G24AG - Broyeur GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G24AG GREENWORKS au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GREENWORKS G24AG - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : G24AG

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur électrique, puissance de 2400 W, capacité de coupe jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches et de déchets de jardin, facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir de collecte et s'assurer que le moteur est exempt de débris.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas surcharger l'appareil, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids : 15 kg, dimensions : 80 x 50 x 40 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - G24AG GREENWORKS

Comment démarrer le broyeur GREENWORKS G24AG ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et insérée correctement dans le broyeur. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pour démarrer l'appareil.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien en place. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment entretenir le broyeur GREENWORKS G24AG ?
Nettoyez régulièrement les lames et le compartiment de collecte. Vérifiez les connexions électriques et la batterie. Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais lorsqu'il n'est pas utilisé.
Quelles sont les limites de taille des branches que je peux broyer ?
Le broyeur GREENWORKS G24AG est conçu pour broyer des branches d'un diamètre allant jusqu'à 4 cm.
Le broyeur peut-il fonctionner sur des branches humides ?
Il est recommandé de broyer des branches sèches pour éviter d'endommager les lames et d'assurer un fonctionnement optimal.
Comment savoir si les lames doivent être remplacées ?
Si vous remarquez que le broyeur ne coupe plus efficacement ou si vous entendez des bruits inhabituels, il est probablement temps de vérifier et de remplacer les lames.
Y a-t-il une garantie pour le broyeur GREENWORKS G24AG ?
Oui, le broyeur est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisateur pour les détails spécifiques.
Que faire si le broyeur s'arrête pendant son utilisation ?
Cela peut être dû à un bourrage. Éteignez l'appareil, débranchez-le, et retirez le matériau bloqué avant de redémarrer.
Puis-je utiliser le broyeur en intérieur ?
Non, il est conçu pour un usage extérieur uniquement. Utiliser le broyeur à l'intérieur pourrait présenter des risques de sécurité.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le GREENWORKS G24AG ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés GREENWORKS ou sur le site officiel de la marque.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G24AG - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G24AG de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI G24AG GREENWORKS

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Dispositif de blocage de broche 3 Flèche indiquant le sens de rotation sur le boîtier 4 Capot de protection pour le meulage 5 Vis de serrage pour capot de protection 6 Broche d’entraînement 7 Bride de disque 8 Meule 9 Ecrou de serrage 10 Attache de protection 11 Poignée supplémentaire 12 Accu* 13 Touche de déverrouillage de l’accumulateur* 14 Clé *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Nom du produit Meuleuse 24 V Tension nominale 24V Vitesse à vide 7000rpm Axe 14 mm diamètre du disque 115 mm Poids (sans batterie et chargeur)

Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-3. Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 80.7 dB(A). Incertitude K=3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-5: a

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE

MEULEUSE Il est nécessaire de comprendre le mode opératoire de l'outil et ses spécications contenues dans ce manuel d'utilisation, mais également le travail que vous allez débuter. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec tours ses fonctionnalités et les consignes d'utilisation. Poignée latérale La poigné latérale peut être installée sur le côté gauche ou droit de la meuleuse, elle permet de stabiliser l'outil et doit toujours être utilisée. Verrou de l'axe Le verrou de l'axe sécurise l'axe de manière à ce qu'une clé soit requise pour changer de disque. Protection à montage sans outils Une protection sans outils permet de se protéger contre les étincelles et les déchets de métaux en cours d'utilisation. ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Cet appareil doit être assemblé. ■ Sortez délicatement l’appareil ainsi que tous sesaccessoires de l’emballage. Assurez-vous que tousles éléments listés sont bien présents.Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)

DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTISSEMENT N’utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste est y déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l’appareil par le fabricant et doivent l’être par l’utilisateur. L’utilisation d’un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d’entraîner de graves blessures. ■ Vériez l’appareil avec soin an de vous assurer qu’il n’a pas été cassé ou endommagé durant le transport. ■ Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérié etutilisé avec succès l’appareil. AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tronçonneuse est endommagée, ne l’utilisez pas avant de l’avoir réparée. L’utilisation de cet appareil avec des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération de la sorte constitue un mésusage et peut mener à des blessures graves. AVERTISSEMENT Débranchez toujours le câble d’alimentation de la bougie lorsque vous montez des pièces. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves. Chargement de l’accu ■ N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. Note: L’accu est fourni en état de charge faible. An de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. ■ Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur. Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Respectez les indications concernant l’élimination. Retirer l’accu (voir gure A) Pour sortir l’accu, appuyez sur la touche de déverrouillage 13 et sortez l’accu 12 par derrière de l’outil électroportatif. Ne forcez pas. Installation de la meule (voir la gure B) DANGER Ne xez jamais une lame de coupe de bois ou une lame à ce type de meuleuse. Celle-ci est uniquement conçue pour le meulage et le ponçage. Utiliser la meuleuse à d'autres ns n'est pas recommandé et peut créer des risques, ce qui peut entraîner de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT Inspectez minutieusement une nouvelle meule avant d'installer celle-ci sur la meuleuse. ■ Tapez légèrement sur la meule en utilisant un marteau en bois. ■ Écoutez le son produit. Les fissures ou craquelures produisent un bruit différent. N’utilisez pas de disques comprenant des ssures. Lorsque vous installez un nouveau disque, effectuez un test de rotation sans charge d'environ une minute en dirigeant le disque vers une direction sûre, par exemple, à l'écart des personnes et des objets. ■ Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’axe et tournez l’écrou de fixation jusqu’à ce que l’axe se verrouille en position. REMARQUE : Pour ne pas endommager l'axe ou le verrou de l'axe, laissez toujours le moteur s'immobiliser avant d'activer le verrouillage de l'axe. ■ Desserrez (fig. B.3) puis retirez l’écrou de fixation de l’axe. Ne retirez pas la bride de disque. ■ Vérifiez que les côtés plats situés sur la partie inférieure de la bride du disque sont engagés dans les côtés plats de l’axe. ■ Placez la meule sur l’axe. AVERTISSEMENT Installez toujours la meule en positionnant le centre pressé contre la bride du disque. Le non-respect de cette instruction peut entrainer la formation de ssures lors du serrage de l'écrou de xation. Ceci peut causer de graves blessures corporelles suite à la projection de pièces par la meuleuse. Ne serrez pas avec excès. ■ Installez l’écrou de fixation sur l’axe en positionnant le côté plat de l’écrou vers le haut. ■ Installez la portion surélevé et de petit diamètre sur l’écrou de fixation situé dans l’orifice de la meule et serrez avec votre doigt. ■ Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’axe et tournez la roue dans le sens horaire (fig. B.2) jusqu’à ce que l’axe se verrouille en position.Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)

DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ■ Serrez l’écrou de fixation en utilisant la clé de 14 fournie. Ne serrez pas avec excès. Installation de la poignée latérale (voir la gure

AVERTISSEMENT La poignée latérale doit toujours être utilisée pour aider à prévenir la perte de contrôle et empêcher toute blessure. La poignée latérale peut être installée sur le côté gauche ou le côté droit de la meuleuse, selon les préférences de l'opérateur. ■ Insérez la poignée latérale dans la position de fonctionnement désirée. ■ Tournez la poignée latérale dans le sens horaire pour la serrer fermement. OPÉRATION AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous rendre moins prudent.Rappelez-vous qu’il suft d’une fraction de seconde d’inattention pour que se produisent de graves blessures. AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie de l'outil avant tout assemblage de pièces, réglages, nettoyage ou période de non utilisation. Retirer la batterie permet de prévenir tout démarrage accidentel de l'outil pouvant causer de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de lame, de éau,de câble ou de corde avec cet appareil. N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant de ce produit. Il pourrait en résulter de graves blessures. Applications Vous pouvez utiliser l’appareil aux ns spéciées ci- dessous : ■ Meulage de métaux ■ Ponçage de bois ou de surfaces métalliques. AVERTISSEMENT Les batteries sont toujours en état de fonctionnement. Le commutateur doit donc être verrouillé lorsque vous n'utilisez pas l'outil ou lorsque vous le transportez. Démarrage et arrêt de la meuleuse (voir la gure D - E) ■ Pour la mise en service de l’appareil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt vers l’avant. ■ Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce qu’il s’encliquette. ■ Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur la partie arrière de l’interrupteur Marche/Arrêt, puis relâchez ce dernier. ■ Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez. ■ CContrôlez les outils de meulage avant de les utiliser. L’outil de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil pendant au moins 1minute. N’ utilisez pas d’outils de meulage endommagés, non équilibrés ou produisant des vibrations. Les outils de meulage endommagés peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves blessures. Positionnement de la protection (voir la gure F - I) ■ La protection de la meuleuse doit être correctement positionnée selon le côté de montage de la poignée. N’utilisez jamais la meuleuse sans avoir installé la protection. AVERTISSEMENT Ne placez jamais la protection face à la partie avant de la meuleuse. Cela pourrait causer de graves blessures corporelles : les étincelles et pièces se détachant de l'outil peut être projetées par la meuleuse et être projetées vers l'opérateur. Installez toujours la protection dans l'emplacement adéquat comme indiqué. Pour repositionner la protection : ■ Retirez le bloc-batterie. ■ Déverrouillez l’attache de protection en sortant le verrouillage de la meuleuse. ■ Tournez la protection sur la correcte position (comme indiqué). ■ Verrouillez l’attache de protection en appuyant dessus. REMARQUE : Assurez-vous que l'arête surélevée de la protection repose dans la rainure du chapeau de palier. N’utilisez jamais la meuleuse sans avoir installé la protection et avoir correctement réglé celle-ci. Utilisation de la meuleuse (voir la gure J) Sélectionnez et utilisez minutieusement les meules recommandées pour le matériau à poncer. Assurez-vous que la vitesse de fonctionnement minimale d'un accessoire est de 6 500 tr/min ou plus.Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)

DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET La vitesse de ponçage délivrée par la meuleuse est adaptée au ponçage de soudures, à la préparation de surfaces à souder, au ponçage d'acier structurel et au ponçage d'acier inoxydable. Mode opératoire de la meuleuse : ■ Sécurisez la pièce dans un étau ou une pince sur un établi. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais la meuleuse sans avoir installé la protection. Celle-ci a été uniquement conçue pour être utilisée avec sa protection. Essayer d'utiliser la meuleuse sans sa protection peut causer la projection de pièces vers l'opérateur et causer ainsi de graves blessures. ■ Tenez la meuleuse de face et à l’écart de votre corps en utilisant vos deux mains, tout en maintenant la meule à l’écart de la pièce. ■ Mettez en marche la meuleuse et laissez le moteur et la meule atteindre la vitesse maximale. ■ Abaissez lentement la meuleuse jusqu’à ce que la meule entre en contact avec la pièce. AVERTISSEMENT Pour prévenir toute perte de contrôle et de possible blessures graves, utilisez toujours la meuleuse avec vos eux mains, en maintenant une main sur la poignée latérale de l'outil. ■ Maintenez la meuleuse inclinée à un angle de 5° à 15° puis déplacez la meuleuse d’un mouvement continu et régulier. REMARQUE : Si vous maintenez la meuleuse trop longtemps à un endroit, celle-ci arrachera des morceaux et créera des rainures sur la pièce. Si la meuleuse est tenue à un angle trop rapproché, elle arrachera également des morceaux de la pièce en raison de la concentration de la pression sur une toute petite zone. ■ Employez seulement la pression nécessaire pour empêcher la meuleuse de taper et de rebondir. REMARQUE : Une pression élevée diminuera la vitesse de la meuleuse et augmentera la charge du moteur. Normalement, le poids de l'outil est adéquat pour toutes les tâches de meulage. Employez une légère pression lors du meulage des bords déchirés ou de vis desserrées, où la meuleuse pourrait s'accrocher à un rebord métallique. ■ Écartez la meuleuse de la pièce avant d’éteindre celle-ci.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l’outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d’entretien.

Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptiblesd’être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Remplacement de la protection AVERTISSEMENT Veuillez ne pas modier ou desserrer la vis de la protection. Ne pas respecter cet avertissement peut desserrer la protection en cours de fonctionnement et causer de graves blessures. La protection peut s’user et peut nécessiter un remplacement au bout d’une utilisation prolongée. Lorsque la meuleuse subit une chute et que vous endommagez la protection, il peut être également nécessaire de la remplacer.Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)

DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Pour remplacer la protection : AVERTISSEMENT Pour prévenir toute perte de contrôle et de possible blessures graves, utilisez toujours la meuleuse avec vos eux mains, en maintenant une main sur la poignée latérale de l'outil. ■ Retirez le bloc-batterie de l’outil. ■ Appuyez sur le verrouillage de broche et tournez l’écrou de fixation jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche. ■ Desserrez et retirez l’écrou de fixation du verrouillage en utilisant la clé fournie. ■ Retirez la meule et la bride de disque. ■ Déverrouillez l’attache de protection en sortant le verrouillage de la meuleuse. ■ Ouvrez entièrement l’attache et tournez la protection pour la détacher de la rainure de verrouillage située dans le boîtier de l’outil. ■ Retirez la protection. ■ Positionnez la nouvelle protection sur l’épaulement du chapeau de palier. ■ Tournez la protection sur la correcte position. Reportez-vous à la section Positionnement de la protection mentionnée dans les chapitres précédents de ce manuel. REMARQUE : Be sure the raised ridge on the guard is seated in the groove on the bearing cap. ■ Réassemblez la bride de disque, la meule et l’écrou de fixation. Reportez-vous à la section Installation de la meule mentionnée dans les chapitres précédents de ce manuel. ■ Serrez l’écrou de fixation en utilisant la clé fournie. Retrait du bloc-batterie et préparation en vue du recyclage AVERTISSEMENT Une fois la batterie retirée, recouvrez ces connecteurs de scotch solide. N'essayez pas d'éliminer ou de désassembler un bloc-batterie ou de retirer un de ses composants. Les batteries doivent être recyclées ou mises au rebut correctement. Veuillez également ne jamais lier les deux bornes avec des objets en métal/ membre de votre corps pour ne pas court-circuiter la batterie. Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas observer les mises en garde et les avertissements peut entraîner un incendie et/ou de graves blessures.

La machine, les pile rechargeables, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour garantir le recyclage et protéger l'environnement. Ne jetez pas les outils électriques et les piles/piles re- chargeables avec vos déchets ménagers !

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.Portugues (Tradução das instruções originais)

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

  • Lames et assemblages des lames
  • Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

  • Lames et assemblages des lames
  • Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu. СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту. На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила, гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год. Эта гарантия не подлежит передаче. ОГРАНИЧЕНИЯ Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части / компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de