Li5826 M46M - Tosaerba MCCULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Li5826 M46M MCCULLOCH in formato PDF.
Domande degli utenti su Li5826 M46M MCCULLOCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Li5826 M46M - MCCULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Li5826 M46M del marchio MCCULLOCH.
MANUALE UTENTE Li5826 M46M MCCULLOCH
IT Manuale dell'operaatore 150-161
Para sustituir la cucilla
CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI
CONFORMITA CE. 161
INTRODUZIONE
Manuale operatore
La lingua iniziade del presente manuale operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.
Panorama
(Fig. 1)
- Barra di controllo presenza operatore
- Raccoglierba
- Sportello posteriore
- Apparecchio elettrico
- Leva altezza di taglio
- Caricabatterie
- Manuale operatore
- Interfaccia di controllo utente
- Pacco batteria
- Sportello del vano batterie
- Pulsante di accensione
- Pulsante modalità di taglio
- Spina per mulching
- Spie stato di carica
- Codice
- Impugnatura di comando
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 2) Avverenza
(Fig. 3) Leggere il presente manuale
Prima dell'uso, leggere per intero il manuale dell'operaatore e accertarsi di aver compreso
(Fig. 4) le istruzioni.
Prima dell'uso, leggere per intero il manuale dell'operaatore e accertarsi di aver compreso
(Fig. 5) le istruzioni.
(Fig. 6) Utilizzare protezioni per gli occhi omologate
(Fig. 7) Utilizzare cuffie protettive omologate
(Fig. 8) Utilizzato protezioni per la testa omologate
(Fig. 9) Utilizzare cuffie protettive omologate
(Avverenza: lama rotante. Tenere lontani (Fig. 10) mani e piedi.
(Avvertenza: parti rotanti. Tenere lontani) (Fig. 11) mani e piedi.
Tenere le mani e i piedi lontani delle lame rotanti. Non aprire o rimuovere pannelli protettivi con il motore o il motorino in
(Fig. 12) funzione.
Mantenere le personne e gli animali a una (Fig. 13) distanza di sicurezza alla zona di lavoro.
Prima e durante la retromarcia, guardare indietro e in basso accertandosi che non visiano bambini piccoli, animali o altri rischi
(Fig. 14) che potrebbero comportare una caduta.
(Prestare attenzione a oggetti lanciati o (Fig. 15) rimbalzati.
Mantenere le personne e gli animali a una (Fig. 16) distanza di sicurezza alla zona di lavoro.
(Fig. 17) Pendenza pericolosa
Arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione prima di effettuare interventi di
(Fig. 18) riparazione o manutenzione.
(Fig. 19) Superficie calda
Specnere sempre il motore prima del (Fig. 20) rifornimento.
(Fig. 21) Rischio di esplosione.
(Fig. 22) Scosse elettriche
Rimuovere la chiave prima di interventi di riparazione, regolazione, impostazione o
(Fig. 23)trasporto.
(Fig. 24) Pulsante di accensione
(Fig. 25) Motore acceso
(Fig. 26) Impugnatura di lavoro del motore attivata
(Fig. 27) Motore spento
Impugnatura di lavoro del motore
(Fig. 28) disattivata
I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso. Non far funzionare il prodotto in ambienti chiusi o in
(Fig. 29) spazi angusti.
I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso. Non far funzionare il prodotto in ambienti chiusi o in
(Fig. 30) spazi angusti.
Il prodotto e l'imballaggio non possono essere smaltiti come rifiuti domestici. Il prodotto e l'imballaggio devono essere portati presso un centro di raccolta specializzato nel recupero di
(Fig. 31) apparatuscchiature elettriche ed elettroniche.
Non lasciare, conservare o utilizzato nelle la
(Fig. 32) pioggia o in presenza di umidità.
(Fig. 33) Riciclaggio
(Fig. 34) Livello di potenza acustica
Il prodotto è conforme alle direttive CE
(Fig. 35) vigenti
Il prodotto è conforme alle direttive EAC
(Fig. 36) vigenti
Il prodotto è conforme alle direttive vigenti in
(Fig. 37) Ucraina
Responsabilità del prodotto
Come individato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
- Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
SICUREZZA
Definizioni di sicurezza
Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avertenza.

AVVERTENZA: Lesioni alle persone.

ATTENZIONE: Danni al prodotto.
Note: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto.
Istruzioni di sicurezza generali
- Utilizzato il prodotto in modo corretto. Un uso improprio può causare lesioni o la morte. Utilizzato il prodotto solo per le attività riportate nel presente manuale. Non utilizzato il prodotto per altre attività.
-
Leggere, comprehende e rispettoare le istruzioni contenute nel presente manuale. Rispettoare i symboli di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e dei relativi symboli, si potrebbero causare lesioni personali, danni o la morte.
-
Non gettare il presente manuale. Utilizzare le istruzioni per assemblare, azionare e mantenere il prodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioni per installare correttamente attrezzature e accessori. Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessori omologati.
- Non utilizzato un prodotto danneggiato. Attenersi al programma di manutenzione. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni di questo manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato.
- Il presente manuale non include tutte le situazioni che possono verificarsi quando si utilizes il prodotto. Prestare la massima attenzione e usare il buon senso. Non utilizzare il prodotto o eseguire interventi di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteriori informazioni parlare con un esperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina o il centro di assistenza autorizzato.
- Non utilizzato il prodotto se è stato modificato in quale modo rispetto alle caratteristiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto sulla previa approvazione del produttore. Utilizzato solo parti approvate dal produttore. Una manutenzione impropriaria può causare lesioni o la morte.
- Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Il Campo elettromagnetico può danneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al
medico e al produttore degli impianti medici prima di utilizzare il prodotto.
- Non consentire ai bambini di utilizzato il prodotto.
- Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzare il prodotto.
- Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità fisiche o mentali ridotte, cheutilizzil prodotto. Deve sempre essere presente un adulto responsable.
- Bloccare il prodotto in un'area a cui i bambini o le persone non autorizzate non possano accedere.
- Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. Attenersi alleistruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni o morte.
- Non allontanarsi dal prodotto quando è collegato. Specnere l'apparecchio prima di lasciarlo.
- Prima e durante la retromarcia, guardare indietro e in basso accertandosi che non vi siano bambini piccoli, animali o altri rischi che potrebbero comportare una caduta.
- L'operaatore del prodotto è responsable in caso di incidente.
- Verificare che i componenti non siano danneggiati prima di utilizzato il prodotto.
- Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento del prodotto in determinate condizioni.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
- Conoscere i comandi e il funzionamento corretto del prodotto prima dell'uso.
Non permettere a bambini o persone che non conoscano le istruzioni di utilizzato il prodotto. - Non azionare il prodotto in prossimità di persona, in particolar modo bambini, o animali.
- Tenere i bambini lontani dall'area di taglio e controllati da un adulto.
- Arrestare il motore se dei bambini accedono all'area di lavoro.
- Esaminare attentamente l'area dove si deve usare il prodotto. Rimuovere tutti gli oggetti che possono essere lanciati dal prodotto durante il funzionamento.
- Esaminare la lama, il bullone della lama, il complessivo lama e la base del motorino prima dell'uso per verificarne lo stato di usura ed eventuali danni.
- Utilizzare il prodotto soltanto alla luce diurna oppure se l'illuminazione artificiale è sufficiente.
Nonutilizzareil prodotto su erba bagnata. - Prestare estrema attenzione nei pressi di angoli, cespugli, alberi o altri oggetti che ostacolano la visuale.
- Prestare la massima attenzione quando si procedere all'indietro o si tira il prodotto verso di sé.
-
Non porre le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Tenersi sempre a distanza delle aperture di scarico.
-
Arrestare la lama quando si attraversano superfici in ghiaia.
- Arrestare il motore, rimuovere il pacco batteria e attendere che la lama si arresti completeness prima di pulire il prodotto, rimuovere il raccoglierba o rimuovere il materiale dallo scivolo di scarico.
Nonutilizzareil prodotto quandosi estanchi, ammalati osotto gli effetti di alcohol o farmaci. - Se il prodotto presente vibrazioni insolite, arrestare il motore, rimuovere il pacco batteria e verificare immediatamente la causa del problema. Le vibrazioni generalmente sono sintomo di danni.
- Non suntare il materiale espulso versuso altre persone.
Non rilasciare materiale espulso contro un muro o altri ostacoli. Il materiale può rimbalzare verso l'operatore. - Non azionare il prodotto alla protezioni, carter, raccoglierba o altri dispositivi protettivi di sicurezza adeguati.
Sicurezza dell'area di lavoro
- Rimuoverere rami, ramoscelli, pietre e altri oggetti dal prato prima di iniziare l'operazione di taglio.
- Mantenere le personne, inclusi bambini e animali, a una distanza di sicurezza alla zona di lavoro.
- Gli oggetti che urtano contro l'attrezzatura di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone.
- Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche sfavorevoli, ad esempio nebbia, pioggia, umidità o luoghi molto umidi, vento forte, freddo intenso, rischio di fulmini, ecc. Le attività svolte in condizioni meteorologiche avverse possono causare affaticamento e situazioni di pericolo, quali superfici scivolose.
- Esaminare l'area di lavoro per assicurarsi di poter mantenere sempre il controllo del prodotto.
- Prestare attenzione a radici, pietre, rametti, fossi e fossati. L'erba alla cui sono nascondere eventuali ostacoli.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo su terreni in pendenza
- Prestare la massima attenzione quando si effettuano operazioni di taglio su terreini in pendenza. Le pendenze possono essere pericolose! Una caduta su un perdio può causare infortuni.
- Eseguire il taglio trasversalmente lungo i pendii. Non eseguire tagli seguendo tragitti versus l'alto e verso il basso.
- Prestare la massima attenzione durante ilchio di direzione su terreini in pendenza.
-
Prestare la massima attenzione a oggetti o fori nascosti nel prato. Terreni accidentati possono causare cadute.
-
Non effettuare tagli in prossimità di pendenze ripide, dislivelli, fossi o argini. Si potrebbero verificare cadute.
- Non tagliare erba bagnata. Si potrebbero verificare cadute.
Non eseguire il taglio su terreni con una pendenza maggiore di 15 gradi.
Abbigliamento protettivo personale
Indossare sempre il corretto abbigliamento protettivo personale durante l'utilizzo del prodotto. Questo include, come minimo, calzature robuste e dispositivi di protezione per gli occhi e per le orecchie. L'uso dell'abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente.
- Indossare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per gli occhi quando si utilizes il prodotto o si eseguono manutenzione o riparazioni.
- Non utilizzato mai il prodotto a piedi nudi o con calzature aperte. Usare sempre stivali robusti anti-scivolo con un buon supporto per le caviglie durante l'utilizzo del prodotto.
- Indossare pantaloni lunghi di tessuto pesante. Non indossare pantaloni corti, sandali o non lavorare a piedi nudi.
- Utilizzare guanti protettivi omologati, se necessario. Ad esempio, quando sicollege, si esamina o si pulisce la lama.
- Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate durante l'uso del prodotto. Un rumore prolongato cui provocare la perdita dell'udito.
Dispositivi di protezione sul prodotto
-
Eseguire regolarmente la manutenzione del prodotto.
-
Cio augmenteda la durata del prodotto.
- E riduce il rischio di incidenti.
Far esaminare il prodotto da un rivenditore o un centro di assistenza autorizzati per eventuali regolazioni o riparazioni.
Nonutilizzare un prodotto con abbligamento protettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Impugnatura di lavoro del motore
L'impugnatura di lavoro arresta il motore. Assicurarsi che il motore si arresti quando l'impugnatura di lavoro viene rilasciata.
- Avviare il motore, quindi rilasciare l'impugnatura di comando. Il motore si arresta.
Nota: Se l'impugnatura di dato non arresta il motore, premere il pulsante di accensione per spegnerlo. Rimuovere il pacco batteria e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Sportello posteriore
Lo sportello posteriori riduce il rischio di espulsione di oggetti da dietro il prodotto nella posizione di taglio dell'opereatore.
- Assicurarsi che lo sportello posteriore non sia danneggiato e che non vi siano presenti difetti visibili, quali incrinature o molle rotte. Eventuali difetti causano la chiusura violenta dello sportello. Sostituire lo sportello o le molle se danneggiati.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale operatore. Per operazioni di maggiore entità, rivolgersi a un'officina autorizzata.
Eseguire gli interventi di manutenzione correttamente in modo da augmentare la durata di vita del prodotto e ridurre il rischio di incidenti. Affidare le riparazioni professionali a un'officina autorizzata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'officina più vicina.

AVVERTENZA: Per evitare l'avviamento accidentale durante il trasporto, interventi di manutenzione o riparazione, rimuovere il pacco batteria e attendere almeno 5 secondi prima di sostuirlo.

AVVERTENZA: Indossare guanti per lavori pesanti quando si maneggia l'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferireattività.
- Mantenere i bordi taglienti affilii e puliti per prestazioni più sicure e ottimali.
- Far esaminare regolarmente il prodotto da un'officina per messe a punto e riparazioni necessarie.
- Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
- Attenersi alle istruzioni per la sostituzione degli accessori. Utilizzare solo accessori del produttore.

AVVERTENZA: Quando non è in uso, tenere il prodotto, il pacco batterie e il caricabatterie separatamente in un luogo asciutto, in ambienti interni e in un locale che possa essere chiuso, lontano alla portata di bambini e persone non autorizzati.
Sicurezza batterie
Utilizzare esclusivamente pacchi batterie originali del produttore e ricaricarli sostanto in caricabatterie omologati dal produttore.
I pacchi batterie ricaricabili si utilizzano esclusivamente come alimentazione per i prodotti sulla fili in questione. Per evitare lesioni, il pacco batterie non deve essere utilizzato come fonte di alimentazione per altri dispositiivi.
- Non smontare, après né distruggere i pacchi batterie.
- Non esporre i pacchi batterie ai raggi diretti del sole o a fonti di calore. Tenere i pacchi batterie lontano da fiamme e incendi.
- Esaminare regolamente il caricabatterie del pacco batterie e il pacco batterie per verificare l'eventuale presenza di danni. I pacchi batterie danneggiati o modificati possono provocare incendi, esplosioni o rischio di lesioni. Non riparare o aprire i pacchi batterie danneggiati.
- Non usare un pacco batterie o un prodotto difettoso, modificato o danneggiato.
- Non modificare o riparare i prodotti o i pacchi batterie. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal proprio rivenditore autorizzato.
- Non provocare il cortocircuito di una cella o di un pacco batterie. Non conservare i pacchi batterie in una scatola o in un cassetto dove possano essere cortocircuitoi da altri oggetti di metallo.
- Non rimuovere un pacco batterie dal proprio imballaggio originale fino all'effettivo utilizzato.
- Non scuotere meccanicamente i pacchi batterie.
- In caso di perdite alla batteria, non lasciare che il liquido entri in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, pulire l'area con granità quantità di acqua e consultrare un medico.
- Non utilizzato un caricabatterie diverso da quello specificato per il funzionamento del pacco batterie.
- Osservare i segni più (+) e meno (-) presenti sul pacco batterie e sul prodotto per assicurare il corretto funzionamento.
- Non utilizzato un pacco batterie non realizzato per il funzionamento con il prodotto.
- Sullo stesso dispositivo, non mischiare tra loro pacchi batterie di tensione o produttori diversi.
- Tenere i pacchi batterie lontano alla portata dei bambini.
- Acquistare sempre pacchi batterie adatti al prodotto.
- Tenere le batterie pulite e asciutte.
- Pulire i terminali dei pacchi batterie con un panno asciutto e pulito, se necessario.
- I pacchi batterie secondari devono essere caricati prima dell'uso. Per la corretta procedura di carica, utilizzare sempre il caricabatterie adatto efare riferimento al manuale.
- Non lasciare il pacco batterie in carica per un periodo di tempo prolongato se non è in uso.
- Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
- Utilizzare il pacco batterie esclusivamente per l'uso previsto.
- Rimuovere il pacco batterie dal prodotto quando non viene utilizzato.
- Tenere il pacco batterie lontano da graffette, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici durante il funzionamento. Questo può create un collegamento tra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminali dei pacchi batterie potrebbe causare uszioni o provocare un incendio.
MONTAGGIO

AVVERTENZA: Leggere il capitolo sulla sicurezza prima di assemblare il prodotto.
Per rimuovere il prodotto alla confezione
- Rimuovere le parti sfuse incluse con il prodotto.
- Tagliare i due angoli del cartone e posare i pannelli terminali in piano.
- Rimuovere tutto il materiale da imballaggio.
- Rimuovere il prodotto alla confezione e assicurarsi che non vi siano lasciate parti sfuse.
Per fissare il prodotto in posizione di funzionamento
- Inserire i perni sulla parte inferiore dell'impugnatura inferiore nei fori. Allineare i fori e fissare il bullone di
trasporto, le rondelle e le manopole. Stringere completeness le manopole. (Fig. 38)
- Allineare i fori nel manubrio con i fori nell'impugnatura inferiore e fissare il bullone di trasporto, le rondelle e le manopole.(Fig. 39)
- Utilizzare la fascetta per fissare i cavi sull'impugnatura.
Per predisporre il prodotto in posizione di trasporto
- Allentare le due manopole sul manubrio superiore.
Lasciare che il manubrio si pieghi all'indietro. - Rimuovere i bulloni di trasporto e i dadi che fissano i manubri inferiori alle relative staffe. (Fig. 40)
- Far ruotare l'intero complessivo manubrio in avanti e fissarlo sulle staffe.
Per assemblare il raccoglierba
- Collegare la parte superiore del raccoglierba alla parte inferiore del raccoglierba. (Fig. 41)
- Sollevare il coperchio posteriore.
- Fissare i ganci sul raccoglierba al bordo superiore del telaio.(Fig. 42)
- Inserire la parte inferiore del raccoglierba nel canale di scarico dell'erba.
Per modificare il prodotto per il funzionamento in modalità di raccolta
La modalità di raccolta posteriore raccoglie l'erba tagliata nel raccoglierba.

ATTENZIONE: Non utilizzato il prodotto除去 lo sportello posteriori chiuso o il raccoglierba approvato in posizione. Non cercare di azionare il prodotto con lo sportello posteriori rimioso o aperto.
- Sollevare lo sportello posteriore e insere i ganci del telaio del raccoglierba sul perno dello sportello posteriore. (Fig. 43)
- Rilasciare lo sportello posteriore e appoggiarlo sul lato superiore del telaio portasacco per erba.
Per modificare il prodotto per il funzionamento nella modalità di pacciamatura (se in dotazione)
La modalità di pacciamatura del prodotto rende l'erba tagliata più piccola. L'erba tagliata quando cade sul prato
e nell'erba. L'erba casi sminuzzata si decompone rapidamente e fornisce nutrienti al prato.
- Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba. (Fig. 44)
- Inserire la spina di pacciamatura nel canale di scarico. (Fig. 45)
- Chiudere saldamente lo sportello posteriore contro il prodotto.
Per modificare il prodotto per il funzionamento in modalità di scarico
- Smontare la spina di pacciamatura o il raccoglierba. (Fig. 46)
- Chiudere saldamente lo sportello posteriore contro il prodotto.
Per impostare l'altezza di taglio

ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame sono urtare il terreno.
Nota: Impostare la stessa altezza su tutti i comandi dell'altezza di taglio.
- Per aumento l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio all'indietro.
- Per diminuire l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio in avanti. (Fig. 47)
FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA: Leggere e comprende il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzato il prodotto.
Tecnica basilare di taglio
- Utilizzare sempre una lama affiliata per ottenere risultati ottimali. La lama non affiliata taglia in modo irregulare e lascia che l'erba diventi gialla sulla superficie da tagliare.
- Non tagliare più di 1/3 dell'altezza dell'erba. Questo vale in particolar modo nei periodi secchi. Iniziare l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio su un livello alto. Quindi verificare il risultato e abbassare a un'altezza adeguata. Se l'erba è molto alta, procedere lentamente e tagliarla due volte, se necessario.
-
Per tagli gravosi, ridurre la larghezza di taglio e passare più volte sullo stesso percorso, eseguendo il taglio lentamente.
-
Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
Prima di avviare il rasaerba
- Tenere persone e animali all'esterno dell'area di lavoro.
- Eseguire la manutenzione giornaliera. Vedere MANUTENZIONE alla pagina 157.
Avviamento dell'unità
- Inserire il pacco batteria facendogli fare uno scatto. Assicurarsi che il pacco batteria sia montato correttamente. (Fig. 48)
- Inserire la chiave nella tasca sotto il coperchio della batteria. Assicurarsi che la chiave sia montata correttamente. (Fig. 49)
Nota: La chiave più essere collegata in una sola direzione.
- Premere il pulsante di accensione una volta. Il pulsante si accende completamente. (Fig. 50)
- Tirare l'impugnatura di lavoro motore nella direzione del manubrio. Il pulsante di accensione inizia a lampeggiare. (Fig. 51)
- Premere il pulsante di accensione lampeggiante. Il prodotto viene quindi avviato. (Fig. 52)
Arresto del prodotto
- Rilasciare l'impugnatura di lavoro motore sul prodotto oppure premere il pulsante di accensione una volta sola. (Fig. 53)
Per applicare trazione alle ruote (se in dotazione)
(Fig. 54)
- Tirare l'impugnatura di lavoro nella direzione del manubrio.
- Prima di tirare il prodotto verso di se, disinnestare la trazione e spingere il prodotto in avanti di circa 10 cm.
- Rilasciare l'impugnatura di lavoro per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo.
Per svuotare il raccoglierba
- Sollevare il raccoglierba utilizzato l'impugnatura del telao.
- Rimuovere l'erba tagliata dal raccoglierba da sost o l'impugnatura.
- Svuotare l'erba tagliata dal sacco con l'impugnatura del telaio e la maniglia del sacco.

ATTENZIONE: Non trascinare il sacco quando si svuota il raccoglierba per prevenirne l'usura.
Per modificare la modalità di taglio
Sul prodotto sono disponibili tre diverse modalità di taglio che possono essereambiate durante il funzionamento premendo il pulsante della modalità di taglio.
- Modalità Auto - Il prodotto regola automaticamente la velocità di taglio in base alla quantità di erba da tagliare.
- Nota: Il prodotto è impostato sulla modalità automatica per impostazione predefinita durante il funzionamento.
-
Modalità Boost - Il prodotto funziona ad alta velocità indipendente alla quantità di erba da tagliare.
-
Mentre il prodotto è in funzione, premere il pulsante della modalità di taglio una volta per passare alla modalità Auto alla modalità Boost. Il pulsante della modalità di taglio si illumina.
-
Modalità Eco - Il prodotto funzione a bassa velocità indipendente alla quantità di erba da tagliare.
-
Mentre il prodotto è in funzione, premere il pulsante della modalità di taglio una volta per passare alla modalità Boost alla modalità ECO. Il pulsante della modalità di taglio si illumina e lampeggia.
- Per tornare alla modalità Auto predefinita, premere il pulsante della modalità di taglio una volta nelle prodotto è in funzione. Il pulsante della modalità di taglio smette di lampeggiare.
Note: Se l'impugnatura di dato motere viene rilasciate durante il funzionamento, il prodotto rimane nella modalità di taglio corrente. Se il prodotto si arresta automaticamente, o se l'operaatore preme il pulsante di accensione, la modalità di taglio utilizzata prima viene cancellata alla memoria e il prodotto viene avviato in modalità Auto alla successiva accensione.
Indicazione dello stato della batteria durante il funzionamento
Sul display dell'interfaccia di controllo utente viene visualizzata la capacité della batteria e se si verificano problemi nel pacco batteria. La capacité della batteria viene visualizzata durante il funzionamento della macchina.
| Spie LED Stato | della batteria |
| Tutti i LED ver-di si accendo-no | Completamente carico (100% - 76%) |
| I LED 1, 2 e 3 si accendono | Il pacco Batterie ha raggiunto il 75% - 51% di carica. |
| I LED 1 e 2 si accendono | Il pacco Batterie ha raggiunto il 50% - 26% di carica. |
| II LED 1 si ac-cende | Il pacco Batterie ha raggiunto il 25% - 6% di carica. |
| II LED 1 lamp-eggia | Il pacco Batterie ha raggiunto il 5% - 0% di carica. |
Se si verifica un erreore nel pacco batteria durante il funzionamento, tutti e quattro i LED verdi del display dello stato di carica della batteria lampeggiano. Rimuovere il pacco batteria alla macchina e premere il pulsante di stato sul pacco batteria per visualizzare il codice di erreore interessato. Se si verifica un erreore, i LED sul pacco batteria si illuminano e migliorato un codice di erreore. Consultare il manuale della batteria per l'elenco dei codici di erreore e le possibili soluzioni.
MANUTENZIONE

AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di pulire e riparare il prodotto o prima di esguire la manutenzione.
Raccomandazioni generali per la manutenzione
La garanzia di quello prodotto non include un uso errato o non attento del prodotto da parte dell'operatore. Per avvalersi della garanzia completa, l'operatoratore deve eseguire la manutenzione del prodotto come indicate nelle istruzioni del presente manuale. Regolazioni diverse devono essere eseguite a intervalli differenti per mantenere il prodotto nella condizione di lavoro corretta.
- Esaminare la lama aglianno per verificare che non sia usurata.
Esaminare gli pneumatici
- Mantenere gli pneumatici privi di materiale o prodotti chimici indesiderati che ne possano danneggiare la gomma.
- Mantenere gli pneumatici lontano da ceppi, pietre, solchi, oggetti appuntiti e altri oggetti che potrebbero causare danni ai pneumatici.
Per effettuare un'ispezione generale
- Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
- Accertarsi che non vi siano cavi schiacciati.
Programma di manutenzione
Utilizzare il programma di manutenzione per vedere i requisiti di manutenzione necessari del prodotto e quando deve essere eseguita la manutenzione. Gli intervalli vengono calculati sull'uso medio del prodotto e possono essere differenti a seconda della frequenza di utilizzo.
- Serrare i bulloni e i dadi prima di agli uso e prima del rimessaggio.
- Pulire ed esaminare il raccoglierba, se installato, prima e loro uomini e prima del rimessaggio.
- Esaminare gli pneumatici prima di agli utilizzato.
- Pulire il prodotto dopo agli utilizzato e prima del rimessaggio. Utilizzare un raschiatore per pulire quello il piatto.
- Esaminare la lama per verificare l'eventuale presenza di dati crepe a intervalli di 25 ore. Sostituire le lame con magiore frequenza in caso di taglio su terreni sabbioso.
- Lubricare il prodotto ogni 25 ore.
-
Pulire e caricare completamente la batteria dopo l'uso e dopo il rimessaggio. Caricare il pacco batteria per max 24 ore prima del rimessaggio.
-
Non conservare il pacco batteria sul caricabatterie durante il rimessaggio. Caricare il pacco batteria per max 24 ore.
- Esaminare la cinghia di trasmissione e le pulegghe agli 25 ore (se in dotazione).
Pulizia del prodotto
- Utilizzare una spazzola per rimuovere materiale superfluo ed erba dal prodotto.
- Mantenere pulite le superfici e le ruote.
- Utilizzare un raschiatore molto il prodotto per rimuovere l'accumulo di erba e rifiuti.
- Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto.
- Non lavare con acqua diretta sulla testata elettrica o sui contatti della batteria.
- Durante la pulizia sotto il prodotto, rimuovere il pacco batteria e appoggiare il prodotto su un lato con l'interfaccia di controllo utente rivolto verso l'alto.

ATTENZIONE: Non pulire il prodotto con acqua, detergenti liquidi o solventi. Rimuovere il materiale superfluo all'esterno del prodotto con una spazzola morbida o un panno asciutto che non contenga metalli.
Per pulire il raccoglierba
- I pori nel raccoglierba in tessuto possono riempirsi di sporcizia e polvere durante il funzionamento. In quello modo, il raccoglierba raccoglie meno erba. Per evitarecision, annafiare regolarmente con un tubo il raccoglierba e lasciare asciugare prima dell'utilizzo.
- Controllare frequently il raccoglierba per verificare che non sia usurato o deteriorato. Sostituire se necessario.
Per esaminare lo sportello posteriori
Lo sportello posteriore è fissato tra le ruote posteriori del prodotto. Lo sportello riduce i rischi di lancio di oggetti verso la posizione di taglio dell'operaatore.
- Assicurarsi che lo sportello posteriore non sia danneggiato.
- Esaminare lo sportello posteriore per verificare che non presenti difetti che causino la chiusura con violenza dello sportello, comprese eventuali incrinature o molle rotte.
- Sostituire lo sportello posteriore o le molle se sono danneggiati.
Affilatura ed equilibratura della lama
Per ottenere risultati ottimali, mantenere affiliata la lama di taglio. Sostituire la lama piegata o danneggiata.

ATTENZIONE: Utilizzare guanti e/o avvolgere la lama con un panno spesso, per evitare ferite alle mani.
- Affilare la lama con una lima o una mola. Non affilare la lama quando è montata sul prodotto.

ATTENZIONE: Si consiglia di non essere il lamata. Nel caso in cui si affili la lamata, assicurarsi che via bilanziata. Una lamata non bilanziata vuo causare danni al prodotto o al motore.
- Inserire un chiodo dritto in un pezzo di legno o in un muro. Assicurarsi di poter vedere 2-3 cm del chiodo.
- Posizione are il foro centrale della lama sulla testa del chiodo. Se la lama è bilanciata, deve rimanere in posizione orizzontale. Se una delle due estremità della lama si sposta verso il basso, agliare l'estremità pesante fino a quando la lama non è bilanziata.
Per sostituire la lama
- Bloccare la lama con un blocco di legno.(Fig. 55)
- Rimuovere il bullone della lama.
Codici erreore
I codici di erre ouianto alla risoluzione dei problemi del prodotto e/o del pacco batteria durante il funzionamento.
- Rimuovere la lama.
- Esaminare il supporto e il bullone della lama per verificare la presenza di eventuali danni.
- Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia piegato.
- Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate della lama puntino in direzione del coperchio di taglio.(Fig. 56)
- Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro dell'albero motore.
- Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la rondella reggispinta e serrare il bullone e la rondella a una copbia di Nm.(Fig. 57)
- Girare manuallynte la lama per verificare che possa ruotare liberamente.

AVVERTENZA: Utilizzato dei guanti da lavoro spessi. La lama è molto affiliata e ci si può ferire lavoramente.
- Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insolddisfacente.
| Schermata dei LED Possibili guasti | Possibili azioni | |
| Nessun LED si accende dopo aver premuto il pulsante di accensione sull'interfaccia di controllo utente, il pacco batteria non funziona nel prodotto | Pacco batteria non inserito completeness nel pro-dotto o fusibile interno bruciato | Spingere a fondo il pacco batteria nella testata elettrica fino a quando non si avverte uno scatto. Se i LED non si illuminano quando il pacco batteria è completeness inserito e il pulsante di accessione è stato premuto sull'interfaccia di controllo utente, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato. |
| Tutti e quattro i LED della capacité della batteria lampeggiano, nessun altro LED si accende dopo aver premuto il pulsante di accensione | Pacco batteria non inserito completeness nel pro-dotto o temperature inter- na troppo fredda o troppo calda. | Spingere a fondo il pacco batteria nella testata elettrica fino a quando non si avverte uno scatto. Se i LED continuano a lampegiare, la tempera-tura interna del pacco batteria potrebbe essere troppo Bassa o troppo alta. Lasciare riscaldare o raffreddare il pacco batteria. Per augmentare il processo di raffreddamento, il pacco batteria più essere inserito nel caricabatterie per consentirne il raffreddamento attivo. |
| Tutti e quattro i LED della capacité della batteria e di accensione lampeggiano, nessun altro LED si accende dopo aver premuto il pulsante di accensione | Impugnatura di lavoro immotore abbassata alla prima pressione del pulsante di accensione o guasto in-terno dell'interruttore dell'impugnatura di co-mando motore | Rilasciare l'impugnatura di lavoro motore. Se l'impugnatura di lavoro motore non viene tenu-ta abbassata e i LED continuano a lampegiare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. |
| Il prodotto si arresta e tutti e quattro i LED di capacità della batteria lampeggiano, nessun altro LED si accende. | Pacco batteria allentato nella testata elettrica e non ha più un buon fatto, pacco batteria troppo caldo o troppo freddo o altri erre correnerierno | 1. Arrestare il prodotto.2. Rimuovere il pacco batteria dal prodotto e premere il pulsante di stato sul pacco batteria per visualizzare il codice di erre. I LED sul pa-co Batteria si accendono e viene visualizzato un codice di erre.3. Leggere il manuale della batteria in dotazione per un elenco dei codici di erre relativi ai LED per le eventuali anomalie e procedure.Se il pacco batteria non在哪stra un errecopeafter premuto il pulsante di stato e viene visualizzato solo lo stato di carica, il pacco batteria pottrebbe essersi allentato nella testata elettrica durante il funzionamento. Installare correttamente il pacco batteria nella testata elettrica fino a quando non si avverte uno scatto. |
| Il prodotto si arresta e il pulsante di accensione lampeggia nelle i LED di energia della batteria con- tinuano a migliorare lo stato di cari- ca corrente | Camera di taglio ostruita da erba, il controller del motore è troppo caldo o si è verificato un guasto del motorino | 1. Arrestare il prodotto.2. Rimuovere il pacco batteria e appoggiare il prodotto su un lato con l'interfaccia di controllo utente rivolta verso l'alto.3. Esaminare la lama, il bullone della lama, il complessivo lama, il motore e la base del mo-tore per verificare l'eventuale presenza di dan- ni. Eliminare tutte l'erba alla parte inferiore della macchina ed esaminarla per verificare che non ci siano ostruzioni.4. Installare il pacco batteria e seguire la proce-dura di avviamento per avviare la macchina.Se l'erreore persistsiste, lasciare raffreddare il prodotto. Il controller del motore potrebbe essere troppo caldo per il funzionamento. Se il problema pers-siste, rivolgersi a un centro di assistenza autoriz-zato. |
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
- Tenere le attrezzature al sicuro durante il trasporto per evitare danni e incidenti.
- Per il rimessaggio, tenere le attrezzature in un'area chiusa lontano alla portata di bambini e di persone non autorizzati.
- Per il rimessaggio, conservare il prodotto e le attrezzature in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
- Durante le operazioni di carico o movimentazione del prodotto, non superare l'inclinazione massima raccomandata di 15 gradi.
- Pulire il prodotto. Per ulteri informazioni, vedere Pulizia del prodotto alla pagina 157.
-
Lubricare il prodotto.
-
Serrare bulloni e dadi.
- Sostituire o riparare i componenti danneggiati.
- Pulire tutte le superfici verniciate arrugginite o danneggiate. Carteggiare leggermente prima della verniciatura.
- Utilizzato una copertura protettiva appropriata sul prodotto che non permetta all'umidità di penetrare. Non utilizzato la plastica perché potrebbe non consentire la traspirazione e causare la formazione di condensa e la corrosione sul prodotto.
- Rimuovere sempre il pacco batteria prima del trasporto o del rimessaggio.
DATI TECNICI
| unità Li | 58-26 M40(58VBKPR40C) | Li58-52 M40(58VBKPR40C) | Li58-26 M46(58VBKPR46C) | Li58-52 M46(58VBKPR46C) | Li58-52 M46R(58VBKPR46CR) | |
| Motore di taglio | ||||||
| Tipodi motore - BLDC | (senza) | spazzole) 58V | BLDC (senza spazzole) 58V | BLDC (senza spazzole) 58V | BLDC (senza spazzole) 58V | BLDC (senza spazzole) 58V |
| Velocità del motore - Modalità ECO | giri/min. | 2300 2300 2300 | 2300 2300 | |||
| Velocità del motore - Modalità Auto | giri/min. | 2.500 giri/min fi-no a quando la corrente è mag-giore di 12A per 3 secondi. Il re-gime allaumenta fi-no a 2.800 giri/min finché la corrente è inferi-ore a 18A per 10 secondi. | 2.500 giri/min fi-no a quando la corrente è mag-giore di 12A per 3 secondi. Il re-gime allaumenta fi-no a 2.800 giri/min finché la corrente è inferi-ore a 18A per 10 secondi. | 2.500 giri/min fi-no a quando la corrente è mag-giore di 12A per3 secondi. Il re-gime allaumenta fi-no a 2.800 giri/min finché la corrente è inferi-ore a 18A per 10 secondi. | 2.500 giri/min fi-no a quando la corrente è maggiore di 12A per 3 secondi. Il regime au-mente fino a 2.800 giri/min finché la corrente è inferiore a 18A per 10 secondi. | 2.500 giri/min fi-no a quando la corrente è maggiore di 12A per 3 secondi. Il regime au-mente fino a 2.800 giri/min finché la corrente è inferiore a 18A per 10 secondi. |
| Velocità del motore - Modalità Boost | giri/min. | 2800 2800 2800 | 2800 2800 | |||
| Potenza del motore - Max | kW 1,5 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||||
| Potenza del motore - Max continua | kW 0,9 | 0,9 0,9 0,9 0,9 | ||||
| Potenza del motore - Nominale | kW 0,9 | 0,9 0,9 0,9 0,9 | ||||
| Limite di sovracorrrente (Max corrente) | A (am-pere) | 25 25 25 25 25 | ||||
| Peso | ||||||
| Peso (senza batteria) kg | 20 20 23,5 | 23,5 24,5 | ||||
| Batteria | ||||||
| Tipodi Batteria | — | 590923806 | 590923803 | 590923806 | 590923803 | 590923803 |
| Prestazione della batteria | ||||||
| Prestazione della batteria | m2 | Fino a 500 | Fino a 1000 | Fino a 600 | Fino a 1200 | Fino a 1000 |
| Emissioni di rumore37 | ||||||
| Livello di potenza acustica, misurato | dB (A) | 92 92 87 87 87 | ||||
| Livello potenza acus-tica, garantito LWA. | dB (A) | 93 93 87 87 87 | ||||
| Livelli di rumorosità38 | ||||||
| Livello pressione acustica all'orecchio dell'operatore | dB (A) < | 80 < 80 < 80 < 80 | 80 | |||
| Livelli di vibrazioni39 | ||||||
| Impugnatura m/s | 2 | 0,38 0,38 0,65 | 0,65 | 0,65 | ||
| Taglio | ||||||
| Altezza di taglio mm 20 | -75 20-75 | 30-80 30-80 30-80 | ||||
| Larghezza di taglio | cm | 40 | 40 | 46 | 46 | 46 |
| Lama, raccolta | — | 587159010 | 587159010 | 581188910 | 581188910 | 581188910 |
| Lama, pacciamatura | — | 587159010 | 587159010 | 581188910 | 581188910 | 581188910 |
| Capacità del racco-glierba | litri | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
CONTENUTO DELLA DICHiarazione DI CONFORMITA CE
Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara除去 la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicate:
| Descrizione | Rasaerba rotativo elettrico |
| Marchio | McCulloch |
| Piattaforma / Tipo / Mod-ello | Piattaforma 58VBKPR40C (modelli Li58-26 M40 e Li58-52 M40), piattaforma 58VBKPR46C (modelli Li58-26 M46 e Li58-52 M46), piattaforma 58VBKPR46CR (modelli Li58-52 M46R). |
| Lotto | Numero di seri e a partire dal 2018 |
è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE:
| Direttiva/norma | Descrizione |
| 2006/42/CE | "relativa alle macchine" |
| 2014/30/UE | "sulla compatibilità elettromagnetica" |
| Direttiva/norma Descrizione | ne |
| 2000/14/CE | "relativa al rumore nell'ambiente esterno" |
| 2011/65/UE | "relativa alle sostanze per-icolose" |
Le norme armonizzate e/o specifiche tecniche applicate
sono le seguenti: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
In conformità alla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, i valori per i livelli sonori dichiarati sono riportati nella sezione Dati tecnici del presente manuale e nel documento firmato Dichiarazione di conformità UE.
Intertek ha eseguito l'omologazione volontaria per conto di Husqvarna AB, emettendo il Certificato di conformità relativo alla Direttiva del Consiglio 2006/42/CE sulle machine.
Il certificato, come riportato sulla Dichiarazione di conformità CE firmata, si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine,osi come riportati sul prodotto.
Il rasaerba rotativo elettrico in dotazione è conforme agli esemplari sottoposti a omologazione.
TURINYS
IVADAS. 162
PRIEZIURA. 168
SAUGA. 163
GABENIMAS IR LAIKYMAS. 170
SURINKIMAS. 166
TECHINIALDUOMENYS. 171
NAUDOJIMAS. 167
EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS. 172
IVADAS
Naudiojimo instrukcija
3axnci 3ac06n Ha npncTpoi
-
PepekoHaItec, 10 TexHicHe O6CJyROByBaHHaBIO6y npoBOuNTbcpeyraPHO.
-
Ctpok cnyx6n Bnpo6y 36inbwyetbcra.
-He6e3neKa BUNHKHeHH HeUaCHNX BNpaKIB 3MeHJyETbcra.
PerynnpHm ornIa, perynIOBaHHa 6o peMOHT Bnpo6y noBUNHeN npOBODNTNCa ABTO3OBAHM dInnepOM a6o cepBicHM ueHTpOM.
- He BnKOpncToBvIe Bnpi6 3 noUkoJKeHm 3axnCHm CnpaJxKeHHam. Y pa3i noUkoJKeHHa Bnpo6y, 3BepHiTbcra do aBtOpn3ObaHoro cepBicHoro ceHTpy.