1867 - Capteur d'humidité GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1867 GARDENA au format PDF.
| Type d'appareil | Capteur de sol |
| Fonction principale | Mesure de l'humidité du sol |
| Alimentation | Non précisé |
| Type de capteur | Humidité |
| Installation | Enfichable dans le sol |
| Matériau | Plastique robuste |
| Utilisation | Extérieur |
| Compatibilité | Non précisé |
| Plage de mesure | Non précisé |
| Précision | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Température de fonctionnement | Non précisé |
| Étanchéité | Non précisé |
| Langues du manuel | Multilingue |
| Normes | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1867 GARDENA
Questions des utilisateurs sur 1867 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Capteur d'humidité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1867 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1867 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI 1867 GARDENA
Sonde d'humidité GARDENA
Traduction des instructions originales.

Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n'ayant pas lu et compris ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser ce produit. Les personnes
présentant des capacités physiques ou mentalles réduites ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance d'une personne responsable ou instructue. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utiliser le produit si vous étés fatigué ou malade, ou si vous étés sous l'influence d'alcool, de drogues ou de medicaments.
Utilisation conforme :
La Sonde d'humidité GARDENA est réservée à l'utilisation privée dans les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, en vue d'un usage exclusif à l'extérieur pour le pilotype d'arroseurs et de systèmes d'arrosage par les programmes d'arrosage GARDENA avec raccord de sonde en intégrant l'humidité du sol.

DANGER! Risque de blessure!
La Sonde d'humidité GARDENA ne doit pas être utilisée comme application industrielle et en relation avec des produits chimiques, des alimentés et des matières facilement inflammables ou explosives.
1. SECURITE
IMPORTANT!
Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous y reférer ultérieurement.

DANGER! Risque d'asphyxie!
Les petites pièces peuvent être avallées. Les petits enfants peuvent s'étouffer avec le sac en plastique. Maintenrez les petits enfants à l'écart pendant le montage.

DANGER! Arret cardiaque!
Ce produit généra un champ electromagnetique en cours de fonctionnement. Dans certaines conditions, ce chiffant peut avoir des
effets sur le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclore le danger de situations pouvant entrainer des bles-sures graves ou mortelles, les personnes disposant d'un implant Médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit.
Ne déposez pas le capteur avec la pointe vers le haut. La pointe comporte un risque de blessure.
Ne pas utiliser de produits endommagés. Éliminer toutes les pièces immédiatement conformément aux prescriptions (voir le chapitre 6. ENTREPOSAGE « Élimination »/« Élimination des piles »). Éloignez les enfants des pièces endommagées.
Contrôlez régulierement si le produit est endommagé.
Il y a un risque de trèbuchement. Assurez-vous de toujours placer le capteur de manière visible.
Contrôlez régulierement si les piles sont endommagées.
N'utilise pas de piles endomagages. Éliminez-les conformément aux prescriptions (voir le chapitre 6. ENTREPOSAGE « Élimination */ « Élimination des piles »).
Eloignez les enfants des piles endommagées.
La température du produit augmente lorsqu'il est exposé au soleil.
Cela peut entraîner de légères brûlures en cas de contact.
Files:
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, la sonde doit être utilisée uniquement avec des piles alcalines au mangané (x 2) du type LR6 (AA) (Mignon).

DANGER!
Danger d'explosion lors d'un replacement non conforme des piles. Elimination des piles usées, voir 6. ENTREPOSAGE.
Pour évitier un arrêt de la sonde lors d'une absence prolongée en raison de piles déchargées, il faut change les piles en temps et en heures. Pour cela, la durée de fonctionnement antérieur des piles est déterminante, ainsi que la durée prévisible de l'absence qui ne doit pas dépasser 6 mois en tout.
2. FONCTION
Avec la sonde d'humidité GARDENA, l'humidité du sol est prise en compte lors de l'arrosage. La mesure est effectue à intervalles de 30 à 60 minutes en fonction de l'humidité du sol puis envoye au programmeur d'arrosage.
Quand les piles sont vides et ne sont pas remplacées, le programmeur d'arrosage raccordé fonctionne avec le programme d'arrosage régèle.
3. MISE EN SERVICE
Installation des piles [fig. I1/I2/I3/I4]:
Les piles ne sont pas comprises dans la livraison.
La sonde doit être utilisée uniquement avec des piles alcalines au mangané (x 2) du type LR6 (AA) (Mignon).
La durée de vie des piles est d'env. 1 an. La durée de vie des piles peut varier en fonction de la température extérieure et de la fréquence de la mesure et du transfert.
20

ATTENTION!
Il ne faut pas utiliser d'accus!
- Tirez le couvercle ① versle haut.
- Mettez the piles (2 x alcalines type LR6 (AA)) ② en place dans le département à piles ③.
Respectez à cet effet la polarité.
La LED pile ④ dans le compartment à piles ③, située sous les piles ②, s'allume en vert pendant 3 secondes.
- Refermez le couvercle ①.
Si la LED pile (4) clignote toutes les 5 secondes en rouge, les piles sont vides et doivent être remplacées.
Si la LED pile ④ s'allume en rouge, il y a un dernier (voir 7. DEPANNAGE).
Raccorder le cable d'alimentation [fig. 15]:
- Connectez le cable d'alimentation ⑤ à la fiche ⑥ de la sonde d'humidité.
- Connectez le cable d'alimentation au programmateur d'arrosage.
Remarques :
- Posez le cable à plat pour évier blessures et dommages.
- Au besoin, fixez le cable avec le cavalier GARDEN ref. 4090 (accessoire pour tondeuse robot GARDENA).
- Posez le cable dans le sol, sur un lit de sable, pour éviter des dommages dus aux pierres.
Le cable d'alimentation est extensible jusqu'à une longueur de 105 m avec la rallonge GARDENA ref. 1868 (10 m).
Choisir le bon emplacement :
Bon emplacement :
La sonde doit être placée à un endroit de la zone d'arrosage où elle est soudmise aux mêmes conditions climatiques (soleil, vent, pluie etc.) que les plantes dont l'état doit indiquè.
Mauvais emplacement :
La sonde ne doit pas être recouverte des plantes à proximité. Les zones d'ombre sont à éviter.
Pour exclure de mauvais résultats, généres par l'humidité stagnante, la sonde ne doit pas être placée dans des dépressions.
Implanter la sonde [fig. 16]:
![GARDENA 1867 - Implanter la sonde [fig. 16]: - 1](/content/2025/01/332337/images/e1b17fce31e9923866e7b48ca5165c8a74ed146288ad48934629bb9f79b87a0b.jpg)
ATTENTION!
La pointe de la sonde du capteur ne mesure correctement l'humidité du sol que si la pointe de la sonde touche le sol sur toute la surface de tous les côtes ! Aucune bulle d'air ne doit se former dans le sol à la pointe de la sonde.
- Déblayez le sol ⑦ en forme d'entonnoir sur une profondeur d'au moins 12 cm.
- Assouplissez le sol déblayé ⑦ et enlever les pierres qui s'y trouvent.
- Si le sol est sec ⑦, humidifiez-le.
- Remettez le sol humide assoupli ⑦ dans l'entonnoir sans tasser.
- Enfichez la sonde jusqu'au bord inférieur (bord supérieur dans la zone de tonte) de la sonde d'humidité du sol (8) dans le sol assopli. En ce faisant, la pointe de la sonde (9) doit toucher le sol sur toute la surface de tous les côte.
- Consolidez légerement le sol (7) autour de la sonde d'humidité du sol (8). La sonde doit tener solidement dans le sol.
- Arrozee le pourtour immédiat de la sonde avec env. 1 litre d'eau. En fonction du sol, il faut eventuelle attendre plusieurs heures avant que la sonde n'enregistre l'humidité effective du sol.
Connector le système Micro-Drip GARDENA :
Afin que le début d'eau fourni soit enregistré par la pointe de la sonde lors de l'utilisation du système Micro-Drip, il faudrait installer un goutteur juste au-dessus du capteur.
4. UTILISATION
Utilisation avec les programmateurs d'arrosage ref. 1889, 1890, 1891, 1892:
Le besoin en eau de plantes dépend de nombreux facteurs tels que le type de planta, le sol, l'ensoleillement, les conditions de vents. Pour couver le point de commutation de la sonde d'humidité, il faut observer pendant l'arrosage pendant une période d'en. 1 à 2 semaines et le cas échéant procéder à un nouveau réglage côte programmeur d'arrosage.
Régler le point de commutation de la sonde d'humidité :
Pour les sols de plein air mi-lourds (humus argileux), le point de commutation doit être choisi humide moyen.
- Pour les sols sablonneux, le point de commutation doit être choisi très humide.
- Pour le terreau, le point de commutation doit être choisi plûtot sec.
Adapter le degré d'humidité du sol :
Si le solsemble trop sec ou trop humide pour un cas d'application correspondant (type de sol ou type de plante), adapter le point de commutation par le réglage de la sonde du programmeur d'arrosage.
Les programmes d'arrosage suivants proposent cette fonctionnalité à partir de la version de logiciel :
1889/1285:toutes
1890: 2.0 et supérieure
1891: 2.0 et supérieure
1892: 32 et supérieure
En cas de version antérieure, un point de commutation est préréglé en urine, voir section ci-après.
22
Affichage de la version de logiciel du programmeur d'arrosage :
- après mise en place de la pile
OU - après réinitialisation aux rég吕es d'usine en maintainant les deux touches pressées simultanement pendant 3 secondes [fig. 01].
Afficher l'humidité du sol :
La première humidité mesurée est affichée sur l'écran du programmeur d'arrosage.
Si I'humièt du sol est supérieure ou égale au point de commutation selec-tionné, aucun arrosage n'est effectué.
Fonctionnement avec tous les autres programmateurs d'arrosage GARDENA avec raccord de sonde, ref. 1881, 1883, 1885, 1862, 1864, 1866, 1874, 1283, 1284, 1276 et modèlees antérieurs avec raccord de sonde :
- Un point de commutation est prérglé en usine et ne peut pas être modifié.
- Pour les programmes d'arrosage GARDENA avec raccord de sonde à deux fils, un kit d'adaptateur de cable peut être commandé auprès du service après-vente GARDENA.
Conseils d'utilisation :
Afin que l'humidité du sol soit maintainue constante au possible, il conviendrait d'arroser avec des cycles et des temps d'arrosage brefs.
Ceci s'applique particulièrement aux bacs de balcon ion ayant des durées d'arrosage < 5 minutes.
Après un arrosage ou une pluie, la diffusion de l'humidité dans le sol est soumise à une certaine inétrie. Dans le cas le plus défavorable, il arrive qu'un arrosage et une averse se chevauchent jusqu'à ce que l'humidité du sol souhaïte soit atteinte.
5. MAINTENANCE
Nettoyage/remplacement de la pointe de la sonde [fig. M1]:
Lorsque la sonde est implantée ailleurs, sa pointe devrait etre nettoyee/ remplacée. Le feutre de la pointe ne doit pas etre en contact avec de la graisse/de I'huile.
Nettoyez la pointe de la sonde ⑨ à l'eau claire.
Lorsque le feuft est endommagé, une nouvelle pointe de sonde peut être commandeée auprès des services GARDENA.
Devissez la pointe de la sonde ⑨ et vissez la nouvelle pointe de sonde.
Nettoyage de la sonde :
Il ne faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abrasif.
Nettoyez la sonde avec un chiffon humide (ne pas utiliser de solvants).
6. ENTREPOSAGE
Mise hors service:
Le produit doit être range hors de portée des enfants.
- Retirez les piles pour les préserver (voir 3. MISE EN SERVICE).
- Rangez la sonde dans un endroit sec, fermé et à l'abri du gel.
Élimination :
(conformément à la directive 2012/19/UE)

Le produit ne doit pas être jétée avec les déchets menagers normaux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l'environnement en vigueur.
IMPORTANT!
→ Elimínez le produit par le bias de votre point de collecte et de recyclage local.
Élimination des piles :
N'éliminez les piles qu'à l'etat decharge.
IMPORTANT!
→ Elimínez les piles par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.
7. DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Remède |
| L'arrosage s'énclenche alors qu'il fait humide | La sonde n'est pas placée dans la zone d'arrosage. | → Placez la sonde dans la zone d'arrosage. |
| Le point de commutation a été choisi trop humide. | → Choisissez un point de commutation « plus sec ». | |
| L'arrosage s'enclenché alors qu'il fait humide | Câble de sonde défectueux ou défait. | → Vérifie le cable de sonde et les raccords. |
| Piles usagées/mal mises en place/ mauvaises piles utilisée. | → Remplacez les piles/ mettez-les en place correcte-ment/utilisèz des piles alcalines. | |
| Il y a une bulle d'air au niveau de la pointe de la sonde. | → Éliminez la bulle d'air(voir 3. MISE EN SERVICE Implanter la sonde). | |
| L'arrosage ne s'enclenché pas alors qu'il fait sec | La sonde se trouve dans une dépression. | → Mettez la sonde en place dans un endroit adéquat(voir 3. MISE EN SERVICE Choisisir le bon emplacementen). |
| Le point de commutation est choisi trop sec. | → Choisissez un point de commutation « plus humide » . | |
| La LED pile clignote en rouge | Les piles de la sonde sont vides. | → Remplacer les piles de la sonde. |
| La LED pile s'allume en rouge | La sonde est défectueuse. | → Adresse-vous au service après-vente GARDENA. |

CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-venture GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuees par les centres de service après-venture GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
8. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Sonde d'humidité | Unité | Valeur (réf. 1867) |
| Câble d'alimentation | m | 5 |
| Température de fonctionnement à l'extérieur | °C | 5 – 50 |
| Température de stockage | °C | -20 – +60 |
| Piles à utiliser | piles alcalines au manganése (x 2) du type LR6 (AA) Mignon | |
| Durée de fonctionnement des piles | env. 1 an avec des piles alcalines (min. 2 000 mAh) |
24
9. ACCESSORIES
| Rallonge GARDENA (longueur : 10 mètres) | Pour rallonger le cable de sonde jusqu'à maximum 105 mètres. | réf. 1868 |
| Pointe de sonde GARDENA avec rondelles en feutre | Pour le remplacement d'une pointe de sonde endommagée. | disponible par le service après-vente GARDENA |
| Cavaliers GARDENA | Pour fixer le cable d'alimentation ou de rallonge. | réf. 4090 |
| Kit d'adaptateur de cable GARDENA | Pour programmateurs d'arrosage GARDENA avec raccord de sonde à deux fils. | disponible par le service après-vente GARDENA |
10. SERVICE/GARANTIE
Service :
Veuillez contacter l'adresse au verso.
Déclaration de garantie :
Dans le cas d'une réclamation au titre de la garantie,aucuin frais ne vous sera prélevé pour les services fournis.
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d'origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s'applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d'un produit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectieux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de désirer entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :
- Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommendations du manuel d'utilisation.
- Ni I'acheteur ni un tiers n'a tented ouvrir ou de réparer le produit.
- Seules des pieces de rechange et d'usure GARDENA d'origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
- Présentation de la preuve d'achat.
L'usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courrières trapézoidales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d'allumage), des modifications d'aspect ainsi que les pièces d'usure et de consommation sont exclues de la garantie.
Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-à-vient. D'autres prétenions à notre envroen en tant que fabricant, par exemple dommages et intérêts, ne sont pas fondees par la garantie de fabricant. Cette garantie de fabricant
E
ne concerne bien évidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur /l'acheteur.
La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d'Allemagne.
En cas de recours à la garantie, veillez renvoyer le produit défectieux accomplégné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du défaut, suffisamment affranchi, à l'adresse de service GARDENA.
Pièces d'usure :
La pointe de la sonde, qui est une pierce d'usure, n'est pas couverte par la garantie.
Les dommages causés par une fuite ou une mauvaise installation des piles ne sont pas couverts par la garantie.
GARDENA Bodemvochtigkeitssensor
Inserimento batterie [fig. 11/12/13/14]:
Susidévinciós dalys:
Garantija netaikoma susvidevincia daiai - jutkiko galiukui su veltiniu. Gedimams del neteisingai detu aristekjeusu baterji garantita netaikoma.
GARDENA Augsnes mitruma sensors
Fait à Ulm, le 14.12.2020
Ulm, 14-12-2020
Ulm, 2020.12.14.
Ulm, 14.12.2020
Ulmissa, 14.12.2020
Ulm, 14.12.2020
Ulm, 14.12.2020
Ulm, 14.12.2020
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d'un appel local)
Georgia
Transporter LLC
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
2635-595 Rio de Mourro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax: (+351) 219228536
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117-123
RO 013603 Bucuresti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Pocca
000_XyckBapha"
141400,MockOBCKAoiJ.
T. XUMKUN
yMuaJeHHrrpaDcKaA
BlaeHne 39, ctp.6
Bn3Hec CHTp
"XMMK Bm3HeC NapK",
nomesehenoe0B02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118488812
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin