GWS 18V10 Professional - Trituratore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWS 18V10 Professional BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWS 18V10 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWS 18V10 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GWS 18V10 Professional BOSCH
Low Energy Module GCY 30-4 colocado dispõe de uma interface de comunicações. É necessário ter atenção às limitações de funcionamento impostas localmente, p. ex. em aviões ou hospitais. u Cuidado com ranhuras em paredes de suporte, ver a secção "Indicações sobre estática". u Aperte a peça se esta não ficar segura apenas com o seu próprio peso. u Não sobrecarregar demasiado a ferramenta elétrica, provocando uma paragem. u Após um trabalho com carga elevada, deverá permitir que a ferramenta elétrica funcione alguns minutos em vazio, para que o acessório possa arrefecer. u Não utilizar a ferramenta elétrica com um suporte para rebarbadoras. u Não tocar nos discos abrasivos e de corte, antes que arrefeçam. Os discos tornam‑se extremamente quentes durante o trabalho. Se a ferramenta elétrica receber carga eletrostática, a eletrónica integrada desliga a ferramenta elétrica. Volte a pressionar o interruptor de ligar/desligar (6) para voltar a colocar a ferramenta elétrica em funcionamento. Desbastar u Nunca utilize os discos de corte para desbastar. Com um ângulo de penetração de 30° a 40° obtém o melhor resultado de trabalho ao desbastar. Desloque a ferramenta elétrica para trás e para a frente com uma pressão constante. Desta forma a peça de trabalho não fica demasiado quente, não muda de cor e não ficam sulcos. Disco de lixa em lamelas Com o disco de lixa em lamelas (acessórios) pode processar também superfícies curvas e perfis. Os discos de lixa em lamelas têm uma durabilidade consideravelmente maior, um menor nível sonoro e temperaturas mais baixas ao lixar do que os discos abrasivos convencionais. Cortar metal u Para cortar com produtos abrasivos ligados utilize sempre uma tampa de proteção especial para o corte(16). Ao cortar, trabalhe com um avanço uniforme e adequado ao material a processar. Não exerça pressão sobre o disco de corte, não incline nem oscile. Não trave os discos de corte na saída por contrapressão lateral. A ferramenta elétrica tem de ser sempre conduzida no sentido oposto às rotações. Caso contrário há risco que a ferramenta seja pressionada de forma descontrolada para fora do corte. Para cortar perfis e tubos quadrados o melhor será aplicar pequenos cortes transversais. Cortar pedra (ver figura C) u Ao cortar em pedra assegure uma aspiração de pó suficiente. u Usar uma máscara de proteção contra pó. u A ferramenta elétrica só pode ser utilizada para corte/ lixamento a seco. Para cortar pedra, o melhor é utilizar um disco de corte de diamante. Ao utilizar a tampa de aspiração para cortar com patim de guia (30), o aspirador tem de estar homologado para a aspiração de pó de pedra. A Bosch comercializa aspiradores apropriados. Ligue a ferramenta elétrica e coloque-a sobre a peça com a parte dianteira do patim de guia. Desloque a ferramenta elétrica com um avanço uniforme e adequado ao material a processar. Ao cortar materiais especialmente duros, p. ex. betão com alto teor de sílica, o disco de corte de diamante pode sobreaquecer e ficar danificado. Esse sobreaquecimento é claramente denunciado por uma coroa de faísca à volta do disco de corte de diamante. Neste caso, interrompa o processo de corte e deixe o disco de corte de diamante funcionar algum tempo em vazio com o número de rotações máximo, para o arrefecer. Um avanço do trabalho mais demorado e uma coroa de faísca à volta são sinais de um disco de corte de diamante rombo. Pode voltar a afiá-lo com pequenos cortes em material abrasivo, p. ex. arenito calcário. Indicações sobre estática Os cortes em paredes de suporte estão sujeitos à norma DIN1053 Parte 1 ou às disposições específicas do país. Estas diretivas têm de ser impreterivelmente respeitadas. Antes do início do trabalho, consultar os engenheiros deestruturas, arquitetos responsáveis ou a gestão de obra competente. Indicações sobre o manuseio ideal da bateria Proteger a bateria contra humidade e água. Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de –20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação da bateria com um pincel macio, limpo e seco. Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituído. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuidado. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Transporte As baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (porex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são mais usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página79). Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurez- za e tutte le istruzioni operative. In ca- so di mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni operative si può creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Italiano | 79 Bosch Power Tools 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018)80 | Italiano 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018) Bosch Power Tools Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife- rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro- ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni posso- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è collegato a massa. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrou- tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet- troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti dell’elettroutensile in movi- mento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri- schio di scosse elettriche. u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri- duce il rischio di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto- re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos- sa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re- stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo e operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi lesioni. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. Indos- sando abbigliamento di protezione personale come la ma- schera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a se- conda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di lesioni. u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra- sportarlo, assicurarsi che l’interruttore sia spento (OFF). Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si tra- sporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimenta- zione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante dell’elettroutensile può provocare lesioni. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap- poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- sile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimen- to. u Se l’utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di un dispositivo di aspirazione della polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l’elettroutensile adeguato per l’applicazione spe- cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- zione. u Non utilizzare l’elettroutensile qualora l’interruttore non consenta un’accensione/uno spegnimento corret- ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di procedere a operazioni di regolazione sull’elettroutensile, prima di sostituire parti accesso- rie oppure prima di posare l’elettroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre- cauzione evita che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l’uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten- sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili. Verifi- care la presenza di un eventuale disallineamento o in-ceppamento delle parti mobili, la rottura di compo- nenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudi- care il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l’elettroutensile deve essere riparato prima dell’uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata ef- fettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni di pericolo. Trattamento e utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il caricabatte- ria consigliato dal produttore. Per un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria sussiste peri- colo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie espli- citamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso può provocare rischio di lesioni e di incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore può dare origine a bruciature o incendi. u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifi- care la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liqui- do fuoriuscito dalla batteria ricaricabile può causare irri- tazioni cutanee o ustioni. Assistenza u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- zato e utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera viene salvaguardata la sicurezza dell’elet- troutensile. Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari Avvertenze di sicurezza valide per operazioni di smerigliatura, levigatura, spazzolatura o taglio ad abrasione u Il presente elettroutensile è concepito per l’impiego come smerigliatrice, levigatrice, spazzola o utensile da taglio. Leggere tutte le avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato ri- spetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comporta- re il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. u Si sconsiglia di eseguire con il presente elettroutensi- le operazioni quali la lucidatura. Un impiego dell’elet- troutensile per operazioni non previste può comportare pericoli e causare lesioni. u Non utilizzare accessori che non siano espressamente progettati e consigliati dal costruttore dell’utensile. Il solo fatto che l’accessorio si possa inserire sull’elettrou- tensile non ne garantisce la sicurezza d’impiego. u Il numero di giri nominale dell’accessorio dovrà essere almeno pari al numero di giri massimo riportato sull’elettroutensile. Se utilizzati ad un numero di giri su- periore a quello nominale, gli accessori possono spezzarsi e proiettare parti. u Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio do- vranno rientrare nella capacità nominale dell’elettrou- tensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente sorvegliati o control- lati. u La filettatura di fissaggio degli accessori dovrà coinci- dere con quella dell’alberino della smerigliatrice. Per gli accessori con montaggio a flangia, il foro per il mandrino dell’accessorio dovrà coincidere con il dia- metro di alloggiamento della flangia. L’utilizzo di acces- sori non coincidenti con il fissaggio dell’elettroutensile comporterà funzionamento sbilanciato, vibrazioni ecces- sive e possibile perdita di controllo. u Non utilizzare accessori danneggiati. Prima di ogni im- piego, verificare che i dischi abrasivi non presentino fenditure o scheggiature, che il platorello di supporto non sia screpolato, lacerato o usurato eccessivamente e che la spazzola metallica non presenti fili distaccati o spezzati. Qualora l’elettroutensile o l’accessorio ca- da, verificare che non vi siano danni, oppure montare un accessorio integro. Una volta ispezionato e monta- to un accessorio, mantenere sé stessi e le eventuali al- tre persone presenti a distanza dal piano di rotazione dell’accessorio e lasciare in funzione l’elettroutensile per un minuto al numero di giri a vuoto massimo. Di norma, entro tale lasso di tempo, eventuali accessori dan- neggiati si spezzeranno. u Indossare i dispositivi di protezione individuale. In ba- se all’applicazione, utilizzare schermo facciale, oc- chiali di protezione o occhiali di sicurezza. Laddove necessario, indossare maschera per polveri, protezio- ni per l’udito, guanti e grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi oppure a fram- menti dei pezzi in lavorazione. Gli occhiali protettivi do- vranno resistere ai frammenti eventualmente proiettati da varie operazioni. La maschera per polveri, oppure il respi- ratore, dovrà essere in grado di filtrare le particelle gene- rate dall’operazione prevista. L’esposizione prolungata ad elevati livelli di rumorosità può comportare la perdita dell’udito. u Tenere le persone presenti a distanza di sicurezza dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro Italiano | 81 Bosch Power Tools 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018)82 | Italiano 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018) Bosch Power Tools dovrà indossare equipaggiamento protettivo persona- le. I frammenti di un pezzo in lavorazione, oppure di un accessorio spezzato, possono venire proiettati all’esterno e causare lesioni, anche oltre le vicinanze dell’area di fun- zionamento. u Afferrare e tenere l’elettroutensile esclusivamente dalle superfici isolate dell’impugnatura, qualora si eseguano operazioni in cui l’accessorio da taglio po- trebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l’accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utilizzatore. u Non deporre in alcun caso l’elettroutensile prima che l’accessorio si sia completamente arrestato. L’acces- sorio rotante potrebbe incepparsi sulla superficie, cau- sando la perdita di controllo dell’elettroutensile. u Non mettere in funzione l’elettroutensile durante il trasporto manuale. Un contatto accidentale con l’acces- sorio rotante potrebbe intrappolare gli indumenti, portan- do l’accessorio a contatto con il corpo. u Pulire regolarmente le feritoie di aerazione dell’elet- troutensile. La ventola del motore trascinerà la polvere all’interno della carcassa e un accumulo eccessivo di ma- teriale polverizzato può comportare rischi di natura elet- trica. u Non utilizzare l’elettroutensile in prossimità di mate- riali infiammabili. Le scintille propagate durante la lavo- razione potrebbero causarne l’innesco. u Non utilizzare accessori che richiedano refrigeranti li- quidi. L’impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi pos- sono causare folgorazioni e scosse elettriche. Contraccolpi e relative avvertenze I contraccolpi sono reazioni improvvise causate dal blocco o dall’inceppamento di un disco, platorello di supporto o spaz- zola in rotazione, o da qualsiasi altro accessorio. L’inceppa- mento o il blocco causano un rapido arresto dell’accessorio in rotazione, che a sua volta sposta improvvisamente l’elet- troutensile fuori controllo in direzione opposta alla rotazione dell’accessorio nel punto d’inceppamento. Ad esempio, se un disco abrasivo si blocca o si inceppa nel pezzo in lavorazione, il filo del disco stesso, entrando nel punto d’inceppamento, potrebbe penetrare nella superficie del materiale, facendo improvvisamente risalire il disco o proiettandolo all’esterno. Il disco potrebbe quindi essere lanciato verso l’utilizzatore o in direzione opposta, in base al senso di rotazione del disco nel punto d’inceppamento. In ta- li condizioni, i dischi abrasivi possono anche spezzarsi. I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell’elet- troutensile e/o da procedure o condizioni d’impiego non con- formi e si possono evitare adottando le precauzioni indicate di seguito. u Mantenere una salda presa sull’elettroutensile e posi- zionare corpo e braccio in modo da poter contrastare eventuali forze di contraccolpo. Se presente, utilizza- re sempre l’impugnatura supplementare, per control- lare al meglio i contraccolpi o le coppie di reazione du- rante l’avviamento. Adottando opportune precauzioni, l’utilizzatore può controllare le coppie di reazione e le for- ze di contraccolpo. u Non porre in alcun caso una mano in prossimità dell’accessorio in rotazione, per evitare contraccolpi dell’accessorio sulla mano. u Non posizionarsi nell’area di movimento dell’elettrou- tensile in caso di contraccolpi. Un eventuale contrac- colpo proietterà l’utensile in direzione opposta al senso di rotazione del disco nel punto di inceppamento. u Adottare particolare cautela durante la lavorazione di angoli, spigoli vivi e simili. Evitare che l’accessorio rimbalzi o si inceppi. Angoli e spigoli vivi, o anche i rim- balzi, tendono a far inceppare l’accessorio in rotazione, causandone la perdita di controllo o contraccolpi. u Non montare una lama da sega a catena, né una lama dentata. Tali tipi di lame causano frequentemente con- traccolpi e perdita di controllo. Avvertenze di pericolo specifiche per operazioni di smerigliatura e di taglio ad abrasione u Impiegare esclusivamente dischi di tipo consigliato per l’elettroutensile e la protezione espressamente progettata per il disco scelto. I dischi non progettati per l’elettroutensile non possono essere adeguatamente sor- vegliati e non sono sicuri. u La superficie abrasiva dei dischi a centro depresso an- drà montata sotto il piano del bordo di sicurezza. Un disco montato non correttamente, che fuoriesca dal pia- no del bordo di sicurezza, non potrà essere adeguatamen- te protetto. u La protezione andrà applicata e posizionata sull’elet- troutensile in condizioni di sicurezza, per offrire la massima protezione e per esporre la minore superficie possibile del disco verso l’utilizzatore. La protezione contribuisce alla sicurezza dell’utilizzatore, proteggendo- lo da eventuali proiezioni di frammenti del disco, dai con- tatti accidentali con il disco stesso e da scintille che po- trebbero innescarsi sugli indumenti. u I dischi andranno impiegati esclusivamente per le ap- plicazioni consigliate. Ad esempio, evitare la smeri- gliatura di lato con il disco da taglio. I dischi abrasivi sono concepiti per la smerigliatura rotorbitale: se sotto- posti a forze laterali, tali dischi possono rompersi. u Utilizzare sempre flange di fissaggio dei dischi integre e di forma e dimensioni corrette per il disco scelto. Le flange di tipo idoneo supportano il disco, riducendo la possibilità che si spezzi. Le flange per dischi da taglio possono differire da quelle per dischi abrasivi. u Non utilizzare dischi usurati da elettroutensili di mag- giori dimensioni. I dischi concepiti per elettroutensili di maggiori dimensioni non sono adatti per i maggiori nume- ri di giri degli elettroutensili più piccoli e potrebbero veni- re proiettati all’esterno.Avvertenze di sicurezza supplementari specifiche per operazioni di taglio con abrasivi u Evitare di inceppare il disco da taglio e di applicare pressione eccessiva. Non tentare di raggiungere ec- cessive profondità di taglio. Le sollecitazioni eccessive sul disco ne incrementano il carico e la possibilità che il disco stesso subisca torsioni o inceppamenti all’interno del taglio, con conseguente pericolo di contraccolpi o rot- tura. u Non posizionarsi in linea con il disco in rotazione o die- tro di esso. Se il disco, nel punto d’impiego, si sposta in direzione opposta all’utilizzatore, il possibile contraccol- po del disco in rotazione potrebbe proiettare il disco stes- so e l’elettroutensile direttamente sull’utilizzatore. u Qualora il disco si inceppi, o se occorre interrompere un taglio per qualsiasi ragione, spegnere l’elettrouten- sile e mantenerlo fermo fino a quando il disco non si è completamente arrestato. Non tentare in alcun caso di rimuovere dal taglio il disco mentre quest’ultimo è ancora in movimento: ciò potrebbe causare contrac- colpi. Ricercare la causa dell’inceppamento del disco e adottare gli opportuni provvedimenti. u Non riprendere l’operazione di taglio già all’interno del pezzo in lavorazione. Lasciare che il disco raggiun- ga il pieno numero di giri, dopodiché reintrodurlo con cautela nel taglio. Un riavvio dell’elettroutensile all’inter- no del pezzo in lavorazione potrebbe provocare l’inceppa- mento, la risalita o un contraccolpo del disco. u Sostenere i pannelli o i pezzi in lavorazione di grandi dimensioni, per ridurre al minimo i rischi di inceppa- mento e di contraccolpo del disco. I pezzi in lavorazione di grandi dimensioni tendono a flettersi sotto il loro peso. I supporti devono essere posti sotto al pezzo in lavorazio- ne, in prossimità della linea di taglio e del bordo del pezzo stesso, su entrambi i lati del disco. u Adottare particolare cautela nell’eseguire tagli dal pieno su pareti preesistenti o su altri punti non visibi- li. La parte sporgente del disco potrebbe tagliare tubazio- ni del gas o dell’acqua, cavi elettrici o oggetti che possono causare contraccolpi. Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di levigatura u Non utilizzare dischi abrasivi in carta sovradimensio- nati. Attenersi alle indicazioni del costruttore nella scelta della carta abrasiva. I fogli di carta abrasiva di di- mensioni superiori al platorello abrasivo possono lacerar- si e causare inceppamenti, rottura del disco o contraccol- pi. Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di spazzolatura u Tenere presente che, anche durante il normale funzio- namento, alcune setole vengono proiettate all’ester- no. Non sollecitare eccessivamente i fili applicando un carico eccessivo sulla spazzola. Le setole possono facilmente penetrare in indumenti leggeri e/o nella pelle. u Qualora per la spazzolatura sia consigliato l’uso di una protezione, evitare che la spazzola a disco o la spazzo- la con filo metallico interferiscano con la protezione stessa. La spazzola a disco o la spazzola con filo metallico potrebbero aumentare di diametro a causa del carico e delle forze centrifughe. Avvertenze di sicurezza supplementari Indossare degli occhiali di protezione. u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol- gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca- vi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scos- se elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano danni materiali. u Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate. u Se l’alimentazione di corrente viene interrotta, ad esempio perché viene rimossa la batteria, sbloccare l’interruttore di avvio/arresto e portarlo in posizione di arresto. Verrà così impedito un riavviamento incontrol- lato. u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz- zando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. Proteggere la batteria dal calore, ad es. an- che da irradiazione solare continua, fuoco, acqua ed umidità. Vi è rischio di esplosione. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fre- sca nell’ambiente e contattare un medico in caso di ma- lessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie. u Utilizzare la batteria esclusivamente in combinazione con il presente prodotto Bosch. Soltanto in questo mo- do la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po- trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal- darsi. u Attenzione! L’utilizzo dell’elettroutensile con funzione Bluetooth
può causare disturbi ad altri apparecchi ed impianti, a velivoli e ad apparecchiature medicali (ad es. pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono altresì escludere del tutto lesioni a persone e ad ani- mali nelle immediate vicinanze. Non utilizzare l’elet- troutensile con funzione Bluetooth
in prossimità di ap- parecchiature medicali, stazioni di rifornimento, im- Italiano | 83 Bosch Power Tools 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018)84 | Italiano 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018) Bosch Power Tools pianti chimici, aree a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non utilizzare l’elettroutensile con fun- zione Bluetooth
all’interno di velivoli. Evitare l’impie- go prolungato nelle immediate vicinanze del corpo. Il wordmark Bluetooth
, così come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsivoglia utilizzo di tali wordmark/ loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH avvie- ne sotto specifica licenza. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avver- tenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso. Uso conforme alle norme L’elettroutensile è destinato al taglio, sbavatura e spazzola- tura di materiali metallici e pietrosi senza l’impiego di acqua. Per la troncatura con abrasivo combinato deve essere impie- gata una cuffia di protezione speciale per la troncatura. Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario prov- vedere ad una sufficiente aspirazione della polvere. Abbinandolo agli appositi utensili ammessi, l’elettroutensile è utilizzabile per la levigatura con carta abrasiva. A Bluetooth
Low Energy Module GCY 30-4 inserito, i dati e le impostazioni dell’elettroutensile si potranno trasferire fra l’elettroutensile stesso ed un dispositivo mobile, tramite tec- nologia wireless Bluetooth
Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Levetta di sblocco per cuffia di protezione (2) Freccia del senso di rotazione sulla carcassa (3) Pulsante di bloccaggio dell’alberino (4) Luce di lavoro a LED (GWS 18V-10 SC) (5) Interfaccia utente (6) Interruttore di avvio/arresto (7) Copertura modulo Bluetooth (8) Batteria
(9) Tasto di sbloccaggio della batteria
(10) Impugnatura supplementare (superficie di presa iso- lata) (11) Cuffia di protezione per levigatura (12) Flangia di montaggio con anello torico (13) Mola abrasiva (14) Dado autoserrante con staffa (15) Mola a tazza in metallo duro
(16) Cuffia di protezione per taglio
(18) Impugnatura (superficie di presa isolata) (19) Mandrino portamola (20) Protezione per le mani
(22) Foglio abrasivo
(23) Dado cilindrico
(24) Spazzola a tazza
(26) Tasto di indicazione livello di carica (GBA 18V...)
(27) Indicazione livello di carica della batteria (GBA 18V...)
(28) Tasto di indicazione livello di carica (GBA 18V 6.3 Ah, ProCORE18V...)
(29) Indicazione livello di carica della batteria (GBA 18V 6.3 Ah, ProCORE18V...)
(30) Cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida
(32) Indicazione livello di carica della batteria (interfaccia utente) (33) Indicazione livello di preselezione del numero di giri (interfaccia utente) (34) Tasto di preselezione del numero di giri (interfaccia utente) (35) Indicazione di stato elettroutensile (interfaccia uten- te) (36) Indicazione di protezione contro il sovraccarico (in- terfaccia utente)
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con- tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Smerigliatrice angolare GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C Codice articolo 3 601 JG3 0.. 3 601 JG3 2.. 3 601 JG3 1.. Tensione nominale V= 18 18 18 Numero di giri nominale giri/min 9000 9000 9000 Numero di giri a vuoto giri/min – – – Diametro max. mola abrasiva mm 100 115 125Smerigliatrice angolare GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C Filettatura del mandrino portamola M 10 M 14 M 14 Lunghezza max. del mandrino portamola mm 22 22 22 Disinserimento del contraccolpo ● ● ● Protezione contro il riavvio accidentale ● ● ● Freno di arresto graduale ● ● ● Preselezione del numero di giri – – – Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 (procedura EPTA 01:2014) – con impugnatura supplementare antivibra- zioni kg 2,6-2,8
Temperatura ambiente consentita – in fase di ricarica °C 0...+45 0...+45 0...+45 – durante il funzionamento
e in caso di ma- gazzinaggio °C -20...+50 -20...+50 -20...+50 Batterie consigliate GBA 18V...
Distanza del segnale secondi 8 8 8 Raggio d’azione max. del segnale
in funzione della batteria utilizzata
Prestazioni ridotte in caso di temperature < 0 °C
I dispositivi mobili dovranno essere compatibili con dispositivi Bluetooth
Low Energy (versione 4.2) e dovranno supportare il Generic Ac- cess Profile (GAP).
In base alle condizioni esterne, incluso il tipo di ricevitore utilizzato, il raggio d’azione può variare notevolmente. All’interno di ambienti chiu- si e in presenza di barriere metalliche (ad es. pareti, scaffali, valigie ecc.), il raggio d’azione del segnale Bluetooth® può risultare molto infe- riore. Smerigliatrice angolare GWS 18V-10
Codice articolo 3 601 JG3 3.. 3 601 JG3 6.. 3 601 JG3 4.. 3 601 JG3 5.. Tensione nominale V= 18 18 18 18 Numero di giri nominale giri/min 9000 9000 9000 7500 Numero di giri a vuoto giri/min 4500–9000 4500–9000 4500–9000 4000–7500 Diametro max. mola abrasiva mm 100 115 125 150 Filettatura del mandrino portamola M 10 M 14 M 14 M 14 Lunghezza max. del mandrino portamola mm 22 22 22 22 Disinserimento del contraccolpo ● ● ● ● Protezione contro il riavvio accidentale ● ● ● ● Freno di arresto graduale ● ● ● ● Italiano | 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018)86 | Italiano 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018) Bosch Power Tools Smerigliatrice angolare GWS 18V-10
Preselezione del numero di giri ● ● ● ● Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 (procedura EPTA 01:2014) – con impugnatura supplementare anti- vibrazioni kg 2,6-2,8
Distanza del segnale secondi 8 8 8 8 Raggio d’azione max. del segnale
in funzione della batteria utilizzata
Prestazioni ridotte in caso di temperature < 0 °C
I dispositivi mobili dovranno essere compatibili con dispositivi Bluetooth
Low Energy (versione 4.2) e dovranno supportare il Generic Ac- cess Profile (GAP).
In base alle condizioni esterne, incluso il tipo di ricevitore utilizzato, il raggio d’azione può variare notevolmente. All’interno di ambienti chiu- si e in presenza di barriere metalliche (ad es. pareti, scaffali, valigie ecc.), il raggio d’azione del segnale Bluetooth® può risultare molto infe- riore. Informazioni su rumorosità e vibrazioni GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C GWS 18V-10 C 3 601 JG3 0.. 3 601 JG3 2.. 3 601 JG3 1.. Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN60745-2-3. Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Grado d’incertezza K Indossare le protezioni acustiche! dB(A) dB(A)
Valori di oscillazione totali a
(somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K, rilevati conformemente a EN60745-2-3: Levigatura di superfici (sgrossatura)
3 601 JG3 3... 3 601 JG3 6.. 3 601 JG3 4.. 3 601 JG3 5.. Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN60745-2-3. Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Grado d’incertezza K Indossare le protezioni acustiche! dB(A) dB(A)
Valori di oscillazione totali a
(somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K, rilevati conformemente a EN60745-2-3: Levigatura di superfici (sgrossatura)
3,5 1,5 3,5 1,5 3,5 1,5 3,0 1,5 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato in conformità ad una procedura di misurazione stan- dardizzata e può essere utilizzato per eseguire un confronto tra gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valu- tazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente la solle- citazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli accessori, man- tenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavo- ro. Montaggio Inserimento del Bluetooth
Low Energy Module GCY 30-4 Avvertenza: Per gli elettroutensili GWS 18V-10 C, il Blue- tooth
Low Energy Module GCY 30-4, è disponibile come ac- cessorio; per gli elettroutensili GWS 18V-10 SC, è compreso in dotazione. Per informazioni sul Bluetooth
Low Energy Module GCY30-4, leggere le relative istruzioni d’uso. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie riportati nella pagina degli accessori. Soltanto questi caricabat- terie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell’elettrou- tensile. Avvertenza: la batteria viene fornita solo parzialmente cari- ca. Per garantire l’intera potenza della batteria, prima dell’impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nell’apposito caricabatteria. La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ri- carica non danneggia la batteria. La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento comple- to dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un in- terruttore automatico: l’accessorio non si muove più. Italiano | 87 Bosch Power Tools 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018)88 | Italiano 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018) Bosch Power Tools u Dopo lo spegnimento automatico dell’elettroutensile, non premere ulteriormente l’interruttore di avvio/ar- resto. La batteria potrebbe subire danni. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimen- to. Rimozione della batteria La batteria (8) è dotata di due livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all’esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria (9) venga premuto accidental- mente. Sino a quando la batteria è inserita nell’elettroutensi- le, essa viene mantenuta in posizione da un’apposita molla. Per rimuovere la batteria (8), premere il tasto di sbloccaggio (9) ed estrarre in avanti la batteria dall’elettroutensile. Du- rante questa operazione, non esercitare forza. Indicazione livello di carica della batteria (batteria tipo GBA18V...) (vedere Fig. A) I tre appositi LED verdi (27) indicano il livello di carica della batteria (8). Per motivi di sicurezza è possibile verificare il li- vello di carica esclusivamente ad elettroutensile fermo. Premere il tasto (26) per visualizzare il livello di carica. Ciò sarà possibile anche a batteria (8) rimossa. LED Autonomia Luce fissa, 3LED verdi ≥ 2/3 Luce fissa, 2 LED verdi ≥ 1/3 Luce fissa, 1 LED verde < 1/3 Luce lampeggiante, 1 LED verde Riserva Se, premuto il tasto (26), non si accenderà alcun LED, la batteria sarà difettosa e andrà sostituita. Avvertenza: Il livello di carica della batteria verrà visualizza- to anche sull’interfaccia utente (5). (vedi «Interfaccia utente (vedere Fig. D)», Pagina91). Indicazione livello di carica della batteria (batteria tipo GBA 18V 6.3Ah, ProCORE18V...) (vedere Fig. B) I cinque appositi LED verdi (29) indicano il livello di carica della batteria. Per motivi di sicurezza è possibile verificare il livello di carica esclusivamente ad elettroutensile fermo. Premere il tasto (28) per visualizzare il livello di carica. Ciò sarà possibile anche a batteria rimossa. LED Autonomia Luce fissa, 5 LED verdi > 80 – 100% LED Autonomia Luce fissa, 4 LED verdi > 60 – ≤ 80% Luce fissa, 3LED verdi > 40 – ≤ 60% Luce fissa, 2 LED verdi > 20 – ≤ 40% Luce fissa, 1 LED verde > 0 – ≤ 20% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0% Se, premuto il tasto (28), non si accenderà alcun LED, la batteria sarà difettosa e andrà sostituita. Avvertenza: Il livello di carica della batteria verrà visualizza- to anche sull’interfaccia utente (5). (vedi «Interfaccia utente (vedere Fig. D)», Pagina91). Montaggio del dispositivo di sicurezza u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. Avvertenza: dopo una rottura della mola abrasiva durante il funzionamento, oppure in caso di danni ai dispositivi di al- loggiamento sulla cuffia di protezione/sull’elettroutensile, l’elettroutensile andrà immediatamente inviato al Servizio Clienti post-vendita. Per gli indirizzi, vedere il paragrafo «Servizio Clienti post-vendita e consulenza tecnica». Cuffia di protezione per levigatura Applicare la cuffia di prote- zione (11) nell’alloggiamen- to dell’elettroutensile, sino a quando le camme di codi- fica della cuffia stessa coin- cidano con l’alloggiamento. A tale scopo, premere e mantenere premuta la leva di sbloccaggio (1). Spingere la cuffia di prote- zione (11) sul collare dell’alberino, sino a quando la fascia della cuffia di pro- tezione si trovi sulla flangia dell’elettroutensile e ruota- re la cuffia di protezione sino a farla scattare udibilmente in posizione. Adattare la posizione della cuffia di protezione (11) in base alla lavorazione da eseguire. A tale scopo, spingere la leva di sbloccaggio (1) verso l’alto e ruotare la cuffia di protezione (11) nella posizione desiderata. u La cuffia di protezione (11) andrà sempre regolata in modo che tutte e tre le camme della leva di sbloccag- gio (1) innestino negli appositi incavi della cuffia di protezione (11). u Regolare la cuffia di protezione (11) in modo da impe- dire proiezioni di scintille in direzione dell’operatore. u La cuffia di protezione (11) dovrà potersi ruotare sol- tanto azionando la leva di sbloccaggio (1). In caso con-trario, l’elettroutensile non andrà più utilizzato e an- drà inviato al Servizio Assistenza Clienti. Avvertenza: Le camme di codifica sulla cuffia di protezione (11) garantiscono che si possa montare soltanto una cuffia di protezione compatibile con l’elettroutensile del caso. Cuffia di protezione per taglio u Per il taglio con abrasivi legati, utilizzare sempre la cuffia di protezione per taglio (16). u Per il taglio nella pietra, provvedere ad un’adeguata aspirazione della polvere. La cuffia di protezione per taglio (16) andrà montata analo- gamente alla cuffia di protezione per levigatura (11). Cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida La cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida (30) an- drà montata analogamente alla cuffia di protezione per levi- gatura (11). Impugnatura supplementare u Impiegare l’elettroutensile esclusivamente con l’impu- gnatura supplementare (10). Avvitare l’impugnatura supplementare (10) a destra o a sini- stra della testata ingranaggi, in base alla modalità di lavoro. Impugnatura supplementare antivibrazioni L’impugnatura supplemen- tare antivibrazioni permette di lavorare a vibrazione ri- dotta e quindi di lavorare in modo più piacevole e sicuro. u Non eseguire mai nessuna modifica all’impugnatura supplementare. Non continuare mai ad utilizzare un’impugnatura supple- mentare danneggiata. Protezione per le mani u Per operazioni con il platorello in gomma (21) o con la spazzola a tazza/la spazzola a disco/il disco lamellare, montare sempre la protezione per le mani (20). Fissare la protezione per le mani (20) con l’impugnatura supplementare (10). Montaggio degli accessori di levigatura u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. u Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate. Pulire il mandrino portamola (19) e tutte le parti da montare. Per fissare e sbloccare gli accessori di levigatura, premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino (3), in modo da bloccare il mandrino portamola. u Premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino esclusi- vamente a mandrino portamola fermo. In caso contra- rio, l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. Mola abrasiva da sgrosso e taglio Prestare attenzione alle dimensioni degli accessori di leviga- tura. Il diametro del foro dovrà coincidere con la flangia di montaggio. Non utilizzare adattatori, né elementi di riduzio- ne. Qualora si utilizzino mole diamantate, accertarsi che la frec- cia del senso di rotazione sulla mola stessa ed il senso di ro- tazione dell’elettroutensile (vedere la freccia del senso di ro- tazione sulla testa ingranaggi) coincidano. La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappre- sentazione grafica. Per fissare la mola abrasiva/mola da taglio, utilizzare il dado autoserrante (14) senza ulteriori attrezzi. Utilizzare il dado autoserrante (14) esclusivamente per mole abrasive/mole da taglio con diametro massimo di 150 mm. u Il dado autoserrante (14) andrà utilizzato esclusiva- mente per mole abrasive o mole da taglio. u Utilizzare esclusivamente un dado autoserrante (14) integro e non danneggiato. u Durante l’avvitamento, accertarsi che il lato con sigla- tura del dado autoserrante (14) non sia rivolto verso la mola abrasiva. u Per fissare una mola abrasiva/una mola da taglio, uti- lizzare esclusivamente il dado autoserrante (14) forni- to in dotazione. Per bloccare il mandrino portamola, premere il pul- sante di bloccaggio dell’al- berino (3). Per fissare il au- toserrante (14), sollevare la staffa del dado stesso e ruotare con forza quest’ulti- mo in senso orario. Riab- bassare quindi la staffa, per fissare il dado autoserrante. Serrare sul solo bordo del- la mola non sarà sufficien- te. Se integro e correttamente fissato, il dado autoserrante (14) si potrà allentare ma- nualmente. A tale scopo, sollevare la staffa del dado autoserrante e ruotare con forza il dado stesso in senso antiorario. Se il dado auto- serrante è inceppato, non allentarlo in alcun caso con un attrezzo, ma utilizzare la chiave a due perni. Italiano | 89 Bosch Power Tools 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018)90 | Italiano 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018) Bosch Power Tools Una volta applicata la flan- gia di montaggio e montata la mola abrasiva/mola da ta- glio, la lunghezza libera del- la filettatura del mandrino portamola dovrà essere di almeno 4mm. Accertarsi che l’utensile di levigatura sia fissato saldamente, per evitare che si sviti dall’alberino durante il funzionamento dell’elettroutensile. Nella flangia di montaggio (12), attorno al col- lare di centraggio, è inserito un elemento in plastica (anello torico). Qualora l’anello tori- co sia assente o danneggiato, prima del riuti- lizzo sarà fondamentale sostituire la flangia di montaggio (12). u Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo, verificare prima dell’accessione se l’utensile abrasivo è montato in modo corretto e può essere girato senza impedi- menti. Assicurarsi che l’utensile abrasivo non venga a contatto con la cuffia di protezione o altre parti. Disco lamellare u Per operazioni con il disco lamellare, montare sempre la protezione per le mani (20). Platorello in gomma u Per operazioni con il platorello in gomma (21), monta- re sempre la protezione per le mani (20). La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappre- sentazione grafica. Spingere il platorello in gomma (21) sul mandrino portamola (19). Premere saldamente il foglio abrasivo (22) sul lato inferiore del platorello in gomma (21). Avvitare il dado cilindrico (23) e serrarlo con una chiave a due perni. Spazzola a tazza/spazzola a disco u Per operazioni con la spazzola a tazza o la spazzola a disco, montare sempre la protezione per le mani (20). La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappre- sentazione grafica. La spazzola a tazza/la spazzola a disco dovrà potersi avvitare sul mandrino portamola fino a farla poggiare saldamente sul- la flangia del mandrino stesso, all’estremità della filettatura del mandrino. Serrare saldamente la spazzola a tazza/la spazzola a disco con una chiave fissa. Mola a tazza in metallo duro u L’utilizzo di una mola a tazza è ammesso esclusiva- mente con una cuffia di protezione di tipo adatto. Accessori di levigatura ammessi È consentito utilizzare tutti gli accessori di levigatura menzio- nati nelle presenti istruzioni d’uso. Il numero di giri [giri/min] ammesso, oppure la velocità peri- ferica [m/s] ammessa per gli accessori di levigatura utilizza- ti, dovranno corrispondere ai dati riportati nella tabella di se- guito. Occorrerà, pertanto, attenersi al valore ammesso per il nu- mero di giri o per la velocità periferica, riportato sull’eti- chetta dell’accessorio di levigatura. max. [mm] [mm] D b d [giri/ min] [m/s]
82 – M 14 9000 80 Rotazione della testa ingranaggi (GWS 18V-10
u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. La testa ingranaggi è ruota- bile in step da 90°. In que- sto modo è possibile porta- re l’interruttore di avvio/ar- resto in una posizione più comoda in funzione della si- tuazione di lavoro, ad es. per i mancini. Svitare completamente le 4 viti. Ruotare con cautela la testa ingranaggi nella nuova posizione, senza estrarla dalla carcassa. Serrare di nuovo saldamente le 4 viti. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti- pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriedell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vi- cinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente amianto andrà lavorato esclusivamente da personale specia- lizzato. – Provvedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Uso Messa in funzione Inserimento della batteria Spingere la batteria carica (8), dal lato anteriore, nel basa- mento dell’elettroutensile, sino a bloccarla in modo sicuro. avvio/arresto Per mettere in funzione l’elettroutensile, spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto (6). Per bloccare l’interruttore di avvio/arresto (6), spingere ver- so il basso in avanti l’interruttore di avvio/arresto (6), sino a farlo scattare in posizione. Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto (6), oppure, se l’interruttore è bloccato, spinge- re brevemente verso il basso all’indietro l’interruttore di av- vio/arresto (6), quindi rilasciarlo. u Controllare gli accessori di levigatura prima dell’uso. L’accessorio di levigatura dovrà essere montato a re- gola d’arte e dovrà poter ruotare liberamente. Esegui- re un test di funzionamento per almeno 1 minuto, in assenza di carico. Non utilizzare accessori di levigatu- ra danneggiati, ovalizzati o vibranti. Accessori di levi- gatura danneggiati possono frantumarsi ed essere causa di lesioni. Disinserimento del contraccolpo In caso di contraccolpo improvviso dell’elet- troutensile, ad es. a causa di un bloccaggio du- rante il taglio, l’alimentazione di corrente al motore viene interrotta elettronicamente. Du- rante tale fase, la luce di lavoro a LED (4) lam- peggerà con luce bianca e l’indicatore di stato (35) con luce rossa. Per rimettere in funzione l’elettroutensile, portare l’interrut- tore di avvio/arresto (6) in posizione di spegnimento e riac- cendere l’elettroutensile. Protezione contro il riavvio accidentale La protezione contro un riavvio accidentale impedisce l’av- viamento incontrollato dell’elettroutensile dopo un’interru- zione dell’alimentazione di corrente. A protezione contro il riavvio accidentale attiva, l’indicatore di stato (35) lampeggerà con luce rossa. Per rimettere in funzione l’elettroutensile, portare l’inter- ruttore di avvio/arresto (6) in posizione di spegnimento e riaccendere l’elettroutensile. Disinserimento in caso di urto La funzione integrata di disinserimento in caso di urto disat- tiva l’elettroutensile non appena tocca il pavimento dopo una caduta. Durante tale fase, l’indicatore di stato (35) lampeg- gerà con luce rossa. Per rimettere in funzione l’elettrouten- sile, portare l’interruttore di avvio/arresto (6) in posizione di spegnimento e riaccendere l’elettroutensile. Interfaccia utente (vedere Fig. D) L’interfaccia utente (5) viene utilizzata per la preselezione del numero di giri e per indicare lo stato dell’elettroutensile. Preselezione del numero di giri (GWS 18V-10 SC) Il tasto di preselezione del numero di giri (34) consente di preselezionare il numero di giri dell’utensile anche durante il funzio- namento. Le indicazioni riportate nella seguente tabella andranno considerate come valori consigliati. Materiale Applicazione Utensile accessorio Livello di presele- zione del numero di giri
Mola abrasiva 3 9000 7500 Metallo Troncatura Mola abrasiva 3 9000 7500 Pietra Troncatura Mola diamantata e slitta di guida (il ta- glio della pietra è
Italiano | 91 Bosch Power Tools 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018)92 | Italiano 1 609 92A 4B1 | (09.05.2018) Bosch Power Tools Materiale Applicazione Utensile accessorio Livello di presele- zione del numero di giri
(150mm) [giri/min] consentito solo con la slitta di guida) I valori visualizzati relativi al livello del numero di giri sono indicativi. u Il numero di giri nominale dell’accessorio dovrà essere almeno pari al numero di giri massimo riportato sull’elettroutensile. Se utilizzati ad un numero di giri su- periore a quello nominale, gli accessori possono spezzarsi e proiettare parti. Indicatori di stato Indicazione livello di carica della batteria (interfaccia utente) (32) Significato/causa Soluzione verde Batteria carica – giallo Batteria quasi scarica Sostituire o ricaricare la batteria a breve rosso Batteria scarica Sostituire o ricaricare la batteria Indicazione di protezione contro il sovraccarico (36) Significato/causa Soluzione giallo È stata raggiunta una temperatura critica (mo- tore, parte elettronica, batteria) Far funzionare l’elettroutensile a vuoto e la- sciarlo raffreddare rosso L’elettroutensile è surriscaldato e si spegne Lasciar raffreddare l’elettroutensile Indicazione di stato elettrou- tensile (35) Significato/causa Soluzione verde Stato OK – giallo È stata raggiunta una temperatura critica, op- pure la batteria è quasi scarica Far funzionare l’elettroutensile a vuoto e la- sciarlo raffreddare, oppure sostituire o ricari- care la batteria a breve acceso con luce rossa L’elettroutensile è surriscaldato, oppure la batteria è scarica Lasciar raffreddare l’elettroutensile, oppure sostituire/ricaricare la batteria lampeggiante con luce rossa Si sono attivati il disinserimento in caso di contraccolpo, la protezione contro il riavvio accidentale o il disinserimento in caso di urto Spegnere e riaccendere l’elettroutensile blu lampeggiante L’elettroutensile è collegato al dispositivo mo- bile, oppure le impostazioni sono in corso di trasferimento
Funzioni Connectivity In combinazione con il Bluetooth
Low Energy Module GCY30-4, per l’elettroutensile sono disponibili le seguenti funzioni Connectivity: – registrazione e personalizzazione – Controllo stato ed emissione di messaggi di avviso – Informazioni generali ed impostazioni – Gestione Per informazioni sul Bluetooth
Low Energy Module GCY30-4, leggere le relative istruzioni d’uso. Indicazioni operative u A Bluetooth
Dichiarazione di conformita
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Levigatrice angolare Codice prodotto
Notice-Facile