OLYMPUS M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS - 줌 렌즈

M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS - 줌 렌즈 OLYMPUS - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS OLYMPUS PDF 형식.

📄 138 페이지 한국어 KO 다운로드 💬 AI 질문
Notice OLYMPUS M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS - page 126
언어를 선택하고 이메일을 입력해 주세요. 맞춤 번역본을 보내드립니다.

사용자 질문 M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS OLYMPUS

0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.

이 기기에 대한 새로운 질문하기

이메일은 비공식적으로 유지됩니다: 누군가 귀하의 질문에 답변할 경우에만 알리기 위해 사용됩니다.

아직 질문이 없습니다. 첫 번째 질문자가 되세요.

기기 설명서 다운로드 줌 렌즈 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS - OLYMPUS 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS 브랜드 OLYMPUS.

사용 설명서 M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS OLYMPUS

Nous vous remercions pour l'achat de ce produit Olympus.

Pour votre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avant utilisation et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.

Noms des pièces

① Pare-soleil ② Bague de mise au point ③ Bague de zoom ④ Commutateur de verrouillage du zoom ⑤ Repère de montage ⑥ Commutateur du limiteur de mise au point ⑦ Commutateur du mode de mise au point ⑧ Commutateur IS ⑨ Contacts électriques Fixation du trépied

Commutateur du mode de mise au point Commutateur entre AF/MF.

Commutateur du limiteur de mise au point

Définit la plage de la distance de la prise de vue. La mise au point est effectuée dans la plage définie.

Commutateur IS

ON: La fonction de stabilisation de l'objet est active. OFF: La fonction de stabilisation de l'objet est inactive. La fonction de stabilisation de l'objet agit selon le réglage défini sur l'appareil photo. Si vous ne voyez pas utiliser la fonction de stabilisation, désactiver-la sur l'appareil photo et sur l'objet.

Commutateur de verrouillage du zoom

Évitez toute extension accidentelle de l'objet. Réglez la molette de la bague de zoom sur « 100 », puis positionnez le commutateur de verrouillage sur « LOCK »

Fixation du pare-soleil (fig. 1)

Rangement du pare-soleil (fig. 2)

Retrait de la fixation du trépied (fig. 3)

Tournez le pommeau de la fixation du trépied pour le desserrer ①. Tournez la fixation du trépied dans le sens de la flèche, alignez-la sur le repère ② et enlevez-la du corps de l'objet ③.

Remarques sur la prise de vue

  • Veillez utiliser la version plus récente du micro-logiciel pour l'appareil photo. Le fonctionnement varie selon l'appareil photo. Pour plus d'informations, veuillez consulter notre page d'accueil. Contactez l'autre fabricant concerné pour monter l'objet sur un appareil photo numérique d'un autre fabricant.
  • Les bords des images risquent d'être coupés si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou si vous utilisez un filtre écais.
  • Lors de l'utilisation du flash, la lumière du flash peut être stoppée par l'objectif, le pare-soleil, etc.
  • Les conditions d'utilisation peuvent réduire le nombre d'images pouvant être prises.
  • Ne tenez pas le boîtier de l'appareil photo sans tenir l'objectif. Les caractéristiques de résistance à l'eau ou les performances optiques risquent de ne pas être maintenues.
  • Ne touchez pas les contacts électriques des appareils photo.

Entretien

Éliminez la poussière de l'objet à l'aide d'une soufflette disponible dans le commerce. Pour l'objet, essuyez-le délicatement avec du papier nettoyant pour objectif. De la moisissure peut se former sur la surface de l'objet si la saleté n'est pas éliminée.

Caractéristiques principales

Fixation: fixation avec micro Four Thirds
Longueur focale: 100 à 400 mm (équivalent à 200 à 800 mm sur un appeareil photo 35 mm)
Ouverture maximale:f5,0
Angle de vue: 12° – 3.1°
Configuration de l'objet: 15 groupes, 21 lentilles
Commande de diaphragme: f5,0 à f22
Plage de prise de vue: 1,3 m à ∞ (infini)
Réglage de la mise au point: Commutation AF/MF

Poids : 1 120 g (pare-soileil, capuchon et fixation du trépied exclus)

Dimensions : Dia. max. 06,4 × longueur 205,5 mm

Pare-soleil : Baionnette Diamètre de filtre du montage du filtre : 72 mm

Cet objet peut être utilisé avec un téléconvertisseur M. ZUIKO. Pour plus d'informations sur les téléconvertisseurs compatibles et pour lire des notes sur la manière de les associer à l'objet, veuillez consulter notre page d'accueil.

Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant.

Avertissements: précautions de sécurité

  • Ne pas regarder le soleil à travers l'objet. Cela pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
  • Ne pas laisser l'objet sans le bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l'objet, un incendie risque de se produire.
  • Ne pas pointer l'objet monté sur l'appareil vers le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés dans l'appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.

Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou déposées de OLYMPUS CORPORATION.

Olympus ne sera pas tenu responsable des violations des réglementations locales résultant de l'utilisation de ce produit en dehors du pays ou de la région d'achat.

Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes

CANICES-3(B)/NMB-3(B)

  • Support technique (États-Unis / Canada)

Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours: http://www.olympusamerica.com/support Ligne téléphonique de support: Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit) Notre centre d'appels clients est ouvert de 9 h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l'Est Email: distec@olympus.com

Pour les utilisateurs en europe

OLYMPUS M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS - Pour les utilisateurs en europe - 1

Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'UE. Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise au rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans ce pays.

  • Support technique français

Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit) +49 40 - 237 73 899 (appel payant)

Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure un logiciel tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux conditions d'utilisation, imposées par les propriétaires ou concédants de licence de ce logiciel, en vertu desquelles le logiciel vous est fourni.

Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d'avis de logiciels stocké sur http://www.olympus.co.jp/en/support/imgg/digicamera/download/notice/notice.cfm

Ce produit utilise le code source μT-Kernel selon les termes de la μT-License (www.tron.org) Forum TRON.

Lūdzam izmantot jaunāko aparātprogrammatūru. Dažreiz kamerai ir atsevišķas funkcijas un darības. Sīku informāciju lūdzam meklēt mūsu tīmekļa vietnē. Par šī ražotāja objektīvu uzstādīšanu kamerai konsultējieties ar tā ražotāju. - Jaiek izmanto vairāk nekā vienu filtra vai vairāk biežu filtra, atēlas malas var tikt nogrieztas. - Izlietojot zībspuldzes, zībspuldzes gaismai var traucēt objektīva korpus, objektīva pārsegu utt. Lietošanas apstākļos samaziniet attēlu skaitu, ko spēj uzmeklēt. Kameru turiet ne tikai aiz korupas, bet arī aiz objektīva. Pretējā gadījumā var zaudēt udensnecaurlaidības īpašības vai optisko veiksmi. - Nepieskarieties kameras elektriskajiem kontaktiem.

Neopotit pulkeles no objektiva, izmantojot tirfzincbja pieejamgaputiju. Objektiv uzmanigi noslaukiet ar objektiva tiriisanas salveti. Ja objektiv netiek notirfts, uz ta virsmas var veidoties pelejums.

Stiprinajums : Micro Four Thirds sistēmas pieslēgvieta

Fokusa attalums : 100-400 mm (focalizētā 35 mm fotokamerai ar 200-800 mm)

Maksimialais

diafragmas atverums : f5.0

Attela lenkis : 12° - 3,1°

Objektiva veins : 21 leca 15 grupas

Diaphragmes contrôle: de f5.0 à f22

Photographies

diapason : no 1,3 m lidz oo (bezgalfbair)

Focuse-regulation AF/MF partiellement

Svars : 1120 g (bez pärsega, väcina un stativa stiprinjūma)

Izmiri : maks. diam.08,4× garums 205,5 mm

Objectif bague : baïonnette Filtre de renforcement des rayons diamètre : Ø 72 mm

So objektīvu var izmantot ar M. ZUIKO telekonvertēru. Sikaku informāciju par sadarbojošiem telekonverteriem un piezīmes par to savienojumu ar objektīviem lūdzam skatīties mūsu tīmekļa vietnē.

매뉴얼 어시스턴트
Anthropic에 의해 지원됩니다
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : OLYMPUS

모델 : M.ZUIKO DIGITAL ED 100-400MM F5.0-6.3 IS

카테고리 : 줌 렌즈