MCCULLOCH Li5826 M46M - Tondeuse à gazon

Li5826 M46M - Tondeuse à gazon MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Li5826 M46M MCCULLOCH au format PDF.

📄 320 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH Li5826 M46M - page 114
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon MCCULLOCH Li5826 M46M, moteur sans fil, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 50 L.
Type de moteur Moteur électrique sans fil, alimenté par batterie lithium-ion.
Autonomie Jusqu'à 40 minutes d'utilisation continue.
Poids Environ 22 kg.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à son poids léger et son design ergonomique.
Maintenance Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer le bac de ramassage et affûter les lames pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne fonctionne que lorsque la poignée est correctement tenue.
Informations générales Compatible avec d'autres outils de jardin MCCULLOCH utilisant la même batterie, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Li5826 M46M MCCULLOCH

Comment démarrer la tondeuse MCCULLOCH Li5826 M46M ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage et tirez sur le levier de sécurité pour démarrer la tondeuse.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et connectée. Assurez-vous que le levier de sécurité est bien enfoncé.
Comment entretenir la tondeuse ?
Nettoyez le plateau de coupe après chaque utilisation et vérifiez régulièrement les lames pour garantir une coupe efficace.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La batterie peut durer jusqu'à 60 minutes avec une charge complète, mais cela dépend de la hauteur de l'herbe et des conditions de coupe.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues arrière pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Que faire si les lames ne coupent pas bien ?
Vérifiez que les lames ne sont pas émoussées ou endommagées. Si nécessaire, affûtez ou remplacez les lames.
Est-ce que cette tondeuse est adaptée pour les terrains en pente ?
Oui, la MCCULLOCH Li5826 M46M est conçue pour gérer des terrains légèrement inclinés, mais évitez les pentes raides.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Nettoyez la tondeuse, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec. Chargez la batterie tous les quelques mois pour maintenir sa performance.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez les revendeurs agréés MCCULLOCH ou sur le site web officiel de MCCULLOCH.
Quelle est la garantie de la tondeuse MCCULLOCH Li5826 M46M ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le pays et le revendeur. Vérifiez les conditions de garantie spécifiques.

Questions des utilisateurs sur Li5826 M46M MCCULLOCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Li5826 M46M - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Li5826 M46M de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI Li5826 M46M MCCULLOCH

FR Manuel d'utilisation 114-126

HR Prirucnik za koriostenje 127-137

HU Hasznalati utasitas 138-149

Manuel de l'opérateur

La langue d'origine duprésent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais.

Aperçu

(Fig. 1)

  1. Barre de présence de l'utilisateur
  2. Collecteur d'herbe
  3. Capot arrière
  4. Tête d'alimentation électrique
  5. Levier de hauteur de coupe
  6. Chargeur de batterie
  7. Manuel de l'opérateur
  8. Interface de commande utiliser
  9. Bloc batterie
  10. Capot de la batterie
  11. Bouton d'alimentation
  12. Bouton de mode de coupe
    13.Obturateur du broyeur
  13. Voyants d'etat de charge
  14. Clé
  15. Manette de commande

Symboles concernant le produit

(Fig. 2) Avertissement

Veuillez prendre connaissance de ce

(Fig. 3) manuel

Veuillez dire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien

(Fig. 4) comprend les instructions avant utilisation.

Veuillez dire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien

(Fig. 5) comprend les instructions avant utilisation.

Utilisez des protections pour les yeux

(Fig.6) homologues

(Fig. 7) Utilisez des protège-oreilles homologués

(Fig. 8) Utilisez un casque homologué

(Fig. 9) Utilisez des protège-oreilles homologues

(Avertissement : lame rotative. Gardez les) (Fig. 10 ) mains et les pieds éloignés.

(Avertissement: pièces rotatives. Gardez les mains et les pieds éloignés.) (Fig. 11)

Maintenez les pieds et les mains à distance des lames en rotation. N'ouvre pas et ne retirez pas les capots de protection lorsque le moteur tourne.

(Ma) Maitenez les personnes et les animaux a (Fig. 13 ) une distance suffisante de la zone de travail.

Avant et pendant que vous marchez à reculons, regardez derrière vous et à vos pieds pour vérifier la présence eventuelle de jeunes enfants, d'animaux ou d'autres

(Fig. 14) risques qui poursaient vous faire tomber.

Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. (Fig. 16)

(Fig. 17) Risque lié à la pente

(Fig. 18) opération d'entretien.

Coupez le moteur et retirez le cable d'allumage avant toute réparation ou

(Fig. 19) Surface chaude

Arrétez toujours le moteur avant de faire le (Fig. 20) plein.

(Fig. 21) Risque d'explosion.

(Fig. 22) Choc électrique

Retirez la clé avant la réparation, le réglage, (Fig. 23) la configuration ou le transport.

(Fig. 24) Bouton d'alimentation
(Fig. 25) Moteur allumé
(Fig. 26) Poignée de commande moteur engagée
(Fig. 27) Moteur eteint
(Fig. 28) Poignée de commande moteur désengagée

Les gaz d'échépement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas tourner le moteur en interieur ou dans des espaces fermés.

(Fig. 29) dans des espaces fermés.

Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas tournier le moteur en interieur ou dans des espaces fermés.
(Fig. 30) dans des espaces fermés. Le produit ou l'emballage ne peuvent etre traites comme des déchets domestiques. Le produit et I'emballage doit etre déposés dans un site de recyclage prevu pour la recupération d'équipements electriques et (Fig. 31) electroniques.
Ne pas laisser, ranger ou utiliser sous la (Fig. 32) pluie ou dans un environnement humide.

(Fig. 33) Recyclage
(Fig. 34) Niveau de puissance sonore

Le produit est conforme aux directives CE (Fig. 35) en vigueur
Ce produit est conforme aux directives EAC (Fig. 36) en vigueur
Ce produit est conforme aux directives (Fig. 37) ukrainiennes en vigueur

Responsabilité

Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;
  • le produit est réparé avec des pieces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuees par le fabricant ;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant.
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuee.

SECURITE

Définitions de sécurité

Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'advertissement.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Définitions de sécurité - 1
AVERTISSEMENT: Blessures aux personnes.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Définitions de sécurité - 2
REMARQUE: Dommages au produit.

Remarque: Cette information facilitite l'utilisation du produit.

Instructions générales de sécurité

  • Utilisez le produit correctement. Une utilisation inappropriée peut cause des blessures graves, voire mortelles. Utilisez uniquement le produit pour les tâches décrites dans le present manuel. N'utilise pas ce produit pour d'autres travaux.
    Assurez-vous de dire, de comprendre et de respecter les instructions de ce manuel. Respectez les symboles et les instructions de sécurité. Le non-respect des instructions et des symboles par l'opérateur peut cause des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.

  • Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pour assembler, utiliser et conserver votre produit en bon état. Utilisez les instructions pour l'installation appropriée des équipements et accessoires. Utilisez uniquement des équipements et accessoires homologues.

  • N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez le schéma d'entretien. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien/agréé.
  • Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produit lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travaux d'entretien sur le produit si vous n'etes pas sur de la situation. Contactez un spécialiste du produit, votre revendeur, votre agent d'entretien ou centre d'entretien agréé pour plus d'informations.
  • N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une piece du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement les pieces qui sont approvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut cause des blessures graves, voir mortelles.
  • Cet apparéil génére un champ électromagnetique en fonctionnement. Le champ électromagnetique peut endommager les implants Médicaux. Consultez

votre medecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.

  • Ne laïsez pas un enfant utiliser le produit.
  • Ne laïsez pas une personne utilisier le produit si elle ne connait pas les instructions.
  • Surveillance constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit toujours être present.
  • Stockez le produit dans une zone dont l'accès est fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
  • Le produit peut projeter des objets et causeurs des blessures. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Ne vous éloignez pas du produit lorsqu'il est en fonctionnement. Arrêtez le produit avant de vous éloigner.
  • Avant et pendant que vous marchez à reculons, regardez derrière vous et à vos pieds pour vérifier la présence eventuelle de jeunes enfants, d'animaux ou d'autres risques qui pourrait vous faire tomber.
  • L'opérateur du produit est tenu responsable en cas d'accident.
    Assurez-vous que les pieces ne soient pas endommagées avant d'utiliser le produit.
  • Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du produit dans certaines conditions.

Consignes de sécurité pour le fonctionnement

Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement du produit avant de l'utiliser.
- Ne laïsez pas d'enfants ou d'autres personnes utiliser le produit sans connaître ces instructions d'utilisation.
- Ne faites pas fonctionner le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.
- Éloignez les enfants de la zone de coupe et assurez-vous qu'ils sont surveillés par unadulte.
- Arrétez le produit si des enfants pénétre dans la zone de travail.
- Examinez entièrement la zone où le produit doit être utilisé. Retirez tous les objets qui peuvent être éjectés par le produit pendant le fonctionnement.
- Examinez la lame, le boulon de lame, l'ensemble de lame et la base du moteur avant l'utilisation pour vérifier qu'ils ne sont ni usés ni endommages.
- Utilisez le produit uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- Le produit ne doit pas etre utiliser sur de I'herbe humide.
- Observe la plus grande prudence pres descoins, des buissons, des arbres et de tout autre obstacle pouvant bloquer votre visibilité.

  • Observe la plus grande prudence lorsque vous reculez ou que vous tirez le produit vers vous.
  • Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximé ou sous les parties en rotation. Restez toujours à distance des ouvertures de l'éjecteur.
  • Arrétez la lame lorsqu'vous traversez des surfaces couvertes de graviers.
  • Arrêtez le moteur, retireez la batterie et patientez jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement avant de nettoyer le produit, de retireer le collecteur d'herbe ou de retireer des matériaux de la goulotte de décharge.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous âtes fatigué ou malade, ou si vous âtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
  • Si le produit vibre de manière inhabituelle, arrêtez le moteur, retirez la batterie et recherchez immidiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d'un dommage.
  • Ne dirigez pas les matérielles ejectés vers autres. Ne dirigez pas les matérielles ejectés vers un mur ou tout autre obstacle. Les matérielles risquent de ricocher et d'être projétés vers l'utilisateur.
  • N'utilisez pas le produit sans avoir installé les protections, plaques, collecteur d'herbe ou autres dispositifs de protection de sécurité appropriés.

Sécurité dans l'espace de travail

  • Retirez les branches, les brindilles, les pierres et autres objets de la pelouse avant de commencer la coupe.
  • Maintenez les personnes, y compris les enfants, et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail.
  • Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et cause des blessures ou des dégats matériels.
  • N'utilise pas le produit par mauvais temps, y compris en cas de brouillard, de pluie, d'humidité, de vent violent, de froid intense, de risque d'éclair, etc. Utiliser le produit par mauvais temps peut entraîner une fatigue et des conditions dangereuses, telles que des surfaces glissantes.
  • Examinez votre zone de travail pour vous assurer que rien ne peut faire obstacle à votre contrôle du produit.
  • Faites attention aux racines, aux pierres, aux brindilles, aux troux et aux fossés. L'herbe haute peut dissimuler des obstacles.
  • Soyez prudent lorsque vous vous approchez decoins cachés et d'objets qui peuvent:gérer votre vue.

Consignes de sécurité pour les pentes

  • Soyez prudent lorsque vous tondez un terrain en pente. Les pentes peuvent etre dangereuses. Une chute dans une pente peut causer des blessures.
  • Tondez en travers de la courbe de la pente. Ne tondez jamais de haut en bas.

  • Soyez prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente.

  • Prenez garde aux objets cachés et aux trouss dans la pelouse. Un terrain accidenté peut cause une chute.
  • Ne tondez pas à proximé d'une pente raide, d'un bas-côté, d'un fossé ou d'un talus. Vous risquez de tomber.
  • Ne coupez pas de l'herbe humide. Vous risquez de tomber.
  • Ne tondez pas sur un terrain dont la pente est supérieure à 15 degrés.

Équipement de protection individuelle

Utilisez toujours un équipement de protection individuelle approprié lors de tout travail avec l'appareil. Cela comprend, au minimum, des chaussures robustes, des protections pour les yeux et des protège-oreilles. L'équipement de protection individuel n'élimine pas les risques, mais il peut réduire la gravité des blessures en cas d'accident.

  • Portez toujours des lunettes de sécurité ou des protections pour les yeux pendant l'utilisation du produit ou pendant son entretien ou sa réparation.
  • N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. Utilisez toujours des bottes antidérapantes très résistantes qui soutiennent bien les chevilles pendant que vous utilisez le produit.
  • Portez un pantalon long et épais. Ne portez pas de short, de sandales et ne marchez pas pieds nus.
  • Utilisez des gants de protection homologues, si nécessaire. Par exemple, lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez la lame.
    Utilisez toujours des protections auditives homologues lorsqu vous faites fonctionner le produit. Une exposition au bruit sur de longues périodes peut provoquer une perte d'audition.

Dispositifs de protection sur le produit

Assurez-vous de régulierement entretenir le produit.

La durée de vie du produit augmente.
- Le risque d'accident diminue.

Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agreé régulièrement examiner le produit pour effectuer des réglages ou des réparations.

  • N'utilisez pas un produit dont les équipements de protection sont endommages. Si le produit est endommagé, contactez un centre d'entretien agrée.

Poignée de commande moteur

La poignée de commande moteur arrêté le moteur.
Assurez-vous que le moteur s'arrêté lorsque la poignée de commande moteur est reliachée.
- Démarrez le moteur, puis relâchéz la poignée de commande. Ensuite, le moteur s'arrête.

Remarque: Si la poignée de commande moteur n'arrête pas le moteur, appuyez sur le bouton d'alimentation

pour l'arrêter. Retirez la batterie et contactez un centre d'entretien agréé.

Capot arrête

Le capot arrêté réduit le risque de projections d'objets de l'arrière du produit vers la position de tonte de l'utilisateur.

Assurez-vous que le capot arriré n'est pas endommagé et ne présenteaucun défaut, tel que des fissures ou des ressorts cassés. Les défaut peuvent causeur une fermetureforcée du capot. Remplacez le capot ou les ressorts si nécessaire.

Consignes de sécurité pour l'entretien

MCCULLOCH Li5826 M46M - Consignes de sécurité pour l'entretien - 1

AVERTISSEMENT: Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le present manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuees par un agent d'entretien agreé.

Effectuez l'entretien correctement afin de prolonger la durée de vie du produit et de réduire les risques d'accident. Faites réalisées les réparations professionnelles par un agent d'entretien agréé. Contactez vous agent d'entretien le plus proche pour plus d'informations.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Consignes de sécurité pour l'entretien - 2

AVERTISSEMENT: Afin d'eviter tout démarrage accidentel pendant le transport, l'entretien ou la réparation, retirez la batterie et attendez au moins cinq secondes avant de la replacer.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Consignes de sécurité pour l'entretien - 3

AVERTISSEMENT: Portez des gants de protection robustes lorsque vous manipuez l'équipment de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

  • Maintenez les bords tranchants aiguises et propres pour obtenir des performances optimes et sûres.
  • Laissez à l'agent d'entretien leoin de contrôler régulierement le produit et d'effectuer les réglages et les réparations nécessaires.
  • Remplacez les pieces endommagées, usées ou cassetés.
  • Respectez les instructions relatives au changement des accessoires. Utilisez uniquement des accessoires obtenus auprès du fabricant.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Consignes de sécurité pour l'entretien - 4

AVERTISSEMENT: Lorsquils ne sont pas utilisés, conservez le produit, la batterie et le chargeur de batterie à part dans un endroit sec, en intérieur et verrouillé, à l'écart des

enfants et d'autres personnes non autorisées.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

Utilisez uniquement une batterie du fabricant et rechargez-la uniquement avec un chargeur de batterie du fabricant.

La batterie rechargeable est exclusivement utilisée pour l'alimentation électrique des produits sans cable. Pour éviter toute blessure, n'utilisez pas le bloc batterie pour d'autres appareils.

  • Ne démontez pas, n'ouvre pas et ne déchirez pas la batterie.
    Tenez les blocs batteries à l'écart de la lumière du soleil et de la chaleur. Tenez les blocs batteries à l'écart du feu.
  • Examinez régulierement la batterie et le chargeur afin de détecter d'eventuels dommages. Des blocs batteries endommages ou modifiés peuvent provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. Ne réparez pas ou n'ouvre pas les blocs batterie endommages.
  • N'utilisez pas un bloc batterie ou un produit défectueux, modifié ou endommagé.
  • Ne modifies pas et ne répares pas un produit ou un bloc batterie. Ne laisses que le concessionnaire agreeé effectuer des réparations.
  • Ne court-circuitez pas un accumulateur ou une batterie. Ne conservez pas une batterie dans une boîte ou un tiroir où elle peut être court-circuitée par d'autres objets métalliques.
  • Ne retirez pas les blocs batteries de leur emballage original avant leur utilisation.
  • Évitez les chocs mécaniques de la batterie.
  • En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos

yeux. Si vous avez touché le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau claire et contactez un médecin.

  • N'utilisez pas un chargeur de batterie autre que celui spécifique concu pour fonctionner avec la batterie.
  • Repérez les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et le produit pour vous assurer de leur bon fonctionnement.
  • N'utilisez pas de bloc batterie qui n'est pas fait pour fonctionner avec le produit.
  • Ne mélangez pas les blocs batteries d'une tension différente ou provenant d'un fabricant différent dans un produit.
    Tenez les blocs batteries à l'écart des enfants.
  • Achetez toujours le bloc batterie ajustat pour le produit.
    Garder la batterie propre et sèche.
  • Nettoyez les bornes du bloc batterie avec un chiffon propre et sec s'ils sont sales.
  • Les blocs de batterie de rechange doivent être charges avant l'utilisation. Utilisez toujours le chargeur de batterie ajusté et reféréz-vous au manuel pour les bonnes instructions de chargement.
  • Ne laïsez pas les blocs batteries charger de façon continue lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  • Enregistrez le manuel pour vous y reférer ultérieurement.
  • Utilisez le bloc batterie uniquement pour ce pourquoi il est fait.
  • Retirez le bloc batterie du produit s'il n'est pas utilisé.
  • Tenez la batterie à l'écart de trombones, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal lorsqu'elle fonctionne. Cela peut provoquer une connexion entre les bornes. Court-circuiter les bornes des blocs batteries entre eux entraine un risque de brûlures et d'incendie.

MONTAGE

MCCULLOCH Li5826 M46M - MONTAGE - 1

AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié à la sécurité avant de monter le produit.

Pour-retirer le produit du carton

  1. Retirez toutes les pieces détachées fournies avec le produit.
  2. Coupez les deux coins du carton et posez le panneau d'extrémité à plat.
  3. Retirez tous les matéiaux d'emballage.
  4. Retirez le produit du carton et assurez-vous qu'aucune piece détachée ne reste dans le carton.

Pour régler le produit en position de fonctionnement

  1. Placez les broches situées dans la partie basse de la poignée inférieure dans les trous. Alignez les trous et fixez le boulon de carroserie, les rondelles et les boutons. Serrez fermement les boutons. (Fig. 38)
  2. Alignez les trous du guidon avec les trous de la poignée inférieure et fixez le boulon de carrosserie, les rondelles et les boutons.(Fig. 39)
  3. Utilisez l'attache pour fixer les cables à la poignée.

Pour régler le produit en position de transport

  1. Desserrez les deux boutons de poignée sur la poignée supérieure. Laissez la poignée se rabattre vers l'arrière.
  2. Retirez les boulons de carrosserie et les écrous qui fixent les poignées inférieures aux supports de poignée. (Fig. 40)
  3. Faites pivoter l'assemblage de poignée complét vers l'avant et stabilisez-le sur les supports de poignée.

Montage du collecteur d'herbe

  1. Insérez la partie supérieure du collecteur d'herbe dans la partie inférieure du collecteur d'herbe. (Fig. 41)
  2. Soulevez le capot arrête.
  3. Fixez les crochets du collecteur d'herbe sur le bord supérieur du chassin.(Fig. 42)
  4. Placez la partie inférieure du collecteur d'herbe dans le canal d'éjection de l'herbe.

Pour modifier le produit en mode ensachage

Le mode ensachage arrriere permet de collecter l'herbe coupée dans le collecteur d'herbe.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Pour modifier le produit en mode ensachage - 1

REMARQUE: Ne faites pas fonctionner le produit si le capot arrête n'est pas fermé ou si aucun collecteur d'herbe homologué n'est installé. N'essayez pas d'utiliser le produit si le capot arrête a été retiree ou ouvert.

  1. Soulevez le capot arrête et placez les crochets du chassin du collecteur d'herbe sur le pivot du capot arrête. (Fig. 43)
  2. Relâchéz le capot arrrière et placez-le sur le dessus du châssis du collecteur d'herbe.

Pour modifier le produit en mode broyage (le cas échéant)

Le mode broyage du produit permet une coupe plus fine de l'herbe. L'herbe coupée tombe ensuite sur la pelouse et à travers l'herbe. L'herbe broyée se biodégrade rapidement et apporte des nutriments à la pelouse.

  1. Relevez le capot arrriere et retirez le collecteur d'herbe. (Fig. 44)
  2. Placez l'obturator du broyeur dans le canal d'éjection. (Fig. 45)
  3. Refermez correctement le capot arrriere contre le produit.

Pour modifier le produit en mode éjection

  1. Retirez l'obturateur du broyeur ou le collecteur d'herbe. (Fig. 46)
  2. Refermez correctement le capot arrriere contre le produit.

Pour régler la hauteur de coupe

MCCULLOCH Li5826 M46M - Pour régler la hauteur de coupe - 1

REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas etre reglee trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane.

Remarque: Reglez la même hauteur de coupe sur toutes les commandes de réglage.

  1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe.
  2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant pour diminuer la hauteur de coupe. (Fig. 47)

FONCTIONNEMENT

MCCULLOCH Li5826 M46M - FONCTIONNEMENT - 1

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser le produit.

Technique de base pour la coupe

  • Utilisez toujours une lame acérée pour obtenir des résultats de qualité optimale. Une lame non acérée, coupe de manière inégale et entraine un jaunissement de l'herbe sur la surface de coupe.
  • Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Ceci vaut particulièrement durant les périodes de sécheresse. Coupe d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Vérifiez ensuite le résultat et abaissez la lame à une hauteur adaptée. Si

I'herbe est trop longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.

  • Pour les coupes intensives, réduisez la largeur de coupe en chevauchant votre chemin de coupe précédent et en tondant lentement.
  • Tondez toujours dans différentes directions afin d'eviter de faire des lignes dans la pelouse.

Avant de démarrer la tondeuse

Veillez a ce que les personnes et les animaux soient à une distance suffisante de la zone de travail.
- Effectuez l'entretien quotidien. Consultez la section ENTRETIEN à la page 121.

Pour démarrer le produit

  1. Poussez la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un cig. Veillez à ce que la batterie soit correctement installée. (Fig. 48)
  2. Placez la clé dans le compartment sous le couvercle de la batterie. Veillez à ce que la clé soit correctement installée. (Fig. 49)

Remarque: La clé ne peut être positionnée que dans un sens.

  1. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. Le bouton s'allume complètement. (Fig. 50)
  2. Tirez la poignée de commande moteur en direction du guidon. Le bouton d'alimentation commence à clignoter. (Fig. 51)
  3. Appuyez sur le bouton d'alimentation qui clignote.
    Ensuite, le produit démarre. (Fig. 52)

Pour arrêté le produit

  • Relâchéz la poignée de commande moteur sur le produit ou appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. (Fig. 53)

Pour appliquer l'entrainment aux roues (le cas échéant)

(Fig. 54)

  • Tirez la manette de commande en direction du guidon.
  • Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entrainment et poussez le produit d'environ 10 cm vers l'avant.
  • Relâchéz la manette de commande pour désengager l'entrainment, lorsque vous vous rendez à proximé d'un obstacle par exemple.

Pour vider le collecteur d'herbe

  1. Soulevez le collecteur d'herbe à l'aide de la poignée du chassin.
  2. Retirez l'herbe coupée du collecteur d'herbe par la partie située sous la poignée.
  3. Videz l'herbe coupée du sac à l'aide des poignées du chassin et du sac.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Pour vider le collecteur d'herbe - 1

REMARQUE: Ne faites pas glisser le sac lorsque vous videz le collecteur d'herbe pour empêcher l'usure.

Pour changer le mode de coupe

Le produit peut être configuré sur l'un des trois modes de coupe différents pendant le fonctionnement en appuyant sur le bouton de mode de coupe.

  • Mode Auto: le produit ajuste automatiquement sa vitesse de coupe par rapport à la quantité d'herbe coupée.

  • Remarque: Le produit est configuré en mode Auto par défaut pendant le fonctionnement.

Mode Boost: le produit fonctionne à une vitesse elevée qu'elle que soit la quantité d'herbe coupée.

  • Lorsque le produit est en marche, appuyez sur le bouton de mode de coupe une fois pour passer du mode Auto au mode Boost. Ensuite, le bouton de mode de coupe s'allume.

Mode ECO: le produit fonctionne à une vitesse lente qu'elle que soit la quantité d'herbe coupée.

  • Lorsque le produit est en marche, appuyez une fois sur le bouton de mode de coupe pour passer du mode Boost au mode ECO. Ensuite, le bouton de mode de coupe s'allume et clignote.
  • Pour revenir au mode Auto par défaut, appuyez une fois sur le bouton de mode de coupe lorsque le produit est en marche. Ensuite, le bouton de mode de coupe arrêté de clignoter.

Remarque: Si la poignée de commande moteur est relachée pendant le fonctionnement, le produit reste sur le mode de coupe actuel. Si le produit s'arrête automatiquement ou que le conducteur appuie sur le bouton d'alimentation, le mode de coupe utilisé est effacé de la mémoire et le produit démarre en mode Auto lors du redémarrage.

Témoin de charge de batterie pendant l'utilisation

L'affichage sur l'interface de commande utilisateur indique la capacité de la batterie et les évventuels problèmes liés à la batterie. La capacité de la batterie est indiquée lorsque la machine est en marche.

Voyants DEL État de la batterie
Toutes les DEL vertes s'allumentBatterie complètement chargée (100 - 76 %)
Les DEL 1, 2 et 3 s'allumentLa batterie est chargée à 75 % - 51 %.
Les DEL 1 et 2 s'allumentLa batterie est chargée à 50 % - 26 %.
La DEL 1 s'alumeLa batterie est chargée à 25 % - 6 %.
La DEL 1 clignoteLa batterie est chargée à 5 % - 0 %.

Si un problème de batterie survient pendant le fonctionnement, les quatre voyants verts de l'affichage de l'etat de charge de la batterie clignotent. Retirez la batterie de la machine et appuyez sur l'indicateur de la batterie pour afficher le code d'erreur du problème. Les voyants sur la batterie s'allument et affichent un code d'erreur si une erreur s'est produit. Consultez le manuel de la batterie pour obtenir la liste des codes d'erreur et les solutions pour résoudre le problème.

ENTRETIEN

MCCULLOCH Li5826 M46M - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de nettoyer, de réparer ou de procéder à l'entretien du produit.

Recommendations generales relatives à l'entretien

La garantie de ce produit n'inclut pas l'utilisation incorrecte ou négligente du produit par l'opérateur. Pour bénéficier de la pleine valeur de la garantie, l'utiliseur doit entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel. Différents réglages doivent être réalisés à différents intervalles pour conserver votre produit en bon état de fonctionnement.

  • Examinez la lame chaque année pour vérifier qu'elle n'est pas usée.

Pour examiner les pneus

  • Évitez que les pneus entrent en contact avec des matières indésirables et des produits chimiques pour ne pas endommager le caoutchouc.
  • Maintenez les pneus à l'écart desouches, des pierres, des ornieres, des objets pointus et de tout autre objet pouvant les endommager.

Pour faire une inspection générale

Assurez-vous que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
Assurez-vous que les cables ne sont pas pincés.

Calendrier de maintenance

Utilisez le calendrier de maintenance pour connaître les exigences d'entretien nécessaires de votre produit et les intervalles d'entretien. Les intervalles sont calculés en fonction de l'utilisation moyenne du produit et peuvent varier selon la fréquence d'utilisation.

  • Serrez les boulons et les écrous avant chaque utilisation et avant le stockage.
  • Nettoyez et examinez le collecteur d'herbe, le cas échéant, avant et après chaque utilisation et avant le stockage.
  • Inspectez les pneus avant chaque utilisation.
  • Nettoyez le produit après chaque utilisation et avant le stockage. Utiliser un gratoir pour nettoyer le dessous de la machine.
  • Examinez la lame afin de détecter d'eventuels dommages et fissures toutes les 25 heures d'utilisation. Remplacez les lames plus fréquement si vous tonde sur un sol sablonneux.
  • Lubrifiéz le produit toutes les 25 heures d'utilisation.
  • Nettoyez et chargez complètement la batterie après utilise et après le stockage. Chargez la batterie pendant 24 heures au maximum avant le stockage.

  • Ne conservez pas la batterie sur le chargeur lors du stockage. Chargez la batterie pendant 24 heures au maximum.

  • Examinez la courroie d'entrainment et les poulies toutes les 25 heures d'utilisation (le cas échéant).

Pour nettoyer le produit

Utilisez une Brosse pour enlever l'herbe et les matieres indesirables sur le produit.
- Veillez à ce que les surfaces finies et les roues n'entrent pas en contact avec des matières indésirables.
- Utilisez un grattoir pour retarder l'herbe et les saletés accumulées sous la machine.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
- Ne projetez pas d'eau directement sur le moteur électrique ou les contacts de batterie.
- Lorsque vous nettoyez le dessous du produit, retirez la batterie et placez le produit sur le côte avec l'interface de commande utilisateur dirigée vers le haut.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Pour nettoyer le produit - 1

REMARQUE: Ne nettoyez pas le produit avec de l'eau, du nettoyant liquide ou des solvants. Retirez les matieres indésirables à l'extérieur du produit avec une Brosse douce ou un chiffon sec ne contenant pas de métal.

Nettoyage du collecteur d'herbe

  • Les pores des collecteurs d'herbe en tissue peuvent se replir de poussière et de saletés pendant l'utilisation. Cela peut réduire la quantité d'herbe recueillie par le collecteur d'herbe. Pour éviter ce problème, lavez régulièrement le collecteur d'herbe au jet d'eau et laissez secher avant utilisation.
  • Examinez régulierement le collecteur d'herbe pour détector tout signe d'usure ou de détiéroration. Remplacez si nécessaire.

Pour examiner le capot arrêté

Le capot arrête est fixé entre les roues arrrière du produit. Le capot réduit les risques de projection d'objets vers la position de tonte de l'utilisateur.

  1. Assurez-vous que le capot arrêté n'est pas endommagé.
  2. Examinez le capot arrirée pour détecter d'eventuels définuts entrainant une fermetre force du capot, y compris des fissures ou des ressorts cassés.
  3. Remplacez le capot arrriere ou les ressorts s'ils sont endommages.

Pour affuter et équilibrer les lames

Pour obtenir des résultats optimaux, la lame doit rester affuêtée. Remplacez la lame si elle est tordue ou endommagée.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Pour affuter et équilibrer les lames - 1

REMARQUE: Utilisez des gants et/ou enroulez la lame dans un linge épais pour éviter de vous blesser les mains.

  1. Affütez la lame avec une lime ou sur un disque de meulage. N'affütez pas la lame lorsqu'elle est installée sur le produit.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Pour affuter et équilibrer les lames - 2

REMARQUE: Nous vous
recommandands de ne pas affuter la
lame. Si vous le faites, assurez-vous que
la lame est équilibrée. Une lame non
équilibrée peut cause des dommages
sur le produit ou le moteur.

  1. Placez un clou croit sur un morceau de bois ou un mur. Assurez-vous que vous pouvez voir 2-3 cm du clou.
  2. Placez l'orifice central de la lame sur l'extrémité du clou. Si la lame est équilibrée, elle doit rester en position horizontale. Si l'une des extrémites de la lame se déplace vers le bas, aiguisez l'extrémité lourde jusqu'à ce que la lame soit bien équilibrée.

Pour remplacer la lame

  1. Bloquez la lame avec un bloc en bois.(Fig. 55)
  2. Retirez le boulon de lame.
  3. Retirez la lame.
  4. Examinez le support de lame et le boulon de lame pour voir s'ils sont endommages.
  5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il n'est pas tordu.
  6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le tranchant en direction du capot de coupe.(Fig. 56)
  7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au centre de l'arbre du moteur.
  8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la rondelle dessort, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de Nm.(Fig. 57)
  9. Déplacez la lame à la main et vérifie qu'elle tourne librement.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Pour remplacer la lame - 1

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de travail écais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

  1. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant.

Codes d'erreur

Les codes d'erreur vous aident à résoudre les problèmes du produit et/ou de la batterie lors du fonctionnement.

Écran à DEL Défaillances possiblesÉtapes possibles
Aucunvoyant ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton d'alienation de l'interface de commande utilisateur, la batterie ne fonctionne pas dans le produitLa batterie n'est pas correctement placée dans le produit ou un fusible in-terne est grilléEnfonze complètement la batterie dans la tête motorisée jusqu'à entendre un clic. Si les voyants ne s'allument pas après avoir placé correctement la batterie et avoir appuyé sur le bouton d'almen-tation de l'interface de commande utilisateur, contactez un centre d'entretien/agréé.
Les quatrevoyants de capacité de la batterie clignotent, aucune autrevoyant ne s'allume après avoir ap-puyé sur le bouton d'alimentationLa batterie n'est pas correctement placée dans le produit ou la température interne de la batterie est trop élevé ou trop BASSE.Enfonze complètement la batterie dans la tête motorisée jusqu'à entendre un clic. Si les voyants continuant de clignoter, la température interne de la batterie est peut-être trop BASse ou trop élevé. Laissez la batterie chauffer ou refroidir. Pour ac-célérer le processus de refroidissement, la batterie peut être insérée dans le chargeur de batterie pour refroidir activement la batterie.
Les quatre voyants de capacité de la batterie et levoyant d'alimentation clignotent,aucun autrevoyant ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton d'alimentationLa poignée de commandede moteur est maintainue vers le bas lorsqu vous ap-puyez sur le bouton d'al-mentation pour la pre-mière fois ou l'interrupteur de poignée de commandede moteur interne est défail-lantRelâchéz la poignée de commande moteur. Si la poignée de commande moteur n'est pas maine- nue vers le bas et que les voyageants continuent de clignoter,contactez un centre d'entretien agréé.
Le produit cesse de fonctionner et les quatre voyants de capacité de la batterie clignotent,aucun autrevoyant ne s'allume.La batterie n'est pas bien maintenue dans le moteur et n'est plus correctement en contact,la batterie est trop chaude ou trop froide,ou autre erreur de batterie interne1. Arrêtez le produit.2. Retirez la batterie du produit et appuyez sur l'indicateur de la batterie pour afficher le code d'erreur. Levoyant sur la batterie s'allume et affiche un code d'erreur.3. Consultez le manuel de la batterie inclus pour obtenir une liste des codes d'erreur des voyageants et connaître les pannes et les procédures possibles.Si la batterie n'affiche pas d'erreur après avoir ap-puyé sur l'indicateur de la batterie et n'affiche que l'état de charge,la batterie s'est peut-être détach-ée dans le moteur pendant le fonctionnement. Placez la batterie correctement dans le moteur jusqu'à ce que vous entendiez un ciglic.
Le produit cesse de fonctionner et le bouton d'alimentation clignote alors que les voyageants de capacité de la batterie indiquent toujours l'état de charge actuelLa chambre de coupe est obstruée par de l'herbe,la commande moteur est trop chaude,ou panne du moteur1. Arrêtez le produit.2. Retirez la batterie et placez le produit sur le côte avec l'interface de commande utilisateur dirigée vers le haut.3. Examinez la lame,le boulon de lame,l'ensemble de lame et la base du moteur pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Retirez l'herbe située sous la machine et recherchez d'eventuelles obturations.4. Installé la batterie et suivez la procédure de démarrage pour démarrer la machine.Si l'erreur est always affichée,laussez le produit refroidir. La commande moteur est peut-être trop chaude pour le fonctionnement. Si l'erreur de dis-paraît pas,contactez un centre d'entretien agréé.
  • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident.
  • Pendant le stockage, conservez l'équipement dans un endroit verrouillé à l'ecart des enfants et des personnes non autorisées.
  • Pendant le stockage, conservez le produit et l'équipement dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Pour charger ou déplacer ce produit, ne dépassez pas l'angle maximal recommandé de 15 degrés.

  • Nettoyez le produit. Pour plus d'informations, consultez la section Pour nettoyer le produit à la page 121.

  • Lubrifiez le produit.
  • Serrez les boulons et les écrous.
  • Remplacez ou répAREZ les composants endommages.
  • Retouchez toutes les surfaces peintes rouillées ou écaillées. Poncez légèrement avant de peindre.
  • Utilisez le capot de protection ajustat interim que le produit ne soit pas exposé à l'humidité. N'utilisez pas

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

unité Li58-26 M40(58VBKPR40C)Li58-52 M40(58VBKPR40C)Li58-26 M46(58VBKPR46C)Li58-52 M46(58VBKPR46C)Li58-52 M46R(58VBKPR46CR)
Mateur de coupe
Type de moteur - BLDCc (sans ba-lais) 58VBLDC (sans ba-lais) 58VBLDC (sans ba-lais) 58VBLDC (sans ba-lais) 58VBLDC (sans ba-lais) 58V
Vitesse du moteur - mode ECOtr/min 2300 2 300 2 300 2 300 2300 2 300
Vitesse du moteur - mode Autotr/min 2500 tr/min jusqu'à ce que le courant soit supérieur à 12 A pendant 3 sec-ondes, le régime atteint 2 800 tr/min jusqu'à ce que le courant soit inférieur à 18 A pendant 10 sec-ondes.2 500 tr/min jusqu'à ce que le courant soit supérieur à 12 A pendant 3 sec-ondes, le régime atteint 2 800 tr/min jusqu'à ce que le courant soit inférieur à 18 A pendant 10 sec-ondes.2 500 tr/min jusqu'à ce que le courant soit supérieur à 12 A pendant 3 sec-ondes, le régime atteint 2800 tr/min jusqu'à ce que le courant soit inférieur à 18 A pendant 10 sec-ondes.2 500 tr/min jusqu'à ce que le courant soit supérieur à 12 A pendant 3 sec-ondes, le régime atteint 2 800 tr/min jusqu'à ce que le courant soit inférieur à 18 A pendant 10 sec-ondes.2 5O0 tr/min jusqu'à qu'à ce que le courant soit supérieur à 12 A pendant 3 secondes, le régime atteint 2 800 tr/min jusqu'à qu'à ce que le courant soit inférieur à 18 A pendant 10 secondes.
Vitesse du moteur - mode Boosttr/min 2800 2 800 2 800 2 800 2800 2 800
Sortie du moteur - max.kW 1,51,5 1,5 1,5 1,5
Sortie du moteur - max. continukW 0,90,9 0,9 0,9 0,9
Sortie du moteur - nominalekW 0,90,9 0,9 0,9 0,9
Limite de surintensité (courant max.)A (Am-pères)25 25 2525 25
Poids
Poids (sans batterie)kg202023,523,524,5
Batterie
Type de batterie590923806590923803590923806590923803590923803
Durée de fonctionnement de la batterie
Durée de fonctionnement de la batteriem2Jusqu'à 500Jusqu'à 1 000Jusqu'à 600Jusqu'à 1 200Jusqu'à 1 000
Émissions sonores28
Niveau de puissance sonore mesurédB (A)92 92 8787 87
unité Li58-26 M40(58VBKPR40C)Li58-52 M40(58VBKPR40C)Li58-26 M46(58VBKPR46C)Li58-52 M46(58VBKPR46C)Li58-52 M46R(58VBKPR46CR)
Niveau de puissancesonore, garanti LWAdB (A) 9393 87 87 87
Niveau sonores29
Niveau de pressionsonore à l'oreille del'utilisateurdB (A) <80 < 80 < 80 < 80
Niveau de vibrations30
Poignée m/s20,38 0,38 0,650,650,65
Coupe
Hauteur de coupe mm20-75 20-7530-80 30-8030-80
Largeur de coupecm40 40 46 46 46
Lame, collecteur587159010587159010581188910581188910581188910
Lame, broyeur587159010587159010581188910581188910581188910
Contenance du bacde ramassagelitres50 50 50 50 50 50

CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITE DE LA CE

Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté :

DescriptionTondeuse rotative élec-trique
MarqueMcCulloch
Plate-forme / Type / ModèlePlate-forme58VBKPR40C (représent-ant les modèles Li58-26M40 et Li58-52 M40),plate-forme 58VBKPR46C(représentant les modèlesLi58-26 M46 et Li58-52M46), plate-forme58VBKPR46CR (représentant le modele Li58-52M46R).
LotNuméro de série à partirde 2018

est entierement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :

Directive/Réglementa- tionDescription
2006/42/EC« relative aux machines »
2014/30/UE« relative à la compatibi- lité électromagnétique »,
2000/14/EC« relative au bruit extéri-eur »
2011/65/UE« relative aux substances dangereuses »

Les normes harmonisées et/ou les specifications techniques appliquées sont comme suit : EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Conformément à la directive 2000/14/CE, Annexe V, les valeurs déclarées saines sont stipulées dans la section Données techniques de ce manuel et dans la Déclaration de Conformité signée de l'UE.

Intertek a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué un certificat de conformité à la directive 2006/42/CE du Conseil de la CE relative aux machines.

Le certificat, comme indiqué dans la Déclaration de Conformité signée de la CE, s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et des pays d'origine, comme indiqué sur le produit.

La tondeuse rotative électrique fournie est conforme au modele ayant été soumis à l'examen.

Sadržaj

UVOD 127

SIGURNOST 128

SASTAVLJANJE 131

RAD. 132

ODRZAVANJE. 133

PRIJEVOZ I SKLADIŞTENJE. 135

TEHNICKI PODACI. 136

SADRZAJ EUROPSKE DEKLARACJE O

USKLADENOSTI. 137

UVOD

Noradijumi par drošu darbu

Noradijumi par drošuapkopi

MCCULLOCH Li5826 M46M - Noradijumi par drošuapkopi - 1

BRIDINA JUMS: Veiciet tikai tos akopes darbus, kas noraditi lietotaja rokasgramata. Sarezgitaki darbi ir javeic pilnvarotam akopes pärstavim.

Veiciet akopes darbus pareizi, lai palielinatu produkta kalpošanas laiku un samazinatu nelaimes gadijumu risku. Laujiet profesionálos remontdarbus veikt pilnvarotam akopes pärstāvim. Lai iegūtu

papildinformaciju, szinieties ar jums tuvako apkopes pärstvi.

MCCULLOCH Li5826 M46M - Noradijumi par drošuapkopi - 2

Slik setter du produit i arbeidsstilling

Slik stopper du produitet

Responsibilitadepelo produits

CUIDADO: Danos no produits.

Colocar o produit en modo de ensacamento

Colocar o produit en modo de descarga

Para desligar o produits

(Fig. 4) ^naine de utiliser.

(Fig. 5) ^naine de utiliser.

(Fig. 6) Utilizati ochelari de protectie omologati

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : Li5826 M46M

Catégorie : Tondeuse à gazon