DigiLevel Plus - équipements de mesure Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DigiLevel Plus Laserliner au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Niveau laser |
| Précision | ± 0,5 mm à 10 m |
| Portée | Jusqu'à 20 m (avec récepteur) |
| Fonctionnalités | Lignes horizontales et verticales, mode de mise à niveau automatique |
| Alimentation | Piles AA (non incluses) |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, de construction et de décoration intérieure |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, vérification des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe des yeux au faisceau laser |
| Garantie | 2 ans (vérifier les conditions spécifiques) |
| Accessoires inclus | Support mural, étui de transport |
FOIRE AUX QUESTIONS - DigiLevel Plus Laserliner
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DigiLevel Plus - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DigiLevel Plus de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI DigiLevel Plus Laserliner
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation Niveau à bulle électronique numérique – Afchages vertical et horizontal de l’angle – La mémoire d’inclinaison permet de reporter facilement les angles. Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Il est interdit de modier la construction de l‘instrument. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. DigiLevel Plus
1 Changer d’unité de mesure 2 Réglage de la valeur de référence de l’angle 3 Calibrage 4 Touche MARCHE/ARRET 5 Fonction HOLD 6 Émetteur du signal sonore / marche-arrêt du rétroéclairage 7 Sens de l’inclinaison 8 Émetteur du signal sonore actif 9 HOLD: La valeur mesurée actuelle est conservée 10 Valeur de référence de l’angle xée 11 Afchage de la charge des piles 12 Angle d’inclinaison 13 Unités de mesure 14 Bulle horizontale 15 Bulle verticale 16 Aimants 17 Surface de mesure 18 Compartiment de piles (Verso de l’appareil)DigiLevel Plus
1. Positionner la surface de mesure de l’instrument (17) sur une surface plane et marquée
(voir l’ill. ci-dessous). Mettre l’instrument sous tension (4) et appuyer sur la touche REF (2) jusqu’à ce que CAL 1 s’afche en clignotant. Un signal sonore retentit juste après et CAL 2 apparaît à l’écran.
2. Tourner maintenant le niveau à bulle de 180° à l’horizontale et le poser précisément
sur la surface marquée (inversion des valeurs mesurées). Appuyer de nouveau sur la touche REF (2) jusqu’à ce que CAL 2 clignote. Le signal sonore qui retentit ensuite achève l’opération. Calibrage
Sélection de l’unité de mesure La touche (1) permet de choisir l’unité de mesure (° degré, % et mm/m).
l’instrument est calibré correctement lorsqu’il affiche les mêmes valeurs mesurées dans les deux positions (0° et 180°).
Modification de la valeur de référence de l’angle La touche (2) permet de reporter les inclinaisons. Pour cela, positionner l’appareil à l’inclinaison souhaitée et appuyer sur la touche (2). L’afchage passe ensuite à „0,0°“, „REF“ clignote à l’écran et l’angle de référence souhaité est xé. Il est maintenant possible de reporter l’inclinaison sur d’autres objets. En appuyant de nouveau sur la touche (2), la valeur de référence de l’angle est désactivée. °C / °F / valeur mesurée Appuyer brièvement sur la touche CAL (3) pour afcher la température ambiante en °C et °F. Une nouvelle activation de la touche entraîne l’afchage de la valeur mesurée. HOLD Pour maintenir la valeur actuelle à l’écran, appuyer sur la touche HOLD (5). Signal sonore La touche (6) permet d’activer ou de désactiver l’émetteur du signal sonore. Lorsque l’angle d’inclinaison indique 0°, 45°, 90° ou la dernière valeur mémorisée, l’appareil émet un signal sonore. En cas d’utilisation d’une valeur de référence de l’angle modifiée, l’émetteur du signal sonore est activé pour cette nouvelle valeur de référence (affichage 0°, 45°ou 90°).
La mise hors tension de l’appareil ne désactive pas la valeur de référence de l’angle.
Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.
Mise en marche et mesure Le DigiLevel Plus peut mesurer en continu des angles de 360°. – Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (4). – L’angle d’inclinaison apparaît à l’afchage (12). En cas de mesures effectuées au-dessus de la tête, le sens de l’afchage s’adapte automatiquement. – Le symbole (7) indique, en plus, le sens actuel de l’inclinaison. Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée.
Sous réserve de modifications techniques. Rev18W21 Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément àla directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=diglevpl Données techniques Précision de la mesure électronique ± 0,1° à 0° … 1° ± 0,1° à 89° … 90° ± 0,2° à 1° … 89° Précision de l’afchage 1 décimale Précision des bulles ± 1 mm/m Conditions de travail 0 ... 50°C, 80%rH, non condensante, Altitude de travail max. de 2000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20 ... 70°C, 80%rH, non condensante Alimentation électrique 2 x 1,5V (type AAA/LR03) Dimensions (L x H x P) 25 240 x 66 x 30 mm Dimensions (L x H x P) 40 400 x 66 x 30 mm Dimensions (L x H x P) 60 600 x 66 x 30 mm Poids (piles incluse) 25 315 g Poids (piles incluse) 40 495 g Poids (piles incluse) 60 675 g
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs). En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques». An d‘éviter toute inuence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d‘au moins 30cm des implants et appareils respectivement en danger. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Rétroéclairage Appuyer longuement sur la touche (6) pour allumer/éteindre le rétroéclairage.
Fonction arrêt automatique L’instrument de mesure s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes d’inactivité, ce qui permet d’économiser les piles.DigiLevel Plus
Notice Facile