BOSCH GTB 18V45 Professional - шуруповерт

GTB 18V45 Professional - шуруповерт BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GTB 18V45 Professional BOSCH PDF форматында.

📄 201 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы 10 сұрақтар ⚙️ Сипаттамалар
Notice BOSCH GTB 18V45 Professional - page 117
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Өнім түрі Сымсыз бұрағыш
Бренд Bosch
Модель GTB 18V45 Professional
Номиналды кернеу 18 В
Бос жүріс жылдамдығы 0 – 4 500 айн/мин
Максималды айналу моменті (жұмсақ бұрау) ISO 5393 бойынша 6,0 Нм
Құрал ұстағыш Алты қырлы шұңқыр 1/4"
Бұрау диаметрі максимум 6 мм
Салмағы 1,3 – 2,3 кг (батареяға байланысты)
Ұсынылатын зарядтау температурасы 0 °C-тан +35 °C-қа дейін
Пайдалану және сақтау температурасы -20 °C-тан +50 °C-қа дейін
Ұсынылатын батареялар GBA 18V..., ProCORE18V...
Ұсынылатын зарядтағыштар GAL 18..., GAX 18..., GAL 36...
Акустикалық қысым деңгейі 79 дБ(A)
Акустикалық қуат деңгейі 87 дБ(A)
Діріл (бұранданы бұрау) a_h < 2,5 м/с², K = 1,5 м/с²
Негізгі функциялар PowerSAVE режимі, тартылатын тереңдік тоқтатқышы, LED жарығы, белдік қысқышы, шамадан тыс жүктеме және терең разрядтан қорғау
Күтім және тазалау Желдету саңылауларын тазалау, кез келген әрекеттен бұрын батареяны алу
Қауіпсіздік Қауіпсіздік нұсқауларын мұқият оқыңыз, жеке қорғаныс құралдарын пайдаланыңыз, батареяны өзгертпеңіз
Қосалқы бөлшектер және жөндеу мүмкіндігі Bosch сатудан кейінгі қызметі, қосалқы бөлшектер қолжетімді, SAV DIRECT арқылы 5 күн ішінде жөндеу
Жалпы ақпарат Пайдалану нұсқаулығы бірнеше тілде қолжетімді, пайдаланушы сұрақтары мүмкін

Жиі қойылатын сұрақтар - GTB 18V45 Professional BOSCH

Bosch GTB 18V45 бұрағыштың батареясын қалай зарядтау керек?
Тек ұсынылатын зарядтағыштарды пайдаланыңыз (GAL 18..., GAX 18..., GAL 36...). Батарея ішінара зарядталған күйде жеткізіледі; алғашқы пайдалану алдында оны толық зарядтаңыз. Қызмет ету мерзімін қысқартпай, кез келген уақытта қайта зарядтауға болады.
Құралдың максималды айналу жылдамдығы қандай?
Бос жүріс жылдамдығы 0-ден 4 500 айн/мин құрайды. Жылдамдық Қосу/Өшіру қосқышына басылған қысымға байланысты өзгереді.
Бұрау тереңдігін қалай реттеуге болады?
Тартылатын тереңдік тоқтатқышын реттеу үшін реттеу сақинасын (3) бұраңыз. Тереңдікті арттыру үшін сағат тілінің бағытымен, азайту үшін сағат тіліне қарсы бұраңыз. Оңтайлы реттеуді табу үшін сынақтар жүргізіңіз.
PowerSAVE режимі нені білдіреді және оны қалай қосуға болады?
PowerSAVE режимі құрал бөлшекке басылғанға дейін қозғалтқышты өшіруге мүмкіндік береді. Оны қосу үшін PowerSAVE Қосу/Өшіру түймесін (9) қысқаша басып, содан кейін Қосу/Өшіру қосқышын басып, бекітіңіз. Режим белсенді болғанда PowerSAVE жарықдиоды (11) жанады.
Тереңдік тоқтатқышымен бұрандаларды қалай босатуға болады?
Бұрандаларды босату үшін реттеу сақинасындағы және редуктор корпусындағы көрсеткілерді сәйкестендіріңіз, содан кейін сақинаны сыртқа тартып, ол орнына келгенше іліңіз. Бұрау ұшы көрінетін болады. Солға айналу бағытын таңдап, құралды қосыңыз.
Қандай батарея түрлерін пайдалана аламын?
Ұсынылатын батареялар - GBA 18V... және ProCORE18V.... Кез келген қауіпті болдырмау үшін тек осы құралға арналған батареяларды пайдаланыңыз.
Бұрағышты қалай тазалау және күту керек?
Тазалау алдында әрқашан батареяны алыңыз. Оңтайлы жұмыс істеу үшін желдету саңылауларын үнемі тазалаңыз. Құрғақ шүберек пайдаланыңыз; суды немесе еріткіштерді қолданбаңыз.
Егер бұрағыш кенеттен тоқтап қалса, не істеу керек?
Құрал шамадан тыс жүктемеден және терең разрядтан қорғалған. Егер батарея температурасы тым жоғары болса, жылдамдық автоматты түрде төмендейді. Батареяны салқындатыңыз. Егер құрал толығымен тоқтаса, батарея разрядталған; оны зарядтаңыз.
GTB 18V45 үшін қосалқы бөлшектерді қайдан табуға болады?
Қосалқы бөлшектер Bosch сатудан кейінгі қызметінде қолжетімді. Онлайн тапсырыс беру үшін www.bosch-pt.com сайтына кіріңіз немесе 0970821226 (Франция) нөмірі бойынша СКҚ-ға хабарласыңыз. 10 таңбалы бұйым нөмірін көрсетіңіз.
Батареяны қауіпсіз қалай тасымалдауға болады?
Литий-иондық батареялар қауіпті материалдар туралы ережелерге бағынады. Үшінші тараппен тасымалдау үшін сарапшыға жүгініңіз. Тек зақымданбаған батареяларды жіберіңіз, контактілерді жабыңыз және оларды қозғалыстан сақтау үшін ораңыз.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GTB 18V45 Professional BOSCH

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз шуруповерт PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GTB 18V45 Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GTB 18V45 Professional брендінің BOSCH.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GTB 18V45 Professional BOSCH

Avertissement

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions enumerées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure serieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.

Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. - Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des

Vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Rester vigilant et ne pas négliger les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électrique

Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise le travail de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreposés avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossible la manipulation et le

contrôle en toute sécurité de l'utilisatrice dans les situations inattendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité pour visseuses

  • Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une opération où la fixation peut être en contact avec un câblage caché. Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous tension".

les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.

Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels. Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir en peu de temps. Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main. Avant de déposer l'outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif. Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. N'apportez aucune modification à la batterie et ne l'ouvrez pas. Risque de court-circuit. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risquent d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GTB 18V45 Professional - Consignes de sécurité pour visseuses - 1

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH GTB 18V45 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electrolyportatif est conçu pour visser et dévisser des vis.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Embout de vissage (2) Bague de butée (3) Bague de réglage de la butée de profondeur rétractable (4) Butée de profondeur rétractable (5) Sélecteur de sens de rotation (6) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt (7) Accu (8) Bouton de déverrouillage d'accu (9) Touche Marche/Arrêt PowerSAVE (10) LED d'éclairage de l'espace de vissage (11) LED PowerSAVE (12) Interrupteur Marche/Arrêt (13) Poignée (surface de préhension isolée) (14) Porte-embout universel (15) Clip de ceinture

a) Ces accessoires ne sont pas compris dans la fourniture.

Caractéristiques techniques

Visseuse sans-fil GTB 18V-45

Référence3601 JK7 0..
Tension nominale V = 18
Régime à vide A)tr/min 0 - 4 500
Couple maxi (vissage tendre) selon ISO 5393A)Nm 6,0
Porte-outil Six pans creux ¼"
Ø de vissage maxi mm 6
PoidsB)kg 1,3 - 2,3
Températures ambientes re-commandées pour la charge°C 0 ... +35
Températures ambientes autorisées pendant l'utilisationC) et pour le stockage°C -20 ... +50
Accus recommendés GBA 18V...ProCORE18V...
Chargeurs recommendés GAL 18...GAX 18..
GAL 36...

A) Mesure à 20-25 °C avec accu ProCORE18V 4.0Ah B) Mesuré avec GBA 18V 1.5Ah et ProCORE18V 12.0Ah. C) Performances réduites à des températures < 0°C

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-2.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'util电解portatif est de : niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 87 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-2: Serrage de vis et d'écrous de la taille maximale admissible: a_n < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégérer l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Charge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-ion de votre outil electroportatif.

Remarque: L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première utilisation.

L'accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.

L'accu Lithium-lon est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'util électronique s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.

  • Après l'arrêt automatique de l'util electrolyportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Retrait de l'accu

L'accu (7) dispose de deux positions de verrouillage permettant d'éviter que l'accu tombe si l'on appuie par mégarde sur la touche de déverrouillage de l'accu (8). Tant que l'accu reste en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.

Pour retirer l'accu (7), appuyez sur la touche de déverrouillage (8) et sortez l'accu par l'avant de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.

Indicateur de niveau de charge de l'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arrêt.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défec-tueuse et doit être remplacée.

BOSCH GTB 18V45 Professional - Indicateur de niveau de charge de l'accu - 1

BOSCH GTB 18V45 Professional - Indicateur de niveau de charge de l'accu - 2

LED capacité

3 LED allumées en vert 60-100%

2 LED allumées en vert 30-60%

1 LED allumée en vert 5-30%

Clignotement en vert d'une LED 0-5%

BOSCH GTB 18V45 Professional - LED capacité - 1

BOSCH GTB 18V45 Professional - LED capacité - 2

LED capacité

5 LED allumées en vert 80-100%

4 LED allumées en vert 60-80%

3 LED allumées en vert 40-60%

2 LED allumées en vert 20-40%

1 LED allumée en vert 5-20%

Clignotement en vert d'une LED 0-5%

Changement d'accessoire (voir figure a)

Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil electroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de

blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Retirez la butée de profondeur (4). Retirez l'embout de vissage (1). Si nécessaire, retirez et remplacez aussi le porte-embout universel (14). Utilisez une pince en cas de besoin.

Une fois l'accessoire changé, remettez la butée de profondeur (4) en place.

Mise en place de l'accu

Remarque: L'utilisation d'accus non conformes pour votre outil electroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'outil electroportatif.

Mettez le sélecteur de sens de rotation (5) en position médiane pour éviter toute mise en marche non-intentionnelle. Insérez l'accu charge (7) dans la poignée jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible et affleure avec la poignée.

Sélection du sens de rotation (voir figures e-f)

Le sélecteur de sens de rotation (5) permet d'inverser le sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toutefois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/Arrêt (12).

Rotation droite: Poussez le sélecteur de sens de rotation (5) situé du côté gauche en direction de l'avant de l'outil electroportatif. Le sélecteur de sens de rotation (5) situé du côté droit de l'outil electroportatif se déplace automatiquement vers l'arrière.

Rotation gauche: Poussez le sélecteur de sens de rotation (5) situé du côté gauche vers l'arrière de l'outil electroportatif. Le sélecteur de sens de rotation (5) situé du côté droit de l'outil electroportatif se déplace automatiquement vers l'avant.

Mise en marche/arrêt

Pour permettre le démarrage de l'outil electroportatif, actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (12) et maintenez-le actionné.

La LED s'allume dès que l'interrupteur Marche/Arrêt (12) est enfoncé à moitié ou complètement. Elle permet d'éclairer la zone de vissage lorsque la luminosité est mauvaise.

Pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt (12), appuyez en même temps sur le bouton de blocage (6).

Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (12) et, s'il est bloqué avec le bouton de blocage (6), appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/arrêt (12) puis relâchez-le.

Réglage de la vitesse de rotation

Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation de l'outil electroportatif en exerçant plus ou moins de pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (12).

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (12) produit une faible vitesse de rotation. Plus on exerce de pression, plus la vitesse de rotation augmente.

Vissage de vis

Pour visser des vis, positionnez la vis sur l'embout de vissage (1). La vis est maintenue en place par la force magnétique du porte-embout universel (14). Poussez le sélecteur de sens de rotation (5) situé du côté gauche en direction de l'avant de l'util electroportatif. Mettez en marche l'util electroportatif et appuyez fermement la pointe de la vis contre la pièce. La vis pénètre dans la pièce jusqu'à la profondeur de vissage réglée. Dès que la butée de profondeur rétractable (4) touche la pièce, le moteur s'arrête ; le porte-embout universel (14) cesse de tourner. Vérifiez la profondeur de vissage et corrigez si nécessaire le réglage de la butée de profondeur rétractable (4).

Réglage de la profondeur de vissage (voir figure b)

La bague de réglage (3) permet de prérégler la profondeur de vissage des têtes de vis dans la pièce.

BOSCH GTB 18V45 Professional - Réglage de la profondeur de vissage (voir figure b) - 1

Tournez la bague de réglage (3) jusqu'à obtenir la profondeur de vissage souhaitée. Le chiffre sur l'échelle graduée (visible au bord de la bague de réglage (3)) peut être utilisé comme valeur de repère pour la profondeur de vissage souhaitée.

En tournant la bague de réglage (3) dans le sens horaire, vous augmentez la profondeur de vissage; en la tournant dans le sens antihoraire,

En tournant la bague de réglage (3) dans le sens antihoraire, vous diminuez la profondeur de vissage. Quand la bague de réglage (3) est tournée au-delà de la position MAX, elle peut être retirée complètement de la bague de butée (2).

Le moyen est de déterminer le réglage idéal en procédant à des essais pratiques.

Mode powersave (voir figure c)

BOSCH GTB 18V45 Professional - Mode powersave (voir figure c) - 1

Pour activer le mode PowerSAVE, actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt PowerSAVE (9). La LED PowerSAVE (11) s'allume. Actionnez ensuite brièvement l'interrupteur Marche/Arrêt (12) et verrouillez-le en ac

actionnant la touche de blocage (6). Le moteur reste désactivé/desembrayé même en cas d'actionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt (12). Pour activer le moteur, appliquez l'outil electroportatif contre la pièce en exerçant une légère pression.

La LED PowerSAVE (11) s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes quand l'outil electroportatif n'est pas utilisé. Pour réactiver le mode PowerSAVE, supprimer le verrouillage en actionnant brièvement l'interrupteur Marche/Arrêt (12). Actionnez ensuite à nouveau l'interrupteur Marche/Arrêt (12) et verrouillez-le avec la touche de blocage (6). La LED PowerSAVE (11) s'allume à nouveau.

Butée de profondeur rétractable (voir figure d)

BOSCH GTB 18V45 Professional - Butée de profondeur rétractable (voir figure d) - 1

Pour le desserrage de vis, faites coïncider les flèches sur la bague de réglage (3) et le carter d'engrenage de l'outil electroportatif. Tirez la bague de réglage (3) vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle appuie sans jeu contre le carter d'engrenage.

engrenage et s'enclenche de manière audible. L'embout de vissage (1) est alors nettement visible. L'outil electroportatif est prêt à être utilisé pour desserrer ou extraire des vis.

Poussez le sélecteur de sens de rotation (5) situé du côté gauche vers l'arrière de l'outil electroportatif. Le sélecteur de sens de rotation (5) situé du côté droit de l'outil electroportatif se déplace automatiquement vers l'avant. Mettez l'outil electroportatif en marche.

Remarque: Pour le desserrage de vis, il est également possible de retirer complètement la butée de profondeur rétractable (4).

La butée de profondeur rétractable (4) ne peut pas être retirée quand la bague de réglage (3) se trouve dans la position MAX ou au-delà.

Protection contre les surcharges en cas de surchauffe

Si l'outil electroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicitation de l'outil ou de surchauffe de l'accu, la vitesse de rotation de l'outil electroportatif est réduite. L'outil electroportatif se remet à fonctionner à pleine vitesse dès que la température de l'accu repasse dans la plage des températures admissibles.

Protection contre les décharges profondes

L'accu Lithium-ion est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'outil electrolytique s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail s'immobilise.

Clip de ceinture

Le clip de ceinture (15) permet d'accrocher l'outil electroportatif à une ceinture ou autre. Vous avez donc les deux mains libres et l'outil electroportatif est à tout moment à portée de main.

Nettoyage et entretien

Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Toujours tenir propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange se trouvent également sous : www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Électroportatif

Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez

Service Après-Vente Électroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 Drancy Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses de service sous :

Les batteries Lithium-ion recommandées sont soumises aux réglements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accumulateurs que si le carter n'est pas endommagé. Recouvez les contacts à l'air libre et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne se déplace pas dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur dans votre pays.

Élimination des déchets

BOSCH GTB 18V45 Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GTB 18V45 Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Les outils electroportatifs usagés et les batteries/piles défectueuses ou usagées doivent être mis au rebut séparément. Utilisez les systèmes de collecte prévus.

S'ils ne sont pas éliminés correctement, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence éventuelle de substances dangereuses.

Li-ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », page 22).

Valable uniquement pour la france :

BOSCH GTB 18V45 Professional - Valable uniquement pour la france : - 1

BOSCH GTB 18V45 Professional - Valable uniquement pour la france : - 2

Trocsna émissons valeurs sont déterminées conformément EN 62841-2-2.

Electroinstrumenta troksna limena A izsvarotas tipiskas vertibas: skanas spiediena limenis 79 dB(A), akustiskas jaudas limenis 87 dB(A). Merijuma nenoteiktiba K = 3 dB.

Maksimali pielaujama izmera skruju un uzgieznu pievilksa: a_1 < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

slgall jui jui ojuiw lui yu uill g uil

Aller oignon jab jabell

gai. aau uks uis jbaa aai

Jus 2 jus sali og assilli

i aai 10

auiuuii ooi jou uaiiu

aJbJyJgJgJgJg

juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju juju

glisser le câble dans le conduit et le fixer avec des goulottes. cly wlu g uu 501w l uu uu b lg q o k

Jj Jsi oaiol kws j 0 Sui, s uog g gblggi d. iguasa yg

JjI! Jog g bO

49 Lalaio uge

Jus U 1uI Cua JIs JaI jil g JjI dWgl uJl jI G

ajolaoiwlpoc

j 1slo jLgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUg U

Jeu jeu jeu jeu jeu abg jaw sblainl g jlgui sjio sl cawd as dyu bglg jiayam di s g ojg ygsolsw l g dwsw g jy jicabg as ds j oydu cwu cbb siu o u w j slu w cuc sks jds agg w j u c y slu jil lols cuo poac cs lgw aaoa aag g j jn ja (s)

Lj|. a

Je suis slu g g ouo yga dS 0s uos

40mu g oBswu 54

Laiologj jI Jgws 1 aagj jI s ggi g lS bJw a g S sU CJI JI I paoiwl. Jgjio Suia jy jy jy

tous les Suiva oJgoad

des s jus g jg jglgc 1jw js jjs jiiS g iio ojjol. siu ojiio

Lwgi dS LjJJL

sjjw sllw aagj ojjw jg sjjw j1j (sju jlu sdu jg 0 jba cwi o w diaw sju u sdu s.5j sgg sgw

0slaaiIgjJy

di jai jg jj ggi ul slasis slgia ajaio sljui jolaoi. slw.

I |I |U |U I

g cow pim. yu sao I jy jil

g g a 1s s w jg s w 0s uj d j g s jg s g s lwg Jlwl cclw nss

(8)jjwjgsylsjlwjlss (9)PowerSWE gaggulggiuogjuiuugai (10) (11)PowerSAVELEDJsi (12)golgjgljJlJolgs (13)aLcJgjaabdaowdawu (14) (15)USSJ uipuusj ouS uS UwPUsaogwOlaawI aegj gj jgby (15) (15)

Assez abordable et économique

JSSS. gS SILI JL JI JI WJJJS. gW Jaio y jy wu I JU WwJ 1sOjU JbMo sG W JI Guaaiu. daiao JwJ ay dss

4i 1

aio yogacoojjg

olig oligation cawag a

gi 1

3601JK70..i j l w g
18V=l o l w g
0-4500min-1(A)l j l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
6,0Nm(S)l k l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l LSO l w l p m p j (A)5393
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l I"
6mmLw q b j k l s d
1,3-2,3kg(B)l j g
0...+35b u o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo
-20...+50p l k i m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m mm m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m mm m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m
GBA 18V...ProCORE18V...j l w l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l r
GAL 18...GAX 18...GAL 36...o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o O

Les 20-25°C slows oos ojol (A ProCORE18V 4.0Ah

GBA 18V 1.5Ah o o w (u o j) (B. ProCORE18V 12.0Ah

<0°C 5LoJgoo

jI) jIJI lSIS ags ploJI I Jg gJlI aegi g uugu dao

jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI jI

systèmes, gol/ugj

1 g dss w s s w j s l w w q

SjL uJJw SLo oos JgJg

laio law jyjI (Li-ion) ggogu w. siw

système de surveillance: désactivé

ajg

jbsuijsjgu

U Lg g u

yj yj CwJ 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

40sjlw ggaoo

jSjUj UJU Jbao. sOlaowl. gW Go CabeLoo SuBaa LuljUy

BOSCH GTB 18V45 Professional - Valable uniquement pour la france : - 3

.3J3g9g

BOSCH GTB 18V45 Professional - Valable uniquement pour la france : - 4

Je gère les dossiers de cuiseur à riz avec le logiciel. Il faut Cuiseur à riz avec le logiciel. gsw

BOSCH GTB 18V45 Professional - Valable uniquement pour la france : - 5

laolj d jgl slg g 1g. di

daiw lo ju w g uj s ju slu jui. cwi o

Jusqu'à quel point la connexion est stable et garantie. Si la connexion est instable, essayez de réinitialiser l'appareil.

(1) ωgξμω (2) ° sii≤lqo ŴĜ (3) ḁlgw gac siao (4) ½lggw ḡac/csj sia (5) (6) μga/μgb / μgc/μgd

ProCORE18V... 5jU Egi

BOSCH GTB 18V45 Professional - Valable uniquement pour la france : - 6

LED

juxioo |_580 - 100%

où je suis connecté au site web www.bosch-pt.com: uai gaiu je ouli glglw ggo je jalw Bosch ogllu.15G O CuaLo Ieiao g Ugsaoydu Cwju gSsuJlJwLwlgUgWu gbaI JxSgQoDgJlaw ta, caleo.

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : BOSCH

Модель : GTB 18V45 Professional

Санат : шуруповерт