UniversalChainPole - Outil de jardinage électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UniversalChainPole BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 900 W, Longueur de la lame : 20 cm, Vitesse de chaîne : 4,5 m/s |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'élagage et la coupe de branches en hauteur, conçu pour une utilisation facile et intuitive. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et la barre de guidage, remplacer la chaîne si nécessaire. |
| Sécurité | Équipé d'un frein de chaîne, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : huile de chaîne, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - UniversalChainPole BOSCH
Questions des utilisateurs sur UniversalChainPole BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil de jardinage électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UniversalChainPole - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UniversalChainPole de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI UniversalChainPole BOSCH
Avertissements de sécurité
Explication des symboles

Indications generales sur d'eventuels dangers.


Lisez soigneusement ces instructions d'utilisation.

N'utilisez l'outil de jardin pas par temps de pluie et ne I'exposez pas a la pluie.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximate ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.




Portez toujours des lunettes de protection et des gants.
Nous recommendons d'utiliser des dispositifs de protection supplémentaires tels que chaussures de sécurité anti-dérapant et un casque. Des vêtements de protection appropriés diminuent le risque de blessure par les branches qui tombent ou par un contact accidentel avec la chaine.

Ne touchez jamais des cables d'alimentation ou des cables de téléphone. Ces cables sont sous haute tension. Il y a risque immediat de chic électrique. Maintenez une distance de 10 m minimum.
Avertissement : Les personnes représentes doivent maintainir une distance de sécurité vers l'outil de jardin lorsque celui-ci est en marche.
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique

AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions,
les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivir les instructions enumeratedes ci-dessus peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électriche » dans les avertissements fait référence à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou+sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm-. mosphere explosive, par exemple en presence de liques inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses a l'ecart pendant I'utilisation de I'outil electrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de I'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptees au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisient le risque de chocoléctrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciquières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si cette corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chocoléctrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèls augmentent le risque de chic électrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utilise un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté
26 | Français
gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preue de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcohol ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle teils que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidépantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser de le porter. Porter les outils ELECTriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils ELECTriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électricne en marchè. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électricque peut donner lieu à des bles-sures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêments à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussiere peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électriche
- Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a Your application. L'outil electrique adapte realize meux le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a et construit.
- Ne pas utiliser l'outil électric qu'il interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électric qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'otil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'otil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'utilé electrique ou les Presents Instructions de la faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entre-nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facés à contrôle.
Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu'avce le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries spécifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objecté metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuit des bornes d'une batterie entre elles peut causeer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. Si en cas decontact accidentel, nettoyer a l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une alde
Français|27
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
- Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement impervisible provouant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil electrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectue que par le fabri-cant ou les fournisseurs de service autorisés.
Avertissements de sécurité pour Extension « élagueuse sur perché »
N'approcher aucune partie du corps de la chaine. Ne pas-retirer le materiaiu coupé et ne pas tener le matériel au couper lorsque la chaine est mobile. Si de l'herbe coincee doit etre retiree, s assurer que I interrupteur est arrete et que la batterie est retiree. Un moment d'attention pendant l'utilisation de la perché élaguase peut conduire a de graves blessures.
- Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes (la poignée supplémentaire 15, la poignée avant 9 ou la zone de préhension élargie 12), car la chaine peut être en contact avec des cables ELECTriques cachés. Le contact de la chaine avec un fil « sous tension » peut également être « sous tension » les parties métalliques exposerées de l'outil et provoquer un choc électric.
Tenir la perché élagueur à deux mains etmettre les bras dans une position qui vous permettra de contrecarrer aux forces exercées par un contrecoup. Les forces de rebond peuvent être maigrises par l'opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne jamais l'cher la perché élagueur.
Si you coupez des branches, prévoyez un rebond de l'outil. Une fois la branche partiellement coupée, elle peut se plier vers le bas et coincer la chaine.
- Tenir la perché élagueuré éteinte par la poignée avant, toujours des deux mains et avec plaque de protection de la chaine montée. Utiliser la perché élagueuré avec
précaution réduit le risque d'un contact involontaire avec la chaine en rotation.
- Ne pas positifier la perché élagueurse sur un arbre. La mise en marche d'une perché élagueurse lors de l'escalade ou sur un arbre peut entrainer un accident corporel.
Veiliez a tousjours maintainir une position stable et ne faites fonctionner la Extension « éliqueuse sur perchesi sousétés bienpositionne sur une surface fixe,sure et plane.Des surfaces glissantes ou instables telles qu'une échelle peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la Extension « éliqueuse sur perchesuse.
Suivre les instructions concernant les accessoires de lubrication, de tension et de changement de chaine. Une chaine dont la tension et la lubrication sont incor-rectes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond.
Garder les poignées sèches, propres et dépourvues d'huile et de graissé. Des poignées grasses, hUILEUSES sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle.
Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la Extension « élagueur sur perché » à des fins pour lesquelles elle n'a pas été concue. Exemple: N'utilise jamais la Extension « élagueur sur perché » pour scier des matières plastiques, murages ou des materiaux de construction qui ne sont pas en bois. Le fait d'utiliser la Extension « élagueur sur perché » pour des opérations non-conformes à l'usage prévu peut provoquer des situations dangereuses.
Causes de rebonds et prévention par l'opérateur: -Un rebond peut se produit lorsque le nez du guidechaine touche un objet ou lorsque le bois se plie et que lachaine de coupe se coince dans le bois.
- Un contact avec le nez du guide-chaine peut, dans certains cas, provoquer un rebondissement soudain vers l'arrière lors duquel le guide-chaine rebondit vers le haut et en direction de l'opérateur.
- Le coïncement de la chaine sur le bord supérieur du nez du guide-chaine peut faire rebondir le guide-chaine soudainement vers l'opérateur.
- Chacune de ces réactions peut entrainer une perte de contrôle de la Extension « élagueur sur perché » et cause des blessures graves. En tant qu'utilisateur de la Extension « élagueur sur perché», il convient de prendre différentes mesures pour prévenir tout risque d'accident ou de bles-sure lors de l'utilisation de l'appareil.
Un rebond est le résultat d'un usage errone ou incorrect de l'outil de jardin. Il peut etre evite en发展前景 les precau-tions appropriées specifiées ci-dessous:
Si vous coupez des branches, prévoyez un rebond de l'outil. Une fois la branche partiellement coupée, elle peut se plier vers le bas et coincer la chaire.
N'utiliser que les chaines spécifiées par le fabricant. Des chaines incorrectes peuvent provoquer une rupture de chaine et/ou des rebonds.
Un guide endommage doit être remplace ; veuillez-vous adresser à votre Service Apres-Vente Bosch.
Ne jamais affüter la chaîne soi-même. Remplacer la chaîne par la chaîne de rechange (F 016 800 489).
28 | Français
Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorieles ou mentales adaptees ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les reglementations nationales fixent une limite d'age minimum de l'utiliseur.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil de jardin.
En cas de non-utilisation, ranger la perché élaguèuse hors de portée des enfants.
Avant de commencer les travaux, contrôle l'endetroit de travail et eliminez toute source de danger potentielle.
Attendre l'arrêt complet de l'outil de jardin et retirer la batterie avant de le ranger. L'outil de travail risque de se coincer ou rebondir, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'outil de jardin.
Avant chaque changement de la position de travail, eteindre la perché élagueurse.
Les branches decoupées peuvent tomber sur vous ou re-bondir du sol et vous bleisser. Coupez les branches longues en plusieurs parties. (voir figure N)
Avant que la branche ne soit complètement coupée, poussé-la légarement vers le bas. Vous pouvez vous bleisser si l'outil de jardin tombe soudaientement par terre et que vous perdiez l'équilibre et le contrôle de la Extension « élagueuse sur chaque »
Indications pour le maniement optimal de l'accu
Vérifier que l'outil de jardin est effectivement en position d'arrêt avant de monter l'accummateur. Le fait de monter un accumulator dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents.
N'utiliser l'outil de jardin qu'vec des accumulateurs Bosch specifquement designes. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entrainer des blessures et des risques d'incendie.
Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

Protégé l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de I'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un medecin. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
N'utilisez I'accumulateur qu'veac your produit Bosch. Ceci protege I'accumulateur contre une surcharge dangerereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieur sur le boittier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammier, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
Ne pas court-circuiter l'accu. Il y a risque d'explosion.
Protegez I'accu de I'humidite et de I'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de température de -20^ a 50^ .Ne stockez pas I'accu trop longtemps dans une voiture par ex. en ete.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de I'accu à l'aide d'un pineau doux, propre et sec.
Instructions de sécurité pour chargeurs


Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N'utilise le chargeur qu'après vous estre familiarise avec toutes ses fonctions et que vous etes capable de l'utiliser sans reserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
- Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'age minimum de l'utilisateur.
Les enfants doivent etre surveillés. Veillez a ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil.
N'utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d'une capacité au moins 1,5 Ah (à partir de 3 cellules). La tension des accus doit corres
Français|29
pondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe si non un risque d'explosion et d'incen die.

N'expose pas le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La penetration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique.
N'utilser le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch. La tension de I'accu doit corresponde à la tension de charge du chargeur, Il y a sinon risque d'explosion et d'incendie.
Maintainir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de chic electrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le cable. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soit même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Des chargeurs, cables et fiches endommages augmentent le risque d'un choc électrique.
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incen-die.
- Ne recouvre pas les fentes d'aration du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité électrique, nous recommend des utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispositif à courant différentiel résiduel avant utilisation.
Entretien
Sortir la batterie avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l'oult de jardinage ou si l'oult de jardinage resté sans surveillance pour un certain temps. Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez ou travailliez pres de la chaine.
Contrôlez l'outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d'assurer que l'outil de jardin seTrouve dans un état de fonctionnement ne présentent aucmn danger.
Veiliez à ce que les pieces de rechange soient des pieces d'origine Bosch.
Rangez la perché élaguèuse dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistrés. Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistrés.
symboles vous permettra de mistrux utiliser votre outil electropotatif en toute sécurité.
Symbole Signification

Direction de réaction

Direction de déplacement

Mise en marche

Arret

Accessoires
Utilisation conforme
Cet outil est concu pour une utilisation domestique. Il est concu pour tailler des arbres et arbustes à hauteur pendant que l'utilisateur est au sol. L'appareil n'est pas concu pour scier des matieres inorganiques ou pour être utilisé sur des marches ou une échelle. Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation commerciale ou Industrielle.
Accessoires fournis (voir figure B)
Retirez avec précaution l'appareil de l'emballage, vérifie s tous les éléments suivants sont complets :
-Tete de la perché élaguese
-Poignee telescopique
A c c u
- Chargeur
- S a n g l e
- Protège-chaine
- Instructions d'utilisation
Tournevis a six pans creux
-Huile adherente pour chaine
S'il vous manque des éléments ou si I'un d'eux est endomma
ge, veuillez contacter vous revendeur.
differentelonlespays
Eléments de l'appareil (voir figure A)
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'appareil sur la page graphique 356.
1 Chaine
2 Guide
3 Couvercle réservoir d'huile
4 Touches de réglage de la tête orientable
5 Vis de tension de chaine
6 Raccord
7 Tube télécopique
8 Reglage de hauteur du téléscope


30 | Français
9 Poignée avant
10 Boucle de la sangle sur la poignée avant
11 Sangle
12 Zone de préhension élargie (isolée)
13 Boucle de la sangle sur la poignee arriere
14 Bouton de blocage
15 Poignée arrête (Surfaces de prise isolées)
16 Interrupteur Marche/Arret
17 Accu
18 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
19 Crochet pour boucle de la sangle, poignée avant
20 Crochet pour boucle de la sangle, poignée arrête
21 Reservoir d'huile entree/sortie
22 Capot
23 Pignon de chaine
24 Goupille de positionnement du guide
25 Vis de fixation
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Perché élagueur sans fil UniversalChain-Pole 18 | |
| N° d'article | 3600 HB3 1.. |
| Vitesse de coupe de la chaîne en marche à vide | m/s 4,0 |
| Longueur du guide | cm 20/8" |
| Diamètre de coupe max. | cm 15 |
| Type de chaîne | 3/8" - 90PX033E |
| Epaisieur de maillons | mm 1,1 |
| Nombre de maillons | 33 |
| Quantité de replissage ré-servoir d'huile | ml 60 |
| Graissage automatique de la chaîne | ● |
| Réglage de la hauteur | m 2,1-2,6 |
| Tête orientable, 9 positions | °120 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 3,6 |
| Numéro de série | Voir nombre de série (plaque signalétique) sur l'outil de jardinage |
| température ambiente admissible | |
| - lors du chargement et l'utilisation | °C 0...+45 |
| - lors du stockage | °C -20...+50 |
| Perché élagueuse sans fil UniversalChain- | ||
| Pole 18 | ||
| Accumulateur Lithium ion | ||
| N° d'article | ||
| -1,5Ah | 2607 337 187 | |
| -2,0Ah | 2607 337 211 | |
| -2,5Ah | 2607 337 199 | |
| Tension nominale | V=18 | |
| Capacité | ||
| -2607 337 187 | Ah | 1,5 |
| -2607 337 211 | Ah | 2,0 |
| -2607 337 199 | Ah | 2,5 |
| Nombre cellules de batteries rechargeables | ||
| -2607 337 187 | 5 | |
| -2607 337 211 | 5 | |
| -2607 337 199 | 5 | |
| Chargeur | AL 1830 CV | |
| N° d'article | ||
| 2607 ... | UE | ...225 965 |
| UK | ...225 967 | |
| AU | ...225 969 | |
| Courant de charge | A | 3,0 |
| Temps de chargement (accu décharge) | ||
| -1,5Ah | min | 33 |
| -2,0Ah | min | 45 |
| -2,5Ah | min | 60 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,40 | |
| Classe de protection | ☐/II | |
| Chargeur | AL 1815 CV | |
| N° d'article | ||
| 2607 ... | UE | ...226 077 |
| UK | ...226 079 | |
| AU | ...226 081 | |
| Courant de charge | A | 1,5 |
| Temps de chargement (accu décharge) | ||
| -1,5Ah | min | 63 |
| -2,0Ah | min | 84 |
| -2,5Ah | min | 105 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,38 | |
| Classe de protection | ☐/II | |
Français | 31
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-1.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 78 dB(A); niveau d'intensité acoustique 92 dB(A). Incertitude K = 2 dB.
Valeurs totales des vibrations a_n (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformément à la norme EN 60335-1:
a_h = 1.0m / s,K = 1.5m / s^2
Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement a la norme EN 60335 et peut etre utilise pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est egalament approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'util electroportatif. Si l'util electrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas practically utilise. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Deteminer des mesures de protection supplémentaires pour protégger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Montage et mise en service
| Éléments de l'appareil | A 356 |
| Accessoires fournis | B 357 |
| Montage de l'appareil | C 357 |
| Montage de la batterie | D 357 |
| Fixation de la sangle | E 358 |
| Régler la hauteur du téléscope | F 358 |
| Retirer la protection de la chaine | G 359 |
| Régler la tête orientable | H 360 |
| Lubrification de la chaine | I 360 |
| Tendre la chaine | J 361 |
| Remplacer la chaine | K + L 361-362 |
| Mise en marche/arrêt | M 362 |
| Instructions d'utilisation | N 363 |
| Retrait de la batterie | O 363 |
| Opération Figure Page | ||
| Entretien et stockage de l'outil | P | 364 |
| Sélection des accessoires | 365 | |
Mise en service
Pour vous sécurité
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours la batterie de l'outil. Il y a un risque de blessures lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est actionné de façon non-intentionnelle avec le bouton de blocage.
N'actionner les interrupteurs qu'vec batterie entiere-ment inseree.
Montage/demontagede I'accu (voir figures D + K)
Note:L'utilisation de batteries non-appropriées peut entrainer des dysfonctionnements et un endommagement de l'apareil.
Monter la batterie chargée 17 dans la poignee telescopique. S'assurer que la batterie est entierement insereé.
Pour sortir la batterie 17 de l'appareil, appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie 18 et tirer la batterie vers l'avant en direction de la chaine.
Chargement de I'accu
N'utilisiez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l'outil de jardin est adapté à l'accumulateur Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin.
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230V peuvent également fonctionner sous 220V.
L'accu est équipé d'un contrôle de température qui ne permet de charger l'accu que dans la plage de température entre 0^ et 45^ . La durée de vie de l'accu s'enouve augmente.
Note:L'accu est fourni en etat de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l'accu, chargez complètement l'accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargeé à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas la batterie. Grace à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP)», l'accumulateur Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est décharge, l'outil de jardin est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection: L'outil de jardin ne travaille plus.

ATTENTION Nappuyez plus sur l'interrupteur
fonctionnement automatique de l'outil de jardin. Ceci pourrait endommager l'accu.
Respectez les indications concernant l'elimination de l'accu.







32 | Français
Processus de charge
Le processus de charge commence des que la fiche du se-. theur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que I'accu est mis dans la douille du chargeur.
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'etat de charge de l'accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Gracé à cela, l'accu est menagé et reste toujours complètement charge lorsqu'il est stocké dans le chargeur.
Signification des éléments d'affichage (AL 1830 CV)
Clignotement (rapide) de I'indicateur vert de charge del'accu

Charge
Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement rapide de l'indicateur de charge vert.
Note: Le processus de charge rapide n'est possible que si la température de l'accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caracteristiques techniques »
Clignotement (lent) de l'indicateur vert de charge de I'accu

80%
Dès que le niveau de charge de l'accu atteint 80% , l'indicateur de charge vert se met à clignoter lentement.
L'accu peut etre retire du chargeur pour etre ausitot utilise.
Indicateur vert de charge del'accu allumé en permanence

100%
La lumière permanente verte de l'indicateur de charge de l'accu signale que l'accu est complètement chargé.
Quand levoyant indiquant I'etat de charge del'accu est allumé en permanence sans qu'un accu soit introduit, ceci signifié que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prét à être mis en service.
Indicateur rouge de charge de I'accu allumé en permanence

La lumière permanente rouge de l'indicateur de charge de l'accu signale que la température
de l'accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caracteristiques techniques ». Dés que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.
Indicateur clignotant rouge de charge de I'accu

Le clignotement rouge de l'indicateur de charge de I'accu signale une autre perturba
tion du processus de charge, voir chapitre « Destruct - Causes et remèdes »
Signification des éléments d'affichage (AL 1815 CV)
Voyant indiquant I'etat de charge de I'accu clignote

Charge
Le processus de charge est signale par cligno-tement duvoyant indiquantI'etat de charge de I'accu.
Voyant indiquant I'etat de charge del'accu allumé en permanence
La lumière permanente duvoyant indiquant l'état de charge de l'accu signale que l'accu est complètement chargé ou que la température de l'accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dés que la plage de température admissible est atteinte, l'accu est chargé.
Quand levoyant indiquant I'etat de charge del'accu est allumé en permanence sans qu'un accu soit introduit,eci signifié que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est preré être mis en service.
Défaut - Causes et remèdes
Cause Remede
Levoyant indiquant I'etat de charge del'accu est constamment allumé
L'indicateur rouge de charge de I'accu clignote Aucun processus de charge possible
| L'accu n'est pas (correctement) en place | Positionnéz l'accu comme il se doit sur le chargeur |
| Contacts de l'accu encras-sés | Nettoyer les contacts ; p.ex. enuttant et en retirant l'accu à plusieurs reprises, le cas échéant, replacer l'accu |
Accu défecteurs Remplacer l'accu
Les indicateurs de charge de l'accu ou ne sont pas allumés
| La fiche de secteur du char-geur n'est pas (correctement) branchee | Brancher la fiche(completement) sur la prise de courant |
Prise de courant, cable de secteur ou chargeur defec-tueux
Vérifier la tension du se
teur, le cas échéant, faire
contrôler le chargeur par
une station de Service
Après-Vente/agree pour ou
tillage Bosch
Indications pour le chargement
Des cycles de charge contin ou successifs et sans interruption peuvent entrainer un rechauffement du chargeur. Ceci n'est cependant pas un défaut technique du chargeur.
Français|33
Si l'autonomie de I'accu diminue considerablement après les recharges effectuees, cela signifie que I'accu est usage et qu'il doitetre remplace.
Montage
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours la batterie de l'outil. Il y a un risque de blessures lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est actionné de façon non-intentionnelle avec le bouton de blocage.
Montage de l'appareil (voir figure C+E)
Raccorder la tete de la perché élagueur et la poignée telescopique de façon à ce qu'elles soient à fleur l'une par rapport à l'autre et sécuriser en tournant le raccord 6. Assurez-vous que les deux pieces sont correctement montées et bloquées. Fixez la sangle 11 aux boucles 10/13 des poignées. Tenir compte des deux crochets de taillie différente de la sangle. Assurez-vous que le crochet plus grand 20 est fixé sur la boucle de la poignée arrière 13 et le crochet plus petit 19 sur la boucle de la poignée avant 10.
Enlever la protection de la chaine.
Régler la hauteur du téléscope (voir figure F)
Dessrer le réglage de hauteur du téléscope 8 par un mouvement de rotation, régler le tube téléscopique 7 sur la longueur souhaïette et reserrer le réglage de hauteur du téléscope 8 par un mouvement de rotation.
En fonction de l'utilisation, le tube téléscopique 7 peut être réglée sur une longueur de 2,10 m à 2,60 m.
Régler la tête orientable (voir figure H)
Appuyer simultanément sur les deux touches de réglage 4, régler la tête orientable sur la position souhaïée en déplacant la tête de la perché élagueurse vers le haut et vers le bas, relicher les touches de réglage 4 et s'assurer que la tête de la perché élagueurse est correctement bloquée.
La tete orientable peut etre bloquee dans 9 positions differ.
rentes.
Tendre la chaine (voir figure J)
Contrôlez la tension de la chaine avant de commencer le travail, après avoir effectué les premières coupes et durant le travail de sciage à intervalles réguliers toutes les 10 minutes. Il faut tenir compte du fait que les chaines neuves, en particulier, tendent à s'étirrer de manière importante au début de leur utilisation.
Toujours serrer la chaine lorsque celle-ci est froide. Serrer une chaine chaude peut la tendre de manière excessive.
La chaîne 1 est correctement tendue lorsqu'elle peut être soulevée au milieu de 2 - 3mm env. Ceci se fait d'une main en soulever la chaîne contre le propre poids de la tronconneuse à chaîne.
-Pour regler la tension de la chaine, tourner la vis de serrage de la chaine 5 à l'aide de la clé pour vis à six pans creux dans le sens des aiguilles d'une montre (augmente la ten
sion de la chaine) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (réduit la tension de la chaine).
Lubrification de la chaine (voir figure I)
Note:À sa livraison,la perché élagueur n'est pas remplie d'huile adhérente pour chaine. Il est important de la remplir d'huile avant de l'utiliser.L'utilisation de la perché élagueur sans huile adhérente pour chaine ou un niveau d'huile en dessous du marquage minimum entraine un endommagement de la tronconneuse à chaine.
La durée de vie et la puissance de coupe de la chaine dépendant d'une lubrification optimale. C'est la raison pour laquelle, durant son fonctionnement, la chaine est automatiquement grassée d'huile adhérente pour chaine par l'intérimédiare de la buse d'huile 21.
Pour remplir le réservoir d'huile, précédez comme suit :
- Poser la perché élaguèuse sur une surface appropriée, le couvercle du réservoir d'huile 3 orienté vers le haut.
-Nettoyez I'endroit autour du couvercle du reservoir d'huile 3a l'aide d'un torchon et devissez le couvercle. - Remplir le réserve d'huile biodégradable pour chaîne Bosch. L'utilisation d'huiles non agrées peut entraver la performance du système d'huile.
- En cas de basses températures, l'huile devient plus visqueuse et le débit d'huile est alors réduit.
- Veiller à ce qu'aucune saleté n'entre dans le réservoir d'huile.
-Revisser le couvercle du réservoir d'huile. Enlever l'huile versée sur I'appareil a I'aide d'un chiffon.
-S assurer que le couvercle du réservoir d'huile n'est pas trop serré.
-Faire fonctionner la perché élaguèuse pendant 30 se-
condes pour pomper l'huîle dans le système.
Note: De petites gains d'air logées dans le couvercle du réservoir d'huile servent à éoperator le réservoir. Afin d'éviter que l'huile ne s'écoule, déposer la perché élagueuse en cas de non-utilisation toujours horizontally, le couvercle du réservoir d'huile dirigé vers le haut 3.
Remplacer la chaine (voir figures K + L
- Pendant les travaux avec la chaine, toujours porter des gants de protection.
N'utiliser que les chaines pour guides avec une rainure de 1,1 mm autorisées par Bosch.
Desserrer les deux vis du couvercle 22 et retarder le couvercle. Soulever la chaine 1 et le guide 2 du pignon de la chaine 23. Retirer la chaine emoussaee 1 du guide 2 et l'éliminer conformément aux prescriptions.
Monter la chaine neue dans la rainure periphérique du guide. Veiller au bon sens de rotation. Comparer à cet effet la chaine avec le symbole du sens de rotation sur le guide.
Monter une chaine neuve sur le pigron de la chaine 23 et le guide 2 a travers le rail de guidage 24. S'assurer que toutes les pièces sont correctement positionnées. Monter les couvercles 22 et resserrer les deux vis 25.
34 | Français
Contrer la tension de la chaîne avant de l'utiliser. Si nécessaire, serrer la chaîne à l'aide de la vis de serrage de la chaîne 5.
Fonctionnement
Mise en marche/arrêt (voir figure M)
Pourmettre en marche l'appareil, appuyer d'abord sur le bouton de blocage 14 puis sur l'interrupteur Marche/Arrêt
- Maintenir appuyé l'interrupteur Marche/Arrêt lors de l'utilisation de l'appareil. Une fois l'appareil mis en marche, vous pouvez relâcher le bouton de blocage.
Pour arreter l'outil electroportatif, relachez l'interrupteur Marche/Arret 16.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilisez.
Gracé à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP)», la batterie Lithium-ion est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est décharge, l'outil electroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection. L'outil ne travaillée plus.
Après la mise hors fonctionnement automatique de l'outilélectroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrét. Ceci pourrait endommager l'accu.
Instructions d'utilisation (voir figure N)
Avant de commencer le sciage
Effectuer les contrôles suivants avant demettre la tronconneuse à chaine en service et, à intervalles réguliers, durant lesciage :
-La perché élaguèuse est-elle dans un état de fonctionnement sur?
-Le réservoir d'huile est-il rempli? Contrôlez le voyant du niveau d'huile avant de commencer le travail et, à intervalles réguliers, durant le travail. Rajoutez de l'huile des que le niveau d'huile a atteint le bord inférieur de I'indicateur de niveau. La quantite d'huile contene dans le réservoir suffit pour 15 minutes env. et depend des pauses et de I'intensité du travail.
-La chaine est-elle correctement tendue et affutée?
Comportement général
La chaine doit tourner à pleine vitesse avant de toucher le bois. Utiliser la protection de guidage en tant que support lors de coupes inférieures.
Couper le bord supérieur vers le bas est approprié pour des branches d'un diamètre allant jusqu'à 5 cm. Pour évier d'endommager l'arbre, scier les branches plus épaisées avec trois coupes. La protection de guidage est concise en tant que support pour les coupes inférieures de branches.
Lors du sciage, ne pas appliquer de la force sur la chaine, mais la laisser travailler.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse de coupe de la chaine n'est pas réduite par une sollicitation trop intense.
Dépistaged'erreurs
| Problème Cause possible Remède | ||
| La chaine est trop sèche | Pas d'huile dans le réservoir | Rajouter de l'huile |
| Tuyau de sortie d'huile obturé Nettoyer le tuyau de sortie d'huile | ||
| Chaine/glissière trop chaude | Pas d'huile dans le réservoir Rajouter de l'huile | |
| Obturation du dispositif d'aération dans le couvercle du réservoir d'huile 3 | Nettoyer le couvercle du réservoir d'huile 3 | |
| Tuyau de sortie d'huile obturé Nettoyer le tuyau de sortie d'huile | ||
| Tension trop grande de la chaine Régler la tension de la chaine | ||
| Chaine émoussée Remplacer la chaine | ||
| Le dispositif de protection du moteur a déclenché | Remettre l'outil en fonctionnement. | |
| Le capteur de température de la batterie a dé-clenché | Laisser refroidir la batterie et redémarrer | |

Français|35
| Problème | Cause possible | Remède |
| La Extension « élagueuruse sur perché » arrache, vibre ou ne scie pas correctement | Tension trop faible de la chaîne Régler la tension de la chaîne | |
| Chaine émoussée Remplacer la chaîne | ||
| Chaine usée Remplacer la chaîne | ||
| Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise direction | Monter la chaîne correctement | |
| Pression trop importante RÉduire la force appliquée | ||
| Pas assez de coupes par chargement de batterie | Le capteur de température de la batterie a dé-clenché | Laisser refroidir la batterie et redémarrer |
| La perché élagueuruse stoppe soudainement pendant le sciage | Chaine trop « tendue » Corriger la tension de la chaîne | |
| Appuyé trop fort lors du sciage Ne pas forcer lors du sciage | ||
| Chaine toute neue Ne pas forcer lors du sciage | ||
| Bois dur Ne pas forcer lors du sciage | ||
| Bois mouillé Laisser sécher le bois | ||
| Les dents de la scie sont dans le mauvais sens | Démonter et remonter la chaîne avec les dents dans le bon sens | |
| Outil trop chaud Laisser refroidir l'outil de jardin et le redémarrer ensuite | ||
| Faux contact externe ou interne Adressez-vous à votre Centre de service après-venture Bosch | ||
| L'interrupteur Marche / Arrêt 16 est déflectieux | Adressez-vous à votre Centre de service après-venture Bosch | |
| L'indicateur rouge de charge de la batterie cli-gnote | L'accu n'a pas été (correctement) monté | Monter l'accu correctement sur le chargeur |
| Contacts de l'accu encrassés | Nettoyer les contacts ; p. ex. en mettant et en-retirant l'accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplaner l'accu | |
| Indicateur de charge de la batterie n'est pas allumé | La fiche de secteur du chargeur n'est pas (correction) branchée | Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant |
| La batterie ne charge pas | Prise de courant, cable de secteur ou chargeur déflectieux | Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de ServiceAprès-Vente agrée pour outillage Bosch |
| Batterie et chargeur déflectieux | Remplaner la batterie et le chargeur | |
| Accu déflectieux | Remplaner l'accu | |
| Le chargeur est déflectieux* | Remplaner le chargeur | |
Entretien, stockage et transport (voir figure P)
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, soit toujours la batterie de l'outil. Il y a un risque de blessures lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est actionné de façon non-intentionnelle avec le bouton de blocage.
Avant de le stocker, nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon.
Avant le stockage, éliminer l'huile du réservoir.
Pendantle transport ou l'entreposage de la peroche elagueuse, tous la recouvrir du proteeur de guide.
Note:Lors d'interruptions de travail,ne pas laisser la perché élagueuse accrochee à une branche d'arbre.
Pour le stockage et le tranport, retirer la batterie de la peroche élaguèuse et monter la protection de chaine.

36 | Espanol
ServiceAprès-Vente et Assistance
Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous imperativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetesunutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.:0811360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesunrevendeur,contactez:
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2588 0589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux reglements de transport des matieres dangereuses. L'utiliser peut transporter les batteries par voie routiere sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifique à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expédiez les accus que si le carter n'est pas endommage.
Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas déplacer dans l'emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires évientuelles en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils electropotatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive Européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivant une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent etre déposées directement aprouès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre
« Transport», page 36.
Sous réserve de modifications.

Espanol
jai jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jiu
-ujjla
WJgW - 30
1uill ujll
auiagaiqjui jia jg j gj p sla: aaldo 3ui jia jao ggi gai jai yas
4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
jbjabwlg
JwiaJI
4aμu山
1,1jUJgmuuUg
Ujjg22 UjjgJ
23j1aiacjc 2 cwwg 1 juiol jji g aaijbiiaiag 2 cwwll jc dlll 1 juiaij jjieel jalbj
J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
山
(MoJgGJI gj) LbXlg JwJl
jog 14 cui jj gj bgs jgl u jn
zaiao bs ojc kla .16 labg l uao o
jj qlb! jso. jglu lablg uoi
jglu
1
#
aljuaaiu juiuljai jujx
jui calaiai jui i aLg giaa
JUJI JUaLgJELIaJUaJU30u
1.01 1
aJ
a bllg blll lacb 10 pss
afo jgs aadjglg gai
Jasio sic aaydall Ujlaq loi sui .aIgbo joi
juiuJjiUoo g jiuw g
glaJauuJgbaJI JsuWlg aJdJI jgs
bui kui uui uui uui
JgJg JolwJg JolgJg
aai jaj ai oJ lac aJaa
.igio alssall jgS lc
jia jao gol kai aygaaall bai
JlabJgliu
jgol
awjg g-1g sic Ig jg Jyai jyjI j
Jsu jgojI j! .Lio2og jgojI baoi. Juaow
Jsw ayjssj osse juswI Lc xclw
.1uol jisig u
jlll jlll 5g g. gJJI (gai
aiaai 2gaggl sJll glaq aalj J aJySJJ
.aajao aigawdjoag jolai gl
Jsu JyjI ayijqSJI oJIJJ yoo
JlaaJb
LJgagbbl
-20°C ∪j g o j 1JU Joo bog jall jia
Jg 50C
Lio
abwlg(s)
aLg aBjig abolwj
J
J
U
aJd
JlXI J


U 1
auiuuii uuaalau gubj sic
JU 15g Dg
g/9 gJUJU UgW J, dJUJQJU
a aaiw alq w aoj luc uunl jgusinu
Jb
.
U5 u bfo jLp
aIb g JolS Jdai 1
U LSOU Ug pU Jsw
caiw1ddciSg alols
.
4
g dJdJdJdJg
g o g d a Jg Jd
gJg/9 JJI
JU 11 Jg/9
1 0
jg j.aaJlglssw
Jn no aibg| pKdJ dJ
.0
A
jIJIJIgJELJUJIb
Jos Bosch
<ugip
Jusll 1gil gag jnssll pia lo sic .d a Juaill jjbaaag Jowg Jglb uigall juiall jia lails poaiu Ilaai Ugi d aibal jnil jlia n. aial a sJlloaI g i jai I agill uq gag lal uasll u
.(F016800489)
g/g g aalgl g o g dall g aalgl g l c jn bdo yol wll g /g aajoll gao jy.aaall jag glasuun 1d o taalill .aannl nn no aibgll pksd
jLp 1000000000000000000000000000000000000000000000
JabgUgliojcIy dgsally bai 1. golssuip Lsic
g j 11 10
g aJl jq g g u J p 1 g k w jw l osc u .a s u u 1 p 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aJlqosll
JauJI GabI JauJI
sji g! lbc bawd aggaaolll uac81u! Ulc algbJl uac81 u9.29j yduuul j (N ojglal) .Jalpo
jao jao uo s klo sic boag ao ybaolgl jao baw u gaiy cai d. Jols Jswuasll paoiig ojjgi oao n!g oJow aaoaal .ya gasll
aIio aJb jSjll alolallo
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aall jgl aasssll ggs po bao saaal l 15g 90sall jno loepeoessw 1.13 .gjllploo
aJyI 100
Jlgl Jgl jog jiau wmuw aW Jlaai Jba Jsu W .agbJlg

cwl siS oJ juij xsiS yogc I oJ jai
.
cwoj jj j
olj oJg g sgh SiSjl SjI Ss
cwl o s y 5y jy 5ylo jg jg
cwl oogj g jui juiS ggc ij jij
auii cwwjI j0jmuij
jwIolwIgQoJgldoiS Sims
Sd Sggl ggl Jlacl
cwi o w o j
olj oJg g sgi Ssi SjI jS
cuioluyiyu yu luyu bgyjg
pJJJJJ JJJJJ 1s
Bosch g s u b u yu jg j 1j g sl jgl jao jc l a j o lai w .si Jiao j n g j iuiu
.
.1sJjaiyogbpo JlaawS yI jIjIg
. 水 ~ o ~ ~ w ~
dai ojui j
.5i 1j
Sj y jg jy g w jg jy qj y jy jjwjl ggl syl .oww daj jd jn jg j 0lawl ooc jgog jolgaw l jdaow jng jj3jegj Sj y jy jy jg
ojaij 1g
(K + L g d g g )
.
1,1 S|J|S|JBosch JLo SLo Jj j 1.
du 2u du laiolj dJ ds gwh Jg scc slal .si
.1j jJg 1j Jg
g g a j j 159j j i k j s c s s
g a j j j j j j j j gic d . g w c w c w
l o d a , d a g a l y n g j n d k g q g y
o w y s d a j j j j j j j j j j j
y slgi y o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
uuyduaawwunSaauwswgjgo J .si j oJ jaij g g w
suiS gbiuogoi juij joljgao ciui gio wliol gl oji j. siao laiwi sigw uj uui j
JgC JjUuLy dai jyS uWl UjgJ
. 1o Bosch jao Sdu la
Lwgi I oJ ouij .uSi jui oJ oujj uGj
.F016800489) uJuS uOj
g j slwsl s1s1j g 1g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g
ds gw jolaiabli suiy jj yu jlsgS .iiS cai jI ylu ly IjI ly qil i wjwsjl jgs jui psc o jgs Jfdaow oJ .Jd
.
Ldsu gilge lyj1 jwla Jlsjl
. 1gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
L siiIg lyaw (59) cwiJ Saa o Sw g 1sI aIw dIaw .dIIS gJoo Iyaw g0oW Lyla Jooj (59) jI ySgW eGJ).Jydujo duJdyu J dyu (N y
dai. 1u jui g aai uoi jui jui
jai iow g xiei lai w cws jui ci ly jui
sui sui jui jui jui jui g
sui g jui jui g
JU JU JU JU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU UUU Uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu u uu
- 12j12g j g
1 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
jui 1uui jui jui jui jui jui jui

daww Lw wj j J Ww dS sS dg
gawj o s w u jla plwsl
aaww wyyu yu yu yu

jIjI jI jI aolJ JgS JJJyJai

Juw. sS oIawI g uS g uS uJ auom Sg jol Gai I qusu Jilao iJ
.
111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1
A
1sloI g hoo 1u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1 u1