Li5826 M46M - Corta-relva MCCULLOCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Li5826 M46M MCCULLOCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Li5826 M46M MCCULLOCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Li5826 M46M - MCCULLOCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Li5826 M46M da marca MCCULLOCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Li5826 M46M MCCULLOCH
Técnica báscá de corte
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
O idioma inicial deste manual do'utilizar é o Inglês. OsManualsdoutilizadoremoutrosidiomas São traduçõesdoInglês.
Revisão geral
(Fig. 1)
- Barra de controlo de Presence do operador
- Colector de relva
- Porta traseira
- Cabeça motorizadaétrica
- Alavanca da alta de corte
- Carregador da bateria
- Manual do utiliser
- Interface de controlo do'utilizar
- Bateria
- Cobertura da bateria
- Botão de alimentação
- Botão do modo de corte
- Tampão de trituração
- Luzes do estado de energia
- Legenda
- Manipulo de direção
Simbolos no produto
(Fig. 2) Aviso
(Fig. 3) Leia estemanual
Leia o manual do'utilizar com atenção e certifique-se de que compreende as
(Fig. 4) instruções antes de'utilizar o produto.
Leia o manual do'utilizar com atenção e certifique-se de que compreende as
(Fig. 5) instruções antes de utilizes o produits.
(Fig. 6) Utilize uma proteção ocular aprovada
(Fig. 7) Utilize proteores acusticos aprovados
(Fig. 8) Utilize proteção para aCESSA aprovida
(Fig. 9) Utilize proteores acusticos aprovados
Aviso: lâmina rotativa. Mantenha as mês e (Fig. 10) os pés afastados.
Aviso: peças rotativas. Mantenha as mados e (Fig. 11) os pés afastados.
Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas rotativas. Não abra nem remove as proteções quando o motor estiver a
(Fig. 12) funcionar.
Mantenha as pessoas e os animais a uma (Fig. 13) distência de segurarça da area de trabalho.
Antes e quando estiver a caminhar de costas, olhe para这只是 para boa para ter em atencao a crianças preocupas, animais ou outros riscos que podem provocar
(Fig. 14) quedes.
Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.
Mantenha as pessoas e os animais a uma (Fig. 16) distência de segurarça da area de trabalho.
(Fig. 17) Perigo de inclinação
Desligue o motor e retire o cabo de ignicao antes de realizar tarefas de reparacao ou
(Fig. 18) manutenção.
(Fig. 19) Superficie quente
Desligue sempre o motor antes de reabastecer.
(Fig. 21) Risco de explosão.
(Fig. 22) Choque eletrico
Retire a chave antes de efetuar a
reparação, o ajuste, a configuração ou o
(Fig. 24) Botão de alimentação
(Fig. 25) Motor ligado
(Fig. 26) Punho de controlo do motor ativado
(Fig. 27) Motor desligado
(Fig. 28) Punho de controlo do motor desativado
Os gases de escape do motor contentem monoxido de carbono, um gas inodoro, toxico e ultamente perigoso. Não utilize o produits em zones interiores ou espacos
(Fig. 29) fechados.
Os gases de escape do motor contentem monóxido de carbono, um gás inodoro, toxico e altoamente perigoso. Não utilize o produits em zones interiores ou espacços
(Fig. 30) fechados.
O produit ou a embalagem não pode ser tratado como resíduo dométrico. O produits e a embalagem tem ser enviados para uma estação de reciclagem adequada para a recuperação de equipments eletricos e
Não deixe, não guarde nem utilize em
(Fig. 32) condições de chuva ou de humidade.
(Fig. 33) Recicular
(Fig. 34) Nível de potência sonora
O produits está em conformidade com as
(Fig. 35) diretivas CE aplicáveis
Esteproduostoestaemconformidadecomas
(Fig. 36) diretivas EAC aplicáveis
Este produit está em conformidade com as
(Fig. 37) diretivas aplicáveis da Ucrânia
Como referido nas leis de responsabilitadepeloproduto, não somos responsaveis por danos causadospelo nouspto produto se:
- o Produkto tiver sido incorretamente reparado.
- o produits tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasados pelo fabricante.
o produits tiver um acesssorio que nao sera do fabricante ou que nao sera aprovado pelo fabricante. - o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.
SEGURANÇA
Definições de segurarca
As definições abaixo indicam o;nível de gravidade para cadaPALAVRAdo sinal.

ATENÇAÖ: Ferimentos pessoais.

Nota:Esta informacao facilita autilizaçãodo produits.
Instruções de segurança gerais
- Utilize o produit corretamente. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de'utilização incorrente. Utilize apenas o produits para as tarefas descririas neste manual. Não utilize o produit para outras tarefas.
-
Certifique-se de que lê, comprehende e segue as instruções presentes neste manual. Respeite as instruções e os símbolos de segurança. Ferimentos, danos ou morte são um resulto possivel se o operador não respeitar as instruções e os símbolos.
-
Não elimine este manual. Utilize as instruções para montar, para operar e para manter o seu produto em bom estado. Utilize as instruções para a instalação correta de acessórios. Utilize apenas acessórios aprovados.
- Não utilize um produto danificado. Respeite o esquema de manutenção. Realize aspasas tarefas de manutenção descritas neste manual. Todas as outras tarefas de manutenção tem de ser realizadas por um centro de assistência autorizada.
- Este manual não pode incluir todas as situações que podem ocorrir quando utilizes o produto. Seja cuidadoso e use o senso comum. Não utilize o produto nem realize tarefas de manutençao no mesmo se não tiver a certeza acerca da situacao. Fale com um especialista do produto, o seu concessionario, oficiala autorizada ou centro de assistência autorizado para obter informações.
- Não utilize o produto se este for alterado da sua espécificação inicial. Não altere uma parte do produits em a aprovação do fabricante. Utilize aspenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de manutenção incorreta.
-
Este produit emite um campo eletromagnético durante oestramento. Ocampo eletromagnético podecause danos a implantes médicos.Consulte o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizesse"This".
-
Não deixe umacriançautilizar oproduo.
- Não deixe que o produit sera utilizesdo por uma pessoa que não conhece as instruções.
- Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente um死角 responsavel.
- Bloqueie o produto numa area à qual crianças e pessoas sem autorização não tenham acesso.
- O produits peuvent projetar objetivos e causar ferimentos. Respeite as instruções de segurar para diminuiro o risico de ferimentos ou morte.
- Não se afaste do produit quando este estiver ligado. Pare o produit antes de se afastar do mesmo.
- Antes e quando estiver a caminhar de costas, olhe para trás e para boa para ter em atençao a crianças��enhas, animais ou outros riscos que podem provocar quidas.
- O operador do produit é responsavel caso ocorrara um acidente.
- Certifique-se de que as peças não está danificadas antes de utilizes o produits.
- Consulte as leis{nacionais ou locais. Podem impedir ou diminuir ofunçamento do produits em algumas condições.
Instruções de segurança para funciona
- Conheça os controlos e o funciona correto do produit antes de o utilizear.
- Não permita que o produto seja utilizeso por crianças ou pessoas que não conheçaam estas instruções.
- Não opere o produto quando houver pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximas.
- Mantenha as crianças afastadas da area aURTAR e certifique-se de que está a ser monitorizadas por um adulto.
- Desligue o produits se entrarem crianças na zona de trabalho.
- Examine totalmente a area onde o produit vai ser'utilizzato. Retire todos os objetivos que possam ser ejetados pelo produits durante o lavoro.
- Verifique a existência de desgaste e danos na lamina, no perno da lamina, no Conjunto da lamina e na base do motor antes da Utilização do produto.
- Utilize o produit sempre à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
- Não utilize o produits em relva molhada.
- Tenha cuidado perto de cantos, arbustos, árvores ou outros objetivos que possam bloquear a sua visibilitadé.
-
Tenha muito cuidado ao fazer marcha-a-trás ou ao puxar o produits na sua direção.
-
Não coloque as mãos ou os pés perto ou por baixo de peças rotativas. Mantenha-se sempre afastado das aberturas de descarga.
- Pare a lamina quando passar sobre superficies de gravilha.
- Desligue o motor, retire a bateria e aguarde até que a lámina pare completeness ante de limpar o produits, retire o coletor de relva ou o material da calha de descarga.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool ou outras drogas.
- Caso o produits aparece uma vibração invol vulgar, deslgue o motor, remove a bateria e verifique imeditamente a causa. Regra geral, as vibrações são um avis da existência de danos.
- Não aponte o material projetado na direção de outras pessoas. Não projete o material contra uma parede ou及其他 bloqueio. O material pode fazer ricochete na direção do operador.
- Não utilize o produto sem as proteções, as placas, o coletor de relva ou outros dispositivos de proteção adequados instalados.
- Retire ramos, galhos,PEDras e outros objetivos do relvado antes de partir a cortar.
- Mantenha as pessoas, incluindo crianças e animais, a uma distência de segurarça da area de trabalho.
- Os objetivos que embatam no equipamento de corte podem ser projetados ecausear danos a pessoas e objetivos.
- Não utilize o produto em condições atmosféricas desfavoráveis, incluindo nevoeiro, chuva, localização molhadas ou comhumidade, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. Trabalhar em condições atmosféricas desfavoráveis pode provocar cansão e originar situações perigosas como, por exemplo, superfícies escorregadias.
- Examine a sua area de trabalho para se certificate de que o controlo sobre o produit não pode ser evitado.
- Tenha cuidado com raízes, pedras, galhos, buracos e valas. A relva alta pode ocultar obstáculos.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilitad e de objetos que possam impedir a sua visibilitad.
Instruções de segurarca para utilização em declives
- Tenha cuidado aoURTAR em declives. Os declives podem ser perigosos. Uma queda num declive pode causar ferimentos.
- Corte ao longo da face dos declives. Não corte para cima e para baixo.
-
Tenha cuidado quando Mudar de direção num declive.
-
Tenha cuidado com objetivos ocultos ou buracos no relvado. Os terrenos acidentados podem provocadas.
- Não corte proxies de um declive ingreme, de uma descida, vale ou aterro. Existe o risco de queda.
- Não corte em relva molhada. Existe o risco de queda.
- Não corte em terrenos com inclinações superiores a 15 graus.
Equipamento de proteção pessoal
Utilize sempre equipamento de proteção pessoal adequado durante o funcimento do produits. Isto inclui, no minimo, calculado resistente, proteção ocular e protetores acusticos. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de ferimentos, mas pode reduzir a sua gravidade em caso de acidente.
- Utilize sempreóculos de segurarou proteção ocular durante o functimento do produits ou ao efetuar ajustes ou reparacoes.
- Não opere o produto com os pés descalços ou com calculado aberto. Utilize sempre BOTAS resistentes e antiderrapantes com bom apoio do tornozelo quando utilizes o produits.
- Utilize calças compridas e resistentes. Não utilize calções, sandálias e nãoande descalço.
- Utilize luvas de proteção aprovadas, se necessário. Por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar a lamina.
- Utilize sempre proteção auditiva aprovada quando opera o produto. A exposão prolongada a ruido pode fazer perda da capacidade auditiva.
Dispositivos de proteção no produits
- Certifique-se de que realiza regularamente tarefas de manutenção do produits.
A vidautildoproduteeaugmente.
- O risco de acidentes é reduzido.
Leve regularamente o produit a um concessionário autorizzato ou a um centro de assistência autorizada para que o examinem e realizem ajustes ou reparacoes.
- Não utilize o produto com equipamento de proteção danificado. Se o produit estiver danificado, fale com um centro de assistência autorizzato.
Manipulo de controlo do motor
O Manipulo de controlo do motor para o motor.
Certifique-se de que o motor para quando o respetivo Manipulo de controlo é libertado.
- Ligue o motor e, em seguida, solte o Manipulo de controlo. O motor para.
Note: Se o Manipulo de controlo do motor não parar o motor, prima o botão de alimentação para o parar. Retire a bateria e contacte um centro de assistência autorizzato.
Porta traseira
A porta traseira reduz o risco de projeção de objetivos provenrientes da parte traseira do produto para a posicao de corte do operador.
- Certifique-se de que a porta traseira não está danificada e de que não existem defeitos, tais como fissuras ou molas partidas. Os defeitos fazem com que a porta feche comforc. Substitua a porta ou as molas caso aparecem danos.
Instruções de segurarca para manutenção

ATENÇA: Efetue apenas os lavoros de manutençao indicados neste manual do operador. As intervenções maiores tem de ser efetuadas por uma-oficina autorizada.
Efetue os tratabalhos de manutencao corretamente para augmentar a vidautildo produitsereduciroriscodeacidentes. Soliciteareyalizacao de reparacoes professionaisumaoficina autorizada Para mais informacoes,contacteasua oficina autorizada.

ATENÇA: Para fazer o arranque acidental durante o transporte, a manutençao ou a reparacao, retire a bateria e aguarde, pelo menos, 5segundosantes de efetuar a respetiva substituicao.

ATENÇA: Calce luvas resistentes quando utilizes o equipamento de corte. A lamina é muito friada e pode fácilmente provocar cortes.
- Mantenha as extremidades cortantes afiadas e limpas para garantir um desempenho melhor e mais seguro.
- Solicite à sua oficial autorização a inspeção regular do produits e a realização dos ajustes e reparações necessários.
- Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
- Respeite as instruções de substituição de acessórios. Utilize aparas os acessórios do fabricante.

ATENÇA: quando não estiver em precisão, mantenha o produits, a bateria e o carregaro de bateria separados, num local seco, num espoço interior e que possa ser trancado, longe do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
Segurarca da bateria
Utilize apenas baterias do fabricante e carregue-as apenas com carregadores de baterias do fabricante.
As baterias recarregaveis destinam-se a ser realizadas apenas como fonte de alimentacao para produits sem fios relacionados. Para evaporar ferimentos, a bateria nao pode ser realizada como fonte de alimentacao para outros dispositivos.
- Não desmonte, não abra nem destrua a bateria.
- Não guarde baterias em locais expostos à luz solar ou a fontes de calor. Mantenha as baterias afastadas de chamas.
- Inspecione regularamente o carregarao da bateria e a bateria quando a danos. Baterias danificadas ou modificasemos causar incendios, explosoes ou riscos de ferimentos. Não repare nem abra baterias danificadas.
- Não utilize uma bateria ou um produit defeitouso, modificado ou danificado.
- Não modifique nem reparar Produtos ou a bateria. As reparações tem de ser efetuadasapanas por revendedores aprovados.
- Não provoque curtos-circuitos numa célua ou bateria. Não guarde baterias numa caixa ou numa gaveta onde possam estar sujeitas a curtos-circuitos através de outros objetos metalicos.
- Não retire uma bateria da embalagem inicial até que está necessário utilizesa-la.
- Não sujeite as baterias aCHOQUES MECAHICOS.
- Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do liquido com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto com o liquido, limpe a area com agua abundante e procure assistencia medica.
-
Não utilize及其他 corregador de baterialem do especificado para utilizesao com a bateria.
-
Tenha em conta as MARCAS de mais (+) e menos (-) na bateria e no produits para assegurar uma utilização correta.
- Não utilize uma bateria que não se destine à utilizesação com o produto.
- Não misture baterias de diferentes tensões ou fabricantes num dispositivo.
- Mantenha as baterias afastadas das crianças.
- Adquiras sempre as baterias corretas para o produits.
- Mantenha as baterias limpas e secas.
- Limpe os terminais da bateria com um pano seco e limpe caso se sujem.
- As baterias secundarias tem de ser carregadas antes da'utilisation. Utilize sempre o carregarador de bateria correto e consulte o manual para obter instruções de correamento adequadas.
- Não mantenha a bateria a carregar continuamente quando está não estiver a ser realizada.
- Guarde o manual para consulta futura.
- Utilize a bateria apenas para um funciona必需ário.
- Retire a bateria do produits quando não estiver em uso.
- Mantenha a bateria afastada de clips, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos durante o Functionamento. Estes podem fazer a ligaçao entre os terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias para provocar queimaduras ou um incendio.
MONTAGEM

ATENÇA: Leia o capítulo sobre segurar na.
antes de montar o produits.
Retirar o produto da embalagem
- Retire as peças soltas incluidas com o produits.
- Corte osinous cantos da embalagem e coloque o painei posterior no chao.
- Retire todo o material de embalagem.
- Retire o produit da embalagem e certifique-se de que não ficam peças soltas na embalagem.
Para colocar o produit na posicao de funcaoamento
-
Coloque os pinos na parte de baixo do punho inferior atraves dos orificios. Alinne os orificios e fixe o parafuso de pressao, as arruelas e os botoes. Aperte os botoes totalmente. (Fig. 38)
-
Alinhe os orificios da barra de direção com os orificios do punho inferior e fixe o parafuso de pressão, as arruelas e os botões.(Fig. 39)
- Utilize o grampo para prender os cabos ao punho.
Para colocar o produit na posicao de transporte
- Solte os dois botões do punho do punho superior. Deixe o punho做不到 para这只是.
- Retire os parafusos de pressão e as porcas que fixam os punhos inferiores aos respetivos suportes. (Fig. 40)
- Rode o Conjunto do punho para a frente e deixe que fique estavel nos suportes do punho.
Montar o coletor de relva
- Prenda a parte superior do coletor de relva à parte inferior do mesmo. (Fig. 41)
- Levante a cobertura traseira.
-
Prenda os ganchos do coletor de relva a extremidade superior do chassi.(Fig. 42)
-
Coloque a parte inferior do coletor de relva no canal de descarga da relva.
O modo de ensacamento traseiro recolhe as aparas de relva no coletor de relva.

CUIDADO: Não utilize o produto sem que a porta traseira esteja fechada ou o coletor de relva aprovado colocado na devida posicao. Não tente operar o produit com a porta traseira removida ou aberta.
- Levante a porta traseira e colque os ganchos da estrutura do coletor de relva no pivo da porta traseira. (Fig. 43)
- Solte a porta traseira e coloque-a na parte superior da estrutura do saco de relva.
Colocar o produit em modo de tritutura (se equipado)
O modo de trituração do produto torna as aparas de relva mais algumas. Em seguida, as aparas de relva caem no.Relvado e ao longo da relva.A relva triturada bio degrada-se rapidamente para fornecer nutrientes ao relvado.
- Levante a cobertura traseira e retire o coletor de relva. (Fig. 44)
- Coloque o tampão de trituração no canal de descarga. (Fig. 45)
- Feche bem a porta traseira contra o produits.
- Retire o tampão de trituração ou o coletor de relva. (Fig. 46)
- Feche bem a porta traseira contra o produits.
Definir a alta de corte

CUIDADO: Não regule a altera de corte demasiado baixa. As lâminas podementr emcontacto com o solo se a superficie do relvado não estiver nivelada.
Note: Defina a mesma alta em todos os controlos de alta de corte.
Técniaística de serração
- Para obter os melhores resultados, utilize sempre uma lamina afiada. Uma lamina que não está a fiada certa de forma desigual e permite que a relva fique amarela na superficie de corte.
- Não corte mais do que 1/3 do comprimento da relva. Este conselho é especialmente社会稳定 durante periodos secs. Corte primeiro com a alta de corte alta. Em seguida, verifique o resulto e reduza para uma alta aplicável. Caso a relva está muito comprida, avance lentamente e corte两大 vezes, se necessário.
- Para um corte muito intenso, reduza a largura de corte criando uma sobreposicao do percurso e corte lentamente.
- Corte em不同类型 direções de cada vez, para fazer a formação de linhas no relvado.
Antes de ligar o corta-relva
-
Mantenha as pessoas e os animais afastados da区内 de trabalho.
-
Efetue a manutenção diária. Consulte o capítulo MANUTENÇão na páginá 228.
Arranque
- Coloque a bateria até ouvir um clique. Certifique-se de que a bateria está corretramente instalada. (Fig. 48)
- Coloque a chave no orificio, sob a tampa da bateria. Certificque-se de que a chave está corretramente instalada. (Fig. 49)
Nota: A chave so pode ser colocada numa direção.
- Prima o botão de alimentação uma vez. O botão acende-se totalmente. (Fig. 50)
- Puxe o manipulo de controlo do motor na direção da barra de direção. O botão de alimentação fica intermitente. (Fig. 51)
- Prima o botão de alimentação intermitente. Em seguida, o produits é iniciado. (Fig. 52)
- Solte o Manipulo de controlo do motor no produits ou prima o botão de alimentação uma vez. (Fig. 53)
Utilizar a transmissão das rodas (se equipada)
(Fig. 54)
- Puxe o manipulo de direção no sentido da barra de direção.
- Antes de puxar o produits paraTRS, desengate a transmissao e empurre o produits para arente aproximamente 10~cm
- Solte o Manipulo de direção para desengatar a transmissão, por exemplo quando se aproximar de um obstáculo.
Esvaziar o coletor de relva
- Levante o coletor de relva com o punho da estrutura.
- Retire as aparas de relva do coletor de relva da parte inferior do punho.
- Esvazie as aparas de relva do saco com o punho da estrutura e o punho do saco.

CUIDADO: Não arraste o saco ao esvaziar o coletor de relva para fazer desgaste.
- Modo Auto - O produit ajusta automaticamente a velocidade de corte em responça àquantity de relva aURTAR.
- Nota: O produit está predefinido para o modo Auto durante o funciona.
- Modo Boost - O produto opera a uma velocidade elevada, independente de quantidade de relva aURTAR.
- Enquanto o produit está em functimento, prima o botão do modo de corte uma vez para alterar do modo Auto para o modo Boost. O botão do modo de corte acende-se.
-
Modo ECO - O produto opera a uma velocidade baixa, independente da quantidade de relva a cortar.
-
Enquanto o produit está em Functionamento, prima o botão do modo de corte uma vez para alterar do modo Boost para o modo ECO. O botão do modo de corte acende-se e fica intermitente.
- Para regressar ao modo Auto predefinido, primaryo botao do modo de corte uma vez quando o produits es encontra em funcaoamento. Emseguida, o botao do modo de corte para depiscar.
Note: Se o Manipulo de controle do motor for libertado durante o Functionamento, o produit permanece no modo de corte atual. Se o produits parar automaticamente ou o operador premir o botao de alimentacao, o modo de corteutilizzato anteriormente e eliminado da memoria e o produits inicia em modo Auto quando for novamente ligado.
Indicação do estado da bateria durante o funcimento
O visor na interface de controlo do utiliseronga a capacité da bateria e se existem problemas com a mesma. A capacité da bateria é aparecadaupon a MQquina estiver em funciona.
| Luzes LED Estado da bateria | |
| Todos os LED verdes se acendem | Totalmente carregada (100% - 76%) |
| Os LED 1, 2 e 3 acendem-se | A bateria tem umaarga de 75%-51%. |
| Os LED 1 e 2 acendem-se | A bateria tem umaarga de 50%-26%. |
| O LED 1 acende-se | A bateria tem umaarga de 25%-6%. |
| LED 1 intermi-ente | A bateria tem umaarga de 5%-0%. |
Se existir umerro com a bateria durante o.."funcionamento, os quatre LED verdes do estado de.
carga da bateria ficam intermitentes. Remova a bateria daquina e prima o botao indicator na bateria para
mostrar o��o deerro.Seter viter oorro umerro,os LED da bateria acendem-se e aparem um codigo
deerro.Consulte o manual da bateria para obter uma
lua dos codigos deerro e soluções para os mesmos.
MANUTENÇAO

ATENÇAO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de limpar, reparar ou realizar tarefas de manutençao no produits.
Recomendações gerais de manutenção
A garantia deste produit não inclui a utilização incorrente ou não cuidada do produit por parte do operador. Para receber o valor total da garantia, o operador tem de efetuar a manutenção do produit de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Diferentes ajustes
devem ser efetuados em diferentes intervalos para manter o produits em condições de trabalho corretas.
- Examine se a lamina aparena sinais de desgaste todos os anos.
Examiner os pneus
- Mantenha os pneus sem materiais e produits químicos indesejados para fazer danos na borracha.
- Mantenha os pneus afastados de cepos, pedras, sulcos, objetos afiados e outros objetos que possam provocar danos aos pneus.
Para efetuar uma inspeção geral
- Verifique se os parafusos e as porcas está bem apertados.
- Certifique-se de que os cabos não ficam presos.
Esquema de manutenção
Utilize o esquema de manutenção para consulutar os requisitos de manutenção necessários do seu produto, assim como o periodo em que a manutenção devará ocorro. Os intervalos são calculados com base numa utilizesação média do produits e podem ser differsente devido à frequência deutilização.
- Aperte os parafusos e as porcas antes de cada Utilização e antes do armazenamento.
- Limpe e examine o coletor de relva, se instalado, antes e(before de cada'utilisation e antes do armazenamento.
- Examine os pneus antes de cada'utilisation.
- Limpe o produit antes do armazenamento. Use um raspador para limpar por baixo da plataforma.
- Examine se existem danos ou fissuras na lamina em intervalos de 25 horas. Substitua as laminas mais frequentemente seURTAR em solo arenoso.
- Lubrifique o produit em intervalos de 25 horas.
- Limpe e corregue totalmente a bateria已久 a utilizesao e apso o armazenamento. Carregue a bateria durante um maximo de 24 horas antes do armazenamento.
- Não mantenha a bateria no respetivo carregarao da bateria durante o armazenamento. Carregue a bateria durante, no maximo, 24 horas.
- Examine a correia da transmissao e as polias em intervals de 25 horas (se equipadas).
Limpar o produto
- Utilize um pincel para remover materiais indesejados e relva do produits.
- Mantenha os materiais indesejados afastados das rodas e das superficies com acabamento.
- Utilize um raspador sob o produto para remover a accumulacao de relva e residuos.
-
Não utilize uma boa de fazer a pressão para limpar o produits.
-
Não verta água diretamente sobre a cabeca motorizadaétrica ou os contactos da bateria.
- Quando limpar por baixo do produit, remove a bateria e colque o produits de lado, com a interface de controlo do'utilizar voltada para cima.

CUIDADO: Não limpe o produto com água, fluidos de limpeza ou solventes. Remova os materiais indesejados externos ao produto com uma escova macia ou um pano seco que não contenha metal.
Limpar o coletor de relva
- Os poros dos coletores de relva de pano podem fazer cheiros de sujidade e po durante o aconteamento. Tal faz com que o coletor de relva recolha menos relva. Para fazer que isso aconteça, regue regularamente o coletor de relva com água e deixa fazer antes de utilizes.
- Verifique frequentlymente o desgaste ou a deterioracao do coletor de relva. Proceda a substituicao, se necessario.
A porta traseira está fixada entre as rodas traseiras do produits. A porta reduz o risco de objetivos serem projetados na direção da posicao de corte do operador.
- Certifique-se de que a porta traseira não está danificada.
- Verifique se existem defeitos na porta traseira que possam forcar a porta a fechar, inclindo fissuras ou molas partidas.
- Substitua a porta traseira ou as molas se estas estiverem danificadas.
Afiar e estabilizar a lamina
Para obter os melhores resultados, mantenha a lamina afiada. Substitua uma lamina dobrada ou danificada.

CUIDADO: Use luvas e/ou proteja a lamina com um pano grosso para fazer danos nas mãos.
- Afie a lamina com uma lima ou num rebolo. Não afie a lamina quando esta estiver instalada no produto.

CUIDADO: Não recomendamos que afie a lamina. Se o fazer, certifique-se de que a lamina está estabilizada. Uma lamina não estabilizada pode causar danos no produits ou motor.
- Coloque um prego reto num pedao de madeira ou numa parede. Certifique-se de que consuegue ver 2-3 cm do prego.
- Coloque o orificio central da lâmina naCESSA do prego. Se a lâmina estiver equilibrada, devera permanecer numa posão horizontal. Se uma das
duas extremidades da lâmina se deslocar para baixo, afie a extremidade pesada até que a lâmina fique equilibrada.
Para substituir a lâmina
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira.(Fig. 55)
- Remova o parafuso da lamina.
- Retire a lamina.
- Examine o suporte e o parafuso da lamina para verificar se existem danos.
- Examine o eixo do motor para se certificate de que não se encontrar boaço.
-
Quando colocar a lamina nova, aponte as extremidades inclinadas da lamina na direção da cobertura de corte.(Fig. 56)
-
Certifique-se de que a lamina está alinhada com a parte central do eixo do motor.
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira.
Prenda a arruela de pressao e aperte o parafuso e a arruela com um binario de Nm.(Fig. 57) - Faça rodar a lamina com a mao de modo a assegurar-se de que roda livrente.

ATENÇA: Use luvas resistentes. A lamina é muito apiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Ligue o produto para testar a lamina. Se a lamina não estiver corretramente ligada, o produit vibra ou o resultado de corte não é satisfatório.
Códigos deerro
Os@c Rodrigos de erro ajudam-no aSolutionar problemas na bateria e/ou no produits durante o funcaoamento.
| Ecrã de LED Avarias possíveis Passos possíveis | ||
| Nenhum LED se acende(before do premir o botão de alimentação na interface de controle do Utilizador, a bateria não funciona no produits | A bateria não está com-pletamente colocada no produits ou o fusível inter-no está queimado | Empurge a bateria totalmente para aCESSA mot-iorizada até ouvir um clique. Se os LED não se acenderem antes a bateria ter sido totalmente colocada e o botão de alimentação ter sido premido na interface de controle do Utilizador, entre em contacto com um centro de assistência autoriza-do. |
| Os quatro LED de capacidade da bateria ficam intermitentes, nen-hum及其他 LED se acende antes premir o botão de alimentação | A bateria não está com-pletamente colocada no produits ou a temperatura interna da bateria está demasiado quando ou demasiado fria. | Empurge a bateria totalmente para aCESSA mot-iorizada até ouvir um clique. Se os LED continuar-em a piscar, a temperatura interna da bateria pode estar demasiado alta ou demasiado baixa. Permite que a bateria acesça ou arrefeca. Para augmentar o processo de refrigeracao, a bateria pode ser inserida no respetivo correlgador para ar-refecer ativamente. |
| Os quatro LED de capacidade da bateria e de alimentação ficam in-termitentes, nenhum及其他 LED se acende antes premir o botão de algo-mentationao | Manipulo de controle do motor premido quando o botão de alimentação é pressionado pela primarya vez ou falha interna do interceptor do manipulo de controle do motor | Solte o manipulo de controle do motor. Se o man-ipulo de controle do motor não estiver pressiona-do e os LED continuarem a piscar, entre em contacto com um centro de assistência autorizzato. |
| O produto deixa de funciona e os quatro LED de capacidade da bataria ficam intermitentes, nenhum除外 LED se acende. | A bateria está solta na ca-beça motorizada e não estabelece um bom contacto, a bateria está de-masiado quando ou fria ou除外erro interno da bate-ria | 1. Pare o produit. 2. Remova a bateria do produits e prima o botão indicador na bateria para做不到 o)cólico deerro. Os LED da bateria acendem-se e apare-sentam um)cólico deerro. 3. Leia o manual da bateria incluído para obter uma lista dos)cólicos deerro de LED relaci- nados para possíveis avarias e procedimen- tos. Se a bateria não aparecer umerro après premir o botão indicador da bateria e apenas aparecer o estado de cargo, a bateria pode ter-se soltado da cabela motorizada durante o funcimento. Instale a bateria corretramente na cabela motori- zada às ouvir um clique. |
| O Produk para de funciona e o botão de alimentação fica intermi- ente quando os LED de capac- dade da bateria continua a apare- sentar o estado de cargo atual | A-camera de corte está obstruía com relva, o controlador do motor está demasiado quando ou existe uma avaria no motor | 1. Pare o produit. 2. Remova a bateria e colque o produits de la-do, com a interface de controlo do utilizesor voltada para cima. 3. Verifique se existem danos na lâmina, no per- no da lâmina, no Conjunto de lâminas, no mo- tor e na base do motor. Limpe toda a relva da parte inferior da boaquina e verifique se exist- em obstruções. 4. Instale a bateria e siga o procedimento de ar- ranque para iniciar a boaquina. Se oerro Continuing a serpresentado, deleixe o produit arrefecer. O controlador do motor pode estar demasiado quando para fazer等功能amento. Se oerro Continuing a serpresentado, fale com um centro de assistência autorizzato. |
TRANSPORTE E ARMAZENamento
- Mantenha o equipamento seguro durante o transporte para evacitar danos e accidentes.
- Para efetuar o armazenamento, mantenha o equipamento numa area que pode trancar, longe do alcance das crianças e de pessoas não autorizadas.
- Para efetuar o armazenamento, mantenha o produits e o equipamento num local seco e a prova de geada.
- Ao carregar ou deslocar o produto, não exceedo o ângulo máximo de operação recomendado de 15 graus.
-
Limpe o produits. Para mais informacoes, consulte Limpar o produit na pagina 229.
-
Lubrifique o produit.
- Aperte os parafusos e as porcas.
- Substitua ou repare as peças danificadas.
- Retoque todas as superficies de tinta com ferrugem ou danificadas. Lixe levemente antes de pintar.
- Utilize a cobertura de proteção correta no produits que não retenha a humidade. Não utilize plástico uma vez que este não respira, permite a formação de condensação e provocá a corrosão do produits.
- Retire sempre a bateria antes de efetuar o transporte ou armazenamento.
ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
| unióna | Li58-26 M40(58VBKPR40C) | Li58-52 M40(58VBKPR40C) | Li58-26 M46(58VBKPR46C) | Li58-52 M46(58VBKPR46C) | Li58-52 M46R(58VBKPR46CR) | |
| Motor de corte | ||||||
| Tipo de motor — BLDC | (sem es-cova) 58V | BLDC (sem es-cova) 58V | BLDC (sem es-cova) 58V | BLDC (sem es-cova) 58V | BLDC (sem esco-va) 58V | |
| Velocidade do motor - modo ECO | rpm 2300 | 2300 2300 2300 | 2300 | |||
| Velocidade do motor - modo Auto | rpm 2500 | RPM até a corrente ser su-perior a 12 A du-rante 3 seg-un-dos; as RPM au-mentam para 2800 RPM até a corrente ser infe-rior a 18 A du-rante 10 seg-un-dos. | 2500 RPM até a corrente ser su-perior a 12 A du-rante 3 seg-un-dos; as RPM au-mentam para 2800 RPM até a corrente ser infe-rior a 18 A du-rante 10 seg-un-dos. | 2500 RPM até a corrente ser su-perior a 12 A du-rante 3 seg-un-dos; as RPM au-mentam par a 2800 RPM até a corrente ser infe-rior a 18 A du-rante 10 seg-un-dos. | 2500 RPM até a corrente ser su-perior a 12 A du rante 3 seg-un-dos; as RPM au-mentam para 2800 RPM até a corrente ser infe-rior a 18 A du-rante 10 seg-un-dos. | 2500 RPM até a corrente ser su-perior a 12 A du rante 3 seg-un-dos; as RPM au-mentam para 2800 RPM até a corrente ser inferior a 18 A du-rante 10 seg-un-dos. |
| Velocidade do motor - modo Boost | rpm 2800 | 2800 2800 2800 | 2800 | |||
| Potência do motor - max. | kW 1,5 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||||
| Potência do motor - max. continua | kW 0,9 | 0,9 0,9 0,9 0,9 | ||||
| Potência do motor - nominal | kW 0,9 | 0,9 0,9 0,9 0,9 | ||||
| Proteção contra so-breintensidade (corrente maior) | A (am-peres) | 25 25 25 25 25 | ||||
| Peso | ||||||
| Peso (sem bateria) kg | 20 | 20 23,5 | 23,5 24,5 | |||
| Bateria | ||||||
| Tipo de bateria | — | 590923806 | 590923803 | 590923806 | 590923803 | 590923803 |
| Tempo de operação da bateria | ||||||
| Tempo de operação da bateria | m2 | Até 500 | Até 1000 | Até 600 | Até 1200 | Até 1000 |
| Emissões de ruido55 | ||||||
| Nível de potência so-nora, medico | dB (A) | 92 92 87 87 87 | ||||
| Nível de potência so-nora, garantido LWA | dB (A) | 93 93 87 87 87 | ||||
| unióna dade | Li58-26 M40 (58VBKPR40C) | Li58-52 M40 (58VBKPR40C) | Li58-26 M46 (58VBKPR46C) | Li58-52 M46 (58VBKPR46C) | Li58-52 M46R (58VBKPR46CR) | |
| Niveis acústicos 56 | ||||||
| Nível de pressão so-nora ao;nível do ouvi-do operador | dB (A) < | 80 < 80 < 80 < 80 | 80 | |||
| Niveis de vibração 57 | ||||||
| Punho m/s | 2 | 0,38 0,38 0,65 | 0,65 | 0,65 | ||
| Cortar | ||||||
| Altura de corte mm 20-75 | 75 20-75 | 30-80 30-80 30-80 | ||||
| Largura de corte cm 40 | 40 | 46 | 46 | 46 | ||
| Lâmina, recolha | — | 587159010 | 587159010 | 581188910 | 581188910 | 581188910 |
| Lâmina, trituração | — | 587159010 | 587159010 | 581188910 | 581188910 | 581188910 |
| Capacidade do ensa-cador | litros | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
CONTEUDO DA DECLARação DE CONFORMIDADE DA UE
A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA,declare, sob sua inteira responsabilité, que o produit representado:
| Descrição | Corta-relva rotativo elétrico |
| Marca | McCulloch |
| Plataforma/Tipo/Modelo | Plataforma 58VBKPR40C(a representar os modelosLi58-26 M40 e Li58-52M40), plataforma58VBKPR46C (a repre-sentar os modelosLi58-26 M46 e Li58-52M46), plataforma58VBKPR46CR (a repre-sentar oemodelo Li58-52M46R). |
| Lote | Número de série referentea 2018 e posteriores |
está emplenac conformidade com as seguides diretivas e regulamentos da UE:
| Diretriva/Regulamento | Descrição |
| 2006/42/CE | "relativa a máquinas" |
| 2014/30/UE | "relativa à compatibilidade eletromagnética" |
| 2000/14/CE | "relativa ao ruido exterior" |
| 2011/65/UE | "relativa a substâncias perigosas" |
As normas harmonizadas e/ou espécificações tíncicas aplicadas são as que se seguem: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Em conformidade com a Diretiva 2000/14/CE, Anexo V, os values de som declarados são indicados na sequcao de especificações tecnicas deste manual e na Declaracao de conformidade da UE assinada.
A Intertek executou um controlo voluntario em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer um Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/CE do Conselho da CE relativa a miguiinas.
O certificado, conforme fornecido na Declariação de conformidade da CE assinada, é aplicável todos os
locais de fabrio e paises de origem, conforme indicado no produits.
O corta-relva rotativo eletrico fornecido está em conformidade com o exemplo que foi examinado.
CUPRINS
INTRODUcERE 235
SIGURANTÄ 236
ASAMBLAREA 239
FUNCTIONAREA. 240
INTRETINEREA. 241
TRANSPORTUL SIDEPOZITAREA 244
DATE TEHNICE 244
CONTINUTUL DECLARATIEI DE
CONFORMITATE CE. 246