BOSCH GST 160 BCE - Scie

GST 160 BCE - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GST 160 BCE BOSCH en formato PDF.

📄 197 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GST 160 BCE - page 21
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GST 160 BCE

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GST 160 BCE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GST 160 BCE de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GST 160 BCE BOSCH

195 –197 Opération Figure Respectez Page OBJ_BUCH-2000-004.book Page 19 Monday, January 25, 2016 6:24 PM20 | Español 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Bosch Power Tools Nettoyage et entretien Pour garantir un travail satisfaisant et sûr, maintenez l’outil électroportatif, les ouïes de ventilation ainsi que le porte-outil propres. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l’outil électroportatif et donnez de légers coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane pour dé- colmater les poussières. Vaporisez le porte-lame régulièrement avec de l’huile lubri- fiante et dégrippante (voir figure 16, page 194). Contrôlez le guide-lame à rouleau régulièrement. S’il est usé, il doit être remplacé par une station de Service Après-Vente pour outillage Bosch agréée. Lubrifiez de temps en temps le guide-lame à rouleau avec une goutte d’huile (voir figure 17, page 194). Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re- change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée. Sous réserve de modifications. Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. ADVERTENCIA OBJ_BUCH-2000-004.book Page 20 Monday, January 25, 2016 6:24 PMEspañol | 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de co- nectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumula- dor, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira- ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. OBJ_BUCH-2000-004.book Page 21 Monday, January 25, 2016 6:24 PM22 | Español 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Bosch Power Tools Instrucciones de seguridad para sierras de calar Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al reali- zar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la red. El contacto con un conductor bajo tensión puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad y operación adicionales Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to- que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan- charse el útil en la pieza de trabajo. Cuide en mantener firmemente asentada la placa base contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada pue- de romperse o provocar un retroceso brusco del aparato. Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctri- ca y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctri- ca sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca. Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec- to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue- den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato. Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contra la pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo- car un retroceso brusco del aparato. Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc- tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu- berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per- foración de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- le perder el control sobre la herramienta eléctrica. Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia. Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y lesionarle. La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra es- trecha. Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda le- sionar a ninguna persona o animal. El polvo de ciertos materiales como pinturas que con- tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine- rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo- car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola- mente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra- mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla. La protección contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la alimentación eléctrica. Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de conexión/desco- nexión en la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. El estribo de protección (ver figura 15, página 193) montado en la carcasa evita el contacto accidental con la hoja de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, no de- berá desmontarse. Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de ma- dera, materiales de construcción, etc., inspeccione si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, torni- llos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos. Solamente sierre con el procedimiento por inmersión materiales blandos como la madera, placas de pladur, o materiales afines. Únicamente use hojas de sierra cor- tas para el serrado por inmersión. El patín metálico evita que se arañe la placa base de plástico, especialmente al serrar metal. Efectúe el ajuste la herramienta eléctrica de acuerdo a la aplicación prevista. Reduzca el número de carreras y el movimiento pendular, p. ej., al trabajar metal o al realizar cortes en curva de pequeño radio. OBJ_BUCH-2000-004.book Page 22 Monday, January 25, 2016 6:24 PMEspañol | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas peque- ñas o delgadas. En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre- cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara- to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me- tales puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co- rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracte- risticas técnicas del enchufe macho en materia. Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio- nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me- moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Simbología Significado GST 160 CE: Sierra de calar con electrónica Constante Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) GST 160 BCE: Sierra de calar con electrónica Constante y empuña- dura de estribo Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica extraiga el enchufe de red de la toma de co- rriente Utilice guantes de protección Información complementaria Dirección de movimiento Dirección de reacción Acción siguiente a realizar Soplador de virutas Aspiración Ángulos de inglete Nº de carreras/velocidad bajos Nº de carreras/velocidad altos Conexión Desconexión Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Luz de trabajo Acción prohibida Resultado correcto Sierre ejerciendo una presión mode- rada para obtener un corte óptimo y preciso. Al serrar metal aplique un refrige- rante o lubricante a lo largo del trazo de corte Nº de artículo (10 dígitos)

Nº de carreras en vacío Simbología Significado OBJ_BUCH-2000-004.book Page 23 Monday, January 25, 2016 6:24 PM24 | Español 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Bosch Power Tools Material que se adjunta Sierra de calar, protección para cortes limpios y kit de aspira- ción. El patín metálico, los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en curva con un ángu- lo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomen- dadas. La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu- minar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa. Datos técnicos Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 184. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “datos técnicos” cumple con las si- guientes normas y documentos normativos: EN 60745 según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE y 2006/42/CE, EN 50581. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Información sobre ruidos y vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 184. Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di- recciones) determinado según EN 60745. El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Man- tenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Profundidad de corte máx. Madera Aluminio Metal Tablero de aglomerado de madera Peso según EPTA-Procedure 01:2014 /II Símbolo para clase de protección II (aislamiento total)

Nivel de presión sonora

Nivel de potencia acústica KTolerancia

Nivel total de vibraciones Empuñadura Cabezal del engranaje Simbología Significado Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-2000-004.book Page 24 Monday, January 25, 2016 6:24 PMEspañol | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas for- mas. Observe las instrucciones de seguridad. Objetivo Figura Considerar Página Montaje de la hoja de sierra

Desmontaje de la hoja de sierra

Conexión del soplador de virutas

Conexión de la aspiración 4 186–187 Ajuste del ángulo de inglete 5 187–188 Montaje del patín metálico

Montaje de la protección para cortes limpios

Ajuste del movimiento pendular

Preselección del nº de carreras

Conexión/desconexión de la herra- mienta eléctrica 10 190–191 Únicamente aproximar la herramienta eléctrica en funcionamiento a la pieza de trabajo

Conexión/desconexión de la luz de trabajo

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 25 Monday, January 25, 2016 6:24 PM26 | Español 1 609 92A 2BW | (25.1.16) Bosch Power Tools Mantenimiento y limpieza Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica, las rejillas de ventilación y el portaútiles para trabajar con eficacia y fiabilidad. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Pa- ra ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana. Pulverice periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra con aceite penetrante (ver figura 16, página 194). Controle periódicamente el rodillo guía . Si estuviese excesi- vamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un ser- vicio técnico Bosch autorizado. Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con una gota aceite (ver figura 17, página 194). Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación.El símbolo es solamente vá- lido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Lubricación al procesar metales 13 192 Serrado por inmersión

Ligar o dispositivo de sopro de aparas