BOSCH GST 160 BCE - Scie

GST 160 BCE - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GST 160 BCE BOSCH au format PDF.

📄 197 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GST 160 BCE - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GST 160 BCE

Catégorie : Scie

Caractéristique Détails
Type de scie Scie sauteuse
Puissance 800 W
Vitesse à vide 500 - 3 100 tr/min
Amplitude de course 20 mm
Poids 2,6 kg
Longueur de câble 2,5 m
Capacité de coupe bois jusqu'à 160 mm
Capacité de coupe métal jusqu'à 10 mm
Système de changement de lame Sans outil
Équipements de sécurité Protection contre les surcharges, protection de la lame
Utilisation recommandée Travaux de découpe dans le bois, le métal et les matériaux composites
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de l'état des lames
Accessoires inclus 1 lame de scie, guide parallèle, souffleur de poussière
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GST 160 BCE BOSCH

Comment changer la lame de la scie BOSCH GST 160 BCE ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et insérez la nouvelle lame en veillant à ce qu'elle soit correctement positionnée. Serrez le boulon pour fixer la lame, puis rebranchez la scie.
Pourquoi ma scie vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Une vibration excessive peut être causée par une lame mal installée, usée ou endommagée. Vérifiez que la lame est correctement fixée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la surface de travail est stable et que la scie est utilisée correctement.
Quel type de lame dois-je utiliser pour couper du bois ?
Pour couper du bois, il est recommandé d'utiliser une lame à dents larges, généralement désignée pour la coupe du bois. Assurez-vous de choisir une lame compatible avec la BOSCH GST 160 BCE.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vous pouvez également utiliser une brosse douce pour nettoyer les zones difficiles d'accès. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quel est le niveau de bruit de la scie BOSCH GST 160 BCE ?
Le niveau de bruit de la scie est d'environ 90 dB(A). Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation pour éviter tout dommage auditif.
La scie ne démarre pas, que faire ?
Si la scie ne démarre pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'ON' et que le variateur de vitesse est correctement réglé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un service de réparation.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la scie ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, dévissez la molette de réglage de la profondeur située sur le bas de la scie. Réglez la profondeur souhaitée en déplaçant le patin de base, puis resserrez la molette pour fixer la position.
Quels accessoires sont compatibles avec la BOSCH GST 160 BCE ?
La BOSCH GST 160 BCE est compatible avec une variété de lames de scie sauteuse et d'accessoires Bosch. Vérifiez les spécifications du produit pour choisir les accessoires adaptés à vos besoins.

Questions des utilisateurs sur GST 160 BCE BOSCH

Comment résoudre le problème de la fonction pendulaire qui ne fonctionne pas sur la scie BOSCH GST 160 BCE ?

Si la fonction pendulaire de votre scie BOSCH GST 160 BCE ne fonctionne pas, voici plusieurs étapes à suivre pour identifier et résoudre le problème :

1. Vérifier l'activation de la fonction pendulaire

Assurez-vous que le réglage de la fonction pendulaire est bien activé. Sur ce modèle, il y a généralement un levier ou un bouton permettant d'activer ou de désactiver cette fonction. Si la fonction est désactivée, la scie ne fera pas de mouvement pendulaire.

2. Contrôler le montage et l'état de la lame

Une lame mal montée ou endommagée peut empêcher le mécanisme pendulaire de fonctionner correctement. Vérifiez que la lame est bien fixée et qu'elle n'est pas tordue ou cassée.

3. Nettoyer le mécanisme pendulaire

La poussière, les copeaux ou autres débris peuvent bloquer le mécanisme. Nettoyez soigneusement autour de la zone de la lame et du mécanisme pendulaire à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon sec.

4. Vérifier l'absence d'obstruction

Assurez-vous qu'aucun objet ou matériau ne bloque la course pendulaire de la lame lorsque la scie est en marche.

5. Tester la scie

Après avoir effectué ces vérifications, testez la scie pour voir si la fonction pendulaire fonctionne à nouveau normalement.

Si malgré ces étapes la fonction pendulaire ne fonctionne toujours pas, il est possible que le mécanisme interne soit défectueux et nécessite une réparation professionnelle.

14/03/2026

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GST 160 BCE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GST 160 BCE de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GST 160 BCE BOSCH

Selecting Accessories – 195 –197 Action Figure Please observe Page OBJ_BUCH-2000-004.book Page 13 Monday, January 25, 2016 6:24 PM14 | Français 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Bosch Power Tools Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-2000-004.book Page 14 Monday, January 25, 2016 6:24 PMFrançais | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- tements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entre- tenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entre- tenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili- sation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dange- reuses. Maintenance et entretien Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions de sécurité pour scies sauteuses Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câ- blage non apparent ou son propre cordon d'alimenta- tion. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. OBJ_BUCH-2000-004.book Page 15 Monday, January 25, 2016 6:24 PM16 | Français 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Bosch Power Tools Autres instructions de sécurité et d’utilisation Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce. Veiller à ce que la plaque de base repose bien sur le ma- tériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut cas- ser ou entraîner un contrecoup. Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électro- portatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être retiré en toute sécurité. N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup. Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant. Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser. La lame de scie ne devrait pas être plus longue que né- cessaire pour la coupe prévue. Pour le sciage de courbes serrées, utiliser des lames de scie fines à chan- tourner. Lors de l’éjection de la lame de scie, maintenez tou- jours l’outil électroportatif de sorte qu’aucune per- sonne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée. Les poussières de matières comme les peintures conte- nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi- néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et peuvent causer des réactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta- tif en marche que quand vous l’utilisez. Le dispositif de protection contre un démarrage intem- pestif évite le démarrage incontrôlé de l’outil électro- portatif après une interruption de l’alimentation en courant. Afin de remettre l’appareil en fonctionnement, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’arrêt et mettez l’outil électroportatif à nouveau en marche. L’étrier de protection (voir figure 15, page 193) rac- cordé au carter empêche tout contact accidentel avec la lame de scie lors de l’opération de sciage et ne doit pas être retiré. Avant de scier du bois, des panneaux d’agglomérés, des matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et enlevez-les le cas échéant. Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. ! N’utilisez que des lames de scie courtes pour les coupes en plongée. La protection en métal évite la formation de rayures sur la plaque de base en plastique, surtout lors du sciage du métal. Adaptez le réglage de votre outil électroportatif à l’ap- plication actuelle. Réduisez par exemple la vitesse et le mouvement pendulaire si vous travaillez du métal ou coupez des courbes prononcées. Pour travailler de petites pièces ou des pièces de faible épaisseur, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire). Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo- sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra- vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du OBJ_BUCH-2000-004.book Page 16 Monday, January 25, 2016 6:24 PMFrançais | 17 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BW | (25.1.16) travail des métaux, il est possible que des poussières mé- talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- portatif en toute sécurité. Symbole Signification GST 160 CE: Scie sauteuse avec Constant-Electronic Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante) GST 160 BCE: Scie sauteuse avec Constant-Electronic et poignée en étrier Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante) Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant Portez des gants de protection Information supplémentaire Direction de déplacement Direction de réaction Prochaine action Dispositif de soufflerie Aspiration Angle d’onglet Cadence de coupe/vitesse réduite Cadence de coupe/vitesse élevée Mise en marche Arrêt Verrouiller l’interrupteur Marche/ Arrêt Lampe de travail Interdit Résultat correct Sciez en appliquant une pression modérée pour obtenir une coupe optimale. Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroi- dissement le long du tracé de coupe Numéro d’article (à 10 chiffres)

Puissance nominale absorbée

Nombre de courses à vide Profondeur de coupe max. Bois Aluminium Métal Panneau aggloméré Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 /II Symbole pour classe de protection II (complètement isolé)

Niveau de pression acoustique

Niveau d’intensité acoustique Symbole Signification OBJ_BUCH-2000-004.book Page 17 Monday, January 25, 2016 6:24 PM18 | Français 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Bosch Power Tools Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. La protection métallique, l’outil de travail et d’autres acces- soires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- gramme d’accessoires. Utilisation conforme L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est ap- proprié pour des coupes droites et curvilignes ainsi que des coupes biaises jusqu’à 45°. Respecter les recommandations d’utilisation des lames de scie. L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 184. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, EN 50581. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- bleau à la page 184. Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé- ment à la norme EN 60745. Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins uti- lisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’os- cillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé- cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins- tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité ! KIncertitude

186 –187 Réglage des angles de coupe biaises

187 –188 Montage de la protection métallique

Montage du pare-éclats

Réglage du mouvement pendulaire

Réglage de la présélection de vitesse

Mise en marche/Arrêt de l’outil électroportatif

190 –191 N’approcher l’outil électroportatif de la pièce à travailler que lorsque l’ap- pareil est en marche

Mise en marche/Arrêt de la lampe de travail

Lubrification pour le travail du métal

Sélection des accessoires