1867 - Capteur d'humidité GARDENA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis 1867 GARDENA in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Capteur d'humidité in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 1867 - GARDENA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 1867 van het merk GARDENA.
GEBRUIKSAANWIJZING 1867 GARDENA
A de 16 ans et les personnes n'ayant pas lu et compris ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser ce produit. Les personnes
présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne doivent utiliser
Le produit que sous la surveillance d'une personne responsable ou instruit. Sunveilez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utliser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou Si vous êtes sous l'influence d'alcool de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme :
La Sonde d'humidité GARDENA est réservée à l'utlisaton privée dans les jardins de maison et de loisir ainsi que dans es sers, en vue d'un usage exclusif à l'extérieur pour le pilotage d'aroseurs et de systèmes d'arrosage parles programmateurs d'arrosage GARDENA avec raccord de sonde en intégrant l'humidité du sol.
VAN DANGER ! Risque de blessure !
umidité GARDENA ne doit pas être utilisée comme
Ne pas utiliser de produits endommagés. Élminer toutes les pièces immédiatement conformément aux prescriptions (oi le chapitre 6. ENTREPOSAGE « Élimination »/« Élimination des piles).
Éoignez les enfants des pièces endommagées.
Contrôlez régulièrement sil produit est endommagé.
Cela peut entrainer de légères brülures en cas de contact
Pour es raisons de sécurité de fonctionnement, la sonde doi être utlisée uniquement avec des piles alalines au manganèse (x 2} du type LRG AA) (Mignon. Lors de l'arrosage. La mesure est effectuée à intervalles de 30 à 60 minutes en fonction de l'humicité du sol puis envoyée au programmateur d'arrosage.
3. MISE EN SERVICE Quand es piles sont vides et ne sont pas remplacées, le programmateur d'arrosage raccordé fonctionne avec le programme d'arrosage réglé
installation des piles [fig. 11/12/13/14]
Les ples ne sont pas comprises dans la Iiraison.
La sonde doit être utilisée uniquement avec des piles alcalines au manganèse
{x 2) du type LRG (AA) (Mignon)
La durée de vie des piles est d'env. 1 an. La durée de vie des piles peut varier en fonction de la température extérieure et de la fréquence de la mesure et du transfert
1867-20.960.01.indb 20
Si la LED pile © s'allume en rouge, i ya un défaut (voir 7. DÉPANNAGE)
accorder le câble d'alimentation [fg. 5] :
1. Connectez le câble d'alimentation © à la fiche © de la sonde d'humidité. 2. Connectez le câble d'alimentation au programmateur d'arrosage.
— Posez le câble à plat pour éuiter blessures et dommages.
Posez le cäble dans le sol sur un ide sable, pour éiter des
dommages dus aux pierres.
—_ Le cäble d'alimentation est extensible jusqu'à une longueur de 105 m avec la rallonge GARDENA réf. 1868 (10 m)
Choisir le bon emplacement :
La sonde doit être placée à un endrai de la zone d'arrosage où elle est soumise aux mêmes conditions cimatiques (Soel, vent, pluie etc.) que les plantes dont l'état doi être indiqué.
Les zones d'ombre sont à éiter.
1867-20.960.01indb 21
Pour exclure de mauvais résultats, générés par l'humiité tagnante, la sonde ne doit pas être placée dans des dépressions.
Déblayez le sol @ en forme d'entonnoir sur une profondeur d'au moins 12cm.
Assouplissez le sol déblayé @ et enlever les pierres qui s'y trouvent.
Sile sol est sec @) humidifiez-le.
Remettez le sol humide assoupli @) dans l'entonnoir sans tasser
Enfichez la sonde jusqu'au bord inférieur (bord supérieur dans la zone de tonte) de la sonde d'humidité du sol) dans le sol assoupl En ce faisant, la pointe de La sonde @ dot toucher le sol sur toute la surface de tous les côtés
Consolidez légèrement le sol @) autour de la sonde d'humidité du sol ©.
La sonde doit tenir solidement dans le so.
Arrosez le pourtour immédiat de la sonde avec env. 1 lire d'eau
En fonction du so, à faut éventuellement attendre plusieurs heures avant que la sonde n'enregistr l'humidité eflectve du sol
Connecter le système Micro-Drip GARDENA :
Afin que le débit d'eau fourni soi enregistré par la pointe de la sonde lors de l'utilisation du système Micro-Drp, 1 faut instaler un goutteur juste au-dessus du capteur.
Régler le point de commutation de la sonde d'humidité :
Pour es sois de plein air milourds (humus argleux, le paint de commutation doi tre choisi humide mayen.
Pour les sols sablonneux, le point de commutation dot être choisi très humide.
Pour le terreau, le point de commutation doi être choisi plutôt sec.
Adapter le degré d'humidité du sol:
+ Sie sol semble trop sec ou trop humide pour un cas d'application cores- pondant(ype de sol ou type de plante) adapter le point de commutation parle réglage de la sonde du progrmmateur d'arrosage.
Les programmateurs d'arrosage suivants proposent cete fonctionnalité
À partir de La version de logiciel
+ 1800 2.0 et supérieure
En cas de version antérieure, un point de commutation est préréglé en usine, vor section ci-après.
— après réinitlisation aux réglages d'usine en maintenant les deux touches presses simutanément pendant 3 secondes [ig. O1]
Afficher l'humidité du sol :
1866, 1874, 1283, 1284, 1276 et modèles antérieurs avec raccord de sonde — Un point de commutation est préréglé en usine et ne peut pas être mor. = Pour les programmateur d'arrosage GARDENA avec raccord de sonde à deux fils, un ki d'adaptateur de céble peut être commandé auprès du
senvce après-vente GARDENA Conseils d'utilisation :
Afin que l'humidité du sol soit maintenue constante au possible, il con- viendrait d'arroser avec des cycles et des temps d'arrosage bref.
‘Après un arrosage ou une pluie, l fusion de l'humidité dans le sol est soumise à une certaine inertie. Dans le cas le plus défavorable,
il arrive qu'un arrosage et une averse se chevauchent jusqu'à ce que l'humidité du sol souhaitée soi attente.
— Nettoyez la pointe de la sonde © à l'eau claire.
6. ENTREPOSAGE Lorsque le feutre est endommagé, une nouvelle pointe de sonde peut être commandée auprès des services GARDENA.
— Dévissez la painte de la sonde @) et vissez la nouvelle pointe de sonde.
Nettoyage de la sonde :
1e faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abri. + Netioyez la sonde avec un chiffon humide (ne pas user de sobants)
Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
1. Retirez les ples pour les préserver (voir 3, MISE EN SERVICE)
2. Rangez la sonde dans un endroit sec, fermé et à l'abri du gel. Élimination :
deonfarmément à 1 drectve 2012/1QUE)
Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. l doi être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l'environnement en vigueur.
— Mettez la sonde en place dans un endroit adéquat {voir 3, MISE EN SERVICE Choisir le ban emplace- ment.
Le point de commutation est choisi trop sec.
Choisissez un point de commutation « plus humide »
La LED pile clignote en rouge
Les piles de la sonde sont vides.
— Remplacer les piles de la sonde.
La LED pile s'allume en rouge
La sonde est défectueuse.
Adressez-vous au service après-vente GARDENA CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
Déclaration de garantie : + Seules des pièces de rechange et d'usure GARDENA d'origine ont été
Dans le cas d'une réclamation au tire de la garant, aucun frais ne vous Utlisées pour le fonctionnement. sera prélevé pour les senvices fournis. Présentation de la preuve d'achat.
ARDENA Manufacturing GmbH accorde sur ous les nouveaux produits dOf- |Uure narmale de pièces et de composants (par exemple sur des lames gine GARDENA une garant de 2 ans à compter du premier achat chez le iaces de fxaion des lames, urines, éclrages, couroes trapézoidles revendeur lorsque LS produis sont excusivement visés à des ns privées. Et cratées turbines, fes à a, bougies d'alLmage), des modifications
Gatt garantie de fabricant nes applique pas aux produis acquis sur un d'aspect ainsi que ls pièces d'usure et de consommation Sont exciues de marché socondaire. La garanlo ouvre ous les vices esse du produit Garantie
manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette
gerantie prend en charge la fourniture d'un produit de rechange entièrement Cette garantie de fabricant est imite à a ivaison de remplacement et à la
opérationnel ou a réparation du produit défectueux qui nous est parvenu réparation en vertu des conditions mentionnées ci-avant. D'autres prétentions
gratuitement, nous nous réservons le droit de choisi entre ces options. Ge à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dommages et intérêts,
service est souris aux dispositions suivantes ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette garantie de fabricant
En cas de recours à la garant, veuillez renvoyer l produit défectueux accompagné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du défaut, suffisamment franchi, à l'adresse de service GARDENA.
Presione ligeramente la tiera @ de alrededor de la sonda de humedad ®.
El sensor no debe quedar suelto.
Viera aprox, 1 ltro de agua en el entorn inmediato del sensor.
1. VARNOST Predvidena uporal
GARDENA Senzor viaänost tal je predhiden za zesebno uporabo na domaëih vrtvih in za vrinarjenje v prostem éasu ter v restinakih za ikjuëno uporabo na zunanjem podroëu za upraujanje Sropiiko in upravijairikow zalvanja 2 GARDENA upravijalniki zalivanja $ prikljuëkom senzorja par supprime la validé de ce cericat
FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Aécpaant vent vanisgar,GAADENA German A, PO Ba 7454
Notice-Facile