CompactPlaneLaser 3G - Puntatore laser Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CompactPlaneLaser 3G Laserliner in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CompactPlaneLaser 3G - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CompactPlaneLaser 3G del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE CompactPlaneLaser 3G Laserliner
- con un máximo de 300 lux68 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.
Uso previsto Questo laser tridimensionale proietta tre circonferenze con laser a luce verde a 360° ed è indicato per allineare linee/piani orizzontali, verticali e inclinati. Le croci laser in alto e in basso aiutano la messa a piombo. Alcuni segnali ottici avvertono quando si esce dal campo di livellamento. Il prodotto è dotato di una modalità ricevitore manuale integrata e di attacchi per treppiede da 1/4 pollici e 5/8 pollici. L’interfaccia Digital Connection consente il comando a distanza tramite lo smartphone utilizzando l’app Commander. Indicazioni generali di sicurezza – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni. – Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini. – Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza. – Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni. – Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni, se le batterie sono quasi scariche o in presenza di danneggiamenti del corpo dell’apparecchio. Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2
Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 515 nm IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021CompactPlane-Laser 3G
Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione RF – Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettro- magnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi. – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. – L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la trasmissione via radio. – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche ai sensi della direttiva RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente CompactPlane-Laser 3G soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://packd.li/ll/anb/in – Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso. – Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio. – Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.). – Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 … 1,90 m). – Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser. – In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento. IT70 Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser, bloccare il pendolo e spostare verso destra l’interruttore a scorrimento (3).
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni Orientamento automatico dell‘apparecchio con un sistema a pendolo a smorzamento magnetico. L‘apparecchio viene portato nella posizione base, nella quale ha poi luogo l‘auto-regolazione. BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio è protetto da un blocco del pendolo. Con la tecnologia GRX-READY si possono usare laser a proiezione di linee anche in condizioni di luce sfavorevoli. Le linee laser pulsano a una frequenza elevata e vengono riconosciute da speciali ricevitori laser a grande distanza. Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/ le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Quando si accende l’apparecchio, la funzione Tilt per l’inclinazione non è attiva. Per proteggere l’apparecchio installato dagli spostamenti dovuti a fattori esterni è necessario attivare la funzione Tilt premendo il rispettivo tasto Tilt. La funzione Tilt viene segnalata dalla spia a LED Tilt che lampeggia. Se la posizione della luce laser cambia a causa di fattori esterni, l’apparecchio emette un segnale acustico, la luce laser lampeggia e il LED della funzione Tilt resta sempre acceso. Per continuare a lavorare, premere due volte il tasto Tilt. In questo modo si evitano misure scorrette in maniera semplice e sicura. La funzione Tilt attiva il monitoraggio dell’inclinazione solo 20 secondi dopo che è stato completato il livellamento del laser (fase di confi- gurazione). Il LED della funzione Tilt lampeggia una volta al secondo durante la fase di configurazione e a ritmo rapido quando la funzione è attiva. !CompactPlane-Laser 3G
S1H360° 2V360° Influenza esternaFase di configurazione Livella automaticaAttivazione della funzione Tilt: premere il tasto Tilt, il LED Tilt lampeggia una volta al secondo.La luce laser lampeggia, il LED Tilt resta sempre acceso e si avverte un segnale acustico. Come funziona il sistema Tilt Tecnologia a laser verde Ca. 6 volte più luminoso di un normale laser a luce rossa con 630 - 660 nm Numero e disposizione dei laser H = linea laser orizzontale V = linea laser verticale S = funzione di inclinazione
Tilt attivo dopo 20 sec., il LED lampeggia velocemente.
– Utilizzare l’alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all’umidità o alla pioggia altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche. – Prima di utilizzare l‘apparecchio caricare completamente l‘accumulatore. – Collegare l’alimentatore/il caricabatterie alla rete elettrica e alla presa del gruppo batterie. Utilizzare solo l‘alimentatore/il caricabatterie in dotazione. L‘utilizzo di alimentatori/ caricabatterie non idonei fa decadere la garanzia. – Mentre la batteria è in carica, il LED del gruppo batterie si accende di luce rossa. La ricarica è completa quando il LED si accende in blu. Uso della batteria ricaricabile al litio-ioni USB-C HighCapacityPack 036.51A72
Aprire l‘alloggiamento delle batterie e inserire la batteria agli ioni di litio come indicato nella figura. Inserire una batteria agli ioni di litio Alimentazione Non aprire la batteria ricaricabile. Pericolo di cortocircuito!
Fare attenzione a che non si trovino oggetti conduttori nelle vicinanze dei contatti della batteria ricaricabile. Il cortocircuito di questi contatti può provocare bruciature o incendi.
La batteria può essere caricata solo con il caricatore in dotazione e utilizzata esclusivamente con il presente apparecchio laser. Si corre altrimenti il rischio di ferimenti e di incendi. (3G Pro) !CompactPlane-Laser 3G
LED del livellamento rosso: livellamento spento verde: livellamento acceso Tasto di selezione linee laser; modalità di ricezione manuale on / off LED modalità di ricezione manuale / LED funzione Tilt Funzione Tilt Finestra di uscita laser Vano delle pile (lato inferiore) Interruttore a scorrimento a ON b OFF / Sicura di trasporto / Modalità di inclinazione Filettatura del treppiede 1/4" / 5/8" (lato inferiore) Stato delle pile
Livellamento orizzontale e verticale Bloccare la sicura di trasporto e spostare l‘interruttore a scorrimento (3) verso sinistra. Appare la croce laser. Con il tasto di selezione si possono azionare singolarmente le linee laser. Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di trasporto. Non appena l‘apparecchio si venisse a trovare al di fuori del campo di livellamento automatico di 3°, le linee laser iniziano a lampeggiare e si accende la luce rossa del LED. Posizionare l‘apparecchio in modo che si trovi all‘interno del campo di livellamento. La luce del LED diventa verde e le linee laser emettono una luce costante.
Modalità d’inclinazione Non allentare la sicurezza di trasporto, spostare l’interruttore a scorrimento (3) verso destra. Selezionare i laser con il tasto di selezione (7). È ora possibile tracciare piani obliqui e inclinazioni. In questa modalità le linee laser non si posizionano più automaticamente. I LED (6) emettono una luce rossa costante. LASER LASER LASER LASERCompactPlane-Laser 3G
Modalità di ricezione manuale Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX Utilizzare il ricevitore laser GRX (opzionale) per il livellamento su grandi distanze o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità di ricezione manuale tenendo premuto a lungo il tasto 7 (modalità di ricezione manuale on/off). Le linee laser iniziano a pulsare a una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pulsare delle linee laser permette al ricevitore laser di riconoscerle. Osservare quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso del ricevitore laser per laser lineari.
Per l‘ottica speciale utilizzata per generare la linea laser continua a 360°, la linea potrebbe presentare luminosità diverse in alcune sue parti, dovute a motivi tecnici. Nella modalità di ricezione manuale si potrebbero pertanto avere raggi d‘azione differenti.
Verifica della calibratura La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendere l‘apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (croce di collimazione attiva). Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2.
A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2. 3 sec.76
Verifica della linea orizzontale Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete ed attivare la croce di collimazione laser. Segnare il punto B sulla parete. Ruotare la croce di collima- zione laser di circa 2,5 m verso destra e segnare il punto C. Controllare se la linea orizzontale passante per il punto C si trova alla stessa altezza del punto B ± 2 mm. Ripetere la procedura ruotando la croce di collimazione verso sinistra.
< 0,4 mm / m = OK Esecuzione Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,35 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete,
all‘altezza del punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3.
La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
2,5 m< 2 mm = OK Verifica della linea verticale Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser ed il filo a piombo non è maggiore di ± 2 mm. Verificare regolarmente la calibrazione prima dell‘uso, dopo il trasporto e in caso di lunghi periodi di inattività. !CompactPlane-Laser 3G
Trasmissione dati Questo dispositivo presenta una funzione Digital Connection che consente di trasmettere i dati via radio a terminali mobili dotati di interfaccia radio (ad es. smartphone o tablet). Per i requisiti di sistema necessari per Digital Connection consultare https://packd.li/ll/anb/in Questo dispositivo può stabilire un collegamento radio con apparecchi compatibili con lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4. Lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4 è un protocollo di trasferimento dati per reti domestiche WPAN. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del terminale. Applicazione (app) Per utilizzare la funzione Digital Connection è necessaria un’applicazione che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale: Una volta avviata l‘applicazione e con la funzione Digital Connection attivata, si può stabilire una connessione tra un terminale mobile e il dispositivo di misurazione. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse. All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso automaticamente. Accertarsi che l‘interfaccia radio del terminale mobile sia attivata.
Funzioni supplementari tramite App L’App consente di disporre di altre funzioni. Qualora per motivi tecnici non si riesca a comandare l’apparecchio tramite App, ripristinare il dispositivo alle impostazioni di fabbrica spegnendolo e riaccendendolo; in questo modo si potranno utilizzare le regolari funzioni senza alcun limite.78 Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 25W03) Range di autolivellamento ± 3° Precisione ± 0,35 mm / m Livellamento automatico Visibilità (tipica)* 30 m Area di lavoro con ricevitore manuale 60 m (a seconda della differenza di luminosità dovuta a motivi tecnici) Lunghezza delle onde laser 515 nm Classe laser 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021) Alimentazione Confezione di batterie litio-ioni 7,4V / 2,6Ah Durata ricarica circa 4 ore Durata di esercizio con 3 piani laser: circa 9 ore con un piano laser: circa 17 ore Condizioni di lavoro 0°C … 50°C, umidità dell‘aria max. 80% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m sopra il livello del mare (zero normale) Condizioni di stoccaggio -10°C … 70°C, umidità dell‘aria max. 80% rH Dati di esercizio del modulo radio Interfaccia IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); banda di frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canali; Potenza di trasmissione: max 10 mW; Larghezza di banda: 2 MHz; Velocità di trasmissione: 1 Mbit/s; Modulazione: GFSK / FHSS Dimensioni (L x A x P) 120 x 122 x 80 mm Peso 525 g (inclusi gruppo batterie) Disposizioni valide in UE e Regno unito e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE e del Regno unito. Questo prodotto, accessori e imballaggio inclusi, è un apparecchio elettrico che deve essere riciclato nel rispetto dell’ambiente secondo le direttive europee e del Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Le batterie possono essere rimosse dall’apparecchio senza distruzione utilizzando gli utensili disponibili in commercio. Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l’apparecchio per lo smaltimento Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: https://packd.li/ll/anb/in
Notice-Facile