EXACT ION 61500 Professional - Avvitatore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EXACT ION 61500 Professional BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su EXACT ION 61500 Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EXACT ION 61500 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EXACT ION 61500 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE EXACT ION 61500 Professional BOSCH
Un service Tecnico autorizzato rapiida y concienzudamente.
Avverenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'electrontousile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polver inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'elettROUTensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controlo sull'elettROUTensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'accua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie,olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizes l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizezare l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'eeltroutensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o transporte, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interrottore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarci seri incidenti.
Prima di accendere l'eletttroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante dell'la macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'electronensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui causare gravi lesions in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe-cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzato l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'elettROUTensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Ripore gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensils stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualiasi另一ra condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'eletroutensile dovr'a essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto更快.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'eletttroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-. siste pericolodi incendio se vieneutilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.
Nonutilizzareuna bateria,né un utensile danneggiato modificati.Batteriedanneggiateo modificatorepposso comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplisionie possibili lesioni.
Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ ouldacause esplosioni.
Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed augmentare il pericolò di incendio.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Avverenze di sicurezza per avvitatori
Trattenere l'eletttroutensile sulle superfici d'impugnata isolate, qualora si eseguano operazioni in cui I'elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se gli elementi di fissaggio entrano in contatto con un carr oippo tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'eletttroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla societa erogatrice locale. Un contatto con cavie elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiando una tubazione del gas si cui create il pericolo di esplosioni.Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali.
Trattenere saldamente l'elettroutensile. Durante il serraggio e l'avvitamento delle viti, sono brevamente verificarsi coppi di reazione.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod siessere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Prima di posare l'eeltroutensile, attendere sempre che si sa arrestato completeness. L'accessorio suo
46|Italiano
incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
Non modificare ne après la batteria. Vi è il rischio di cortocircuito.
Qualora si utilizzato oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiari, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Utilizzare la batteria solo con articoli del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.


Proteggere la batteria dal calorie, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericololo di esplosioni e cortocircuito.
Spagnere immediatamente l'eeltroutensile quando l'utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alto momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo. L'accessorio si blocca se si inclina all'interno del pezzo in lavorazione o se l'eeltroutensile è sottomosto a sovraccarico.
ATTENZIONe La polvere che si forma durante i lavori di smerigliatura, taglio, levigiatura, foratura ed attività simili cui ave effetti cancellogeni, teratogeni o mutageni. Alcuni dei materiali presenti in tali polveri sono:
Piombo in colori e vernici al piombo; silicio cristallino, all'interno di laterizi, cemento ed altri prodotti per lavori di muratura; arsenico e cromato, nel trattato legno chimicamente. Il rischio di contrarre una malattia dipende dalla frequenza di esposizione a tali sostanze. Per ridurre il pericolo, lavorare esclusivamente in ambienti ben aerati e indossando appropriati equipaggiamenti protettivi (ad es.dispositivi di protezione respiratoria appositamente concepiti, in grado di filtrareanche le più piccole particelle di polvere).
Evitare gli avvii accidentali. Accertarsi che l'interruttore di avvio/arresto si trovi in posizione di utensile spento, prima d'introduire la batteria. Trasportare l'elettROUTENSILE tenendo il dito sull'interruttore di avvio/ arresto oppure insere la batteria quando I'elettROUTENSILE è acceso, può provocare seri incidenti.
Utilizzare esclusivamente utensili accessori integri non usurati. Ad esempio, utensili accessori difettosi pottrebbero rompersi e provocare lesions e danni materiali.
Nell'insere un utensile accessorio, accertarsi che lo stesso sia saldamente innestato nell'attacco utensile. Se l'utensile accessorio non è saldamente fissato all'attacco utensile, vi è il pericolo che possa staccarsi e non possa più essere controllato.
Nell'insere viti lunghe, procedere con cautela, poiché in base al tipo di vite e di utensile accessorio utilizzato, vi è pericolò di slittamento. Spesso non è possibile controllare bene le viti lunghe e, quando, vi è il pericolò che durante l'operazione di avvitamento possa verificarsi uno scivolamento e causare lesioni.
Accertarsi del senso di rotazione impostato, prima di avviare l'eletttroutensile. Qualora, per esempio, si desideri allentare una vite ma è impostato il senso di rotazione per l'avvitamento, l'eletttroutensile potrebbe muoversi in modo brusco ed incontrato.
Nonutilizzarelelettroutensilecometrapano.Gli elettroutensildotadiuna frizioneastacco automatico non sono adatti per la foratura.La frizione poudisinserirsiatomaticallye senza preavviso.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza cui causare folgorazioni, incendi e/ o lesions di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
L'elettroutensile è concepito per avvitare e allentare viti, dai ed altre chiusure filettate nel Campo di misurazione e potenzaindicato.
L'elettroutensile è concepito esclusivamente per l'utilizzo in ambito industriale.
L'eeltroutensile non è adatto come trapano.
Componenti illustrati
La numeroazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'elettrettensile nella pagina con rappresentazione grafica.
(1) Attacco utensile
(2) Mandrino a cambio rapido
(3) Luce di lavoro
(4) Cursedi presezione coppi di serraggio
(5) Interruttore di avvio/arresto
(6) Commutatore del senso di rotazione
(7) Indicatore del livello di carica della batteria
(8) Indicatore LED avvitamenti
(9) Batteriaa)
(10) Tasto di sbloccaggio della batteriaa)
(11) Staffa di sospensione
(12) Intagli di fissaggio per staffa di sospensione
(13) Utensile accessiona)
(14) Attrezzo di regolazionea)
(15) Rondella di regolazione
Italiano | 47
(16) Anello di marcatura
(17) Impugnatura (superficie di presa isolata)
a) Questo accessorio non è compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
| Avvitatore industriale a batteria | |||||||
| EXACTION 2-700 4-2000 6-1500 8-1100 12-450 12-700 | |||||||
| Codice prodotto | 3 602 D94 4.0 | 3 602 D94 4.1 | 3 602 D94 4.2 | 3 602 D94 4.3 | 3 602 D94 4.5 | 3 602 D94 4.4 | |
| Tensione nomi-nale | V=18 18 18 18 18 | ||||||
| Coppia di ser-raggio (avvita-mento in mate-rale duro/elasti-co) secondo ISO 5393A) | Nm 0,5-2 1,5-4 1,5-6 2-8 2-12 2-12 | ||||||
| Numero di giri a vuoto \(n_0^A\)) | \(min^{-1}\) | 70-700 | 200-2000 150-1500 110-1100 | 45-450 70-700 | |||
| \(Peso^{B)}\) | kg 1,3-2,4 1,3-2,4 | 1,3-2,4 1,3-2,4 | 1,3-2,4 1,3-2,4 | 1,3-2,4 1,3-2,4 | |||
| Grado di prote-zione | IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 | ||||||
| Attacco utensile | |||||||
| -Mandrino achio rapi-do | \(1/4"\) | \(1/4"\) | \(1/4"\) | ||||
| Batteria (non compresa nella dotazione standard) | Al litio Al litio Al litio Al litio Al litio Al litio | ||||||
| Temperatura ambiente consi-gliata in fase di ricarica | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ...+35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 10 | ||||||
| Temperatura ambiente con sentita durante il funzionamento e per lo stoccaggio | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | ||||||
| Batterie consi-gliate | GBA 18V...ProCO-RE18V...D) | GBA 18V...ProCO-RE18V...D) | GBA 18V...ProCO-RE18V...D) | GBA 18V...ProCO-RE18V...D) | GBA 18V...ProCO-RE18V...D) | GBA 18V...ProCO-RE18V...D) | GBA 18V...Proco-RE18V...D) |
| Caricabatteria consigliati | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 36... |
A) Misurazione a 20-25°C con batteria GBA 18V 5.0Ah.
B) in funzione della batteria ricaricabile utilizzata
C) Prestazioni limitate con temperature < 0^ C
D) Pesoswana batteria
I valori possono variar a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il si- to www.bosch-professional.com/wac.
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-2-2.
Il livello di pressione acustica ponderato A dell'elettroutensi le è tiplicamente di 84 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB. Il livello di rumorosità durante il lavoro più superare gli 80 dB(A).
Indossare protezioni acustiche!
Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformmente a EN 62841-2-2:
Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime ammesse: a_h < 2.5 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 .
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per alte applicazioni,oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare.Cio potrebbe augmentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periododi funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati ancche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sopponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.
Avvertenze sulla precisione
La riduzione del numero di giri (in particolare al di除去 del 50% )couldo comportare una riduzione della coppiia massima. L'augento del numero di giri in modalità Power Boost cui influire sulla precisione e sul comportamento di spegnimento, causando un possibile sovraccarico della frizione.
Le verifiche sulla funzionalita della macchina vengono solitamente eseguite a 600 giri/min conformmente a VDI 2647.
Variazioni del numero di giri e/o della coppiia sono influi- re sulla precisione.
La funzionalità della macchina deve essere verificata ad agli impostazione.
Batteria
Bosch vende elettroutensili a batteria ancche sanza batteria. Per sapere se nella dotazione dell'elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione.
Ricarica della batteria
Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto quosti caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettrottensile.
Avverenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricarla completeness prima dell'impio iniziale.
Introduzione della batteria
Spingere la batteria carica nell'apposto alloggamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione.
Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria, premere i tasti di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza.
Indicatore del livello di carica della batteria (LED giallo)
| Indicatore | Significato |
| del livello di carica della Batteria |
| Luce lampeg- | Ricaricare la batteria: |
| giante + se- | è possibile eseguire ancora soltanto 6-8 av-vitamenti. |
| gnale acusti-co |
| Luce fissa + segnale acu-stico | La capacité non è più sufficiente per esegui- re un nuovo avvitamento, oppure l'eeltroutensile è stato sovraccaricato: l'eeltroutensile non può essere acceso. - Rimuovere la batteria ed introdurre una Batteria Completely carica. |
| Luce lampeg- | L'eeltroutensile è surriscaldato e fuori servi- giante |
| - attendere che, dopo breve tempo, il lam- peggio dati automaticamente, prima di- rimettere in funzione l'eeltroutensile. |
Innestando la batteria (9) e premendo l'interruttore di avvio/ arresto (5), l'apposto indicate visualizzeri il livello di carica della batteria per 5 secondi.
| Indicatore del livello di carica della batteria | Capacità |
| Verde 60-100% | |
| Giallo 30-60% | |
| Rosso 0-30% |
Avvertenze per l'impiego ottimore della batteria
Proteggere la batteria ricaricabile da umidita ed acqua.
Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20^ e 50^ . Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrè essere sostituita.
Attenersi alleindicazioni relative allo smaltimento.
Montaggio
Prima di qualsiasti intervento sull'elettroutensile (ad es.per manutenzione,sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l'interruttore di avvio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni.
Ambiente di funzionamento e di magazzinaggio
L'electroutensile è adatto esclusivamente per l'impiego in luoghi chiusi.
Per garantire il funzionamento ottimale, la temperatura nell'ambiente di impiego deve essere compresa tra 0^ e +45^ , con un'umidità relativa dell'aria compresa fra il 20 e il 95% , in assenza di condensa.
Gancio di sospensione (vedere Fig. A)
La staffa di sospensione (11) consente di fissare l'eletttroutensile ad un gancio di sospensione.
- Appicare la staffa di suspensione (11) sull'elettROUTensile e farlo innestare negli apposi intagli (12).
Controllare regolarmente lo stato della staffa di sospensione e dei ganci integrati nel foro per appendere l'utensile.
Configurazione dell'eletttroutensile
Mediante il software BOSCH EXACT Configurator (dalla versione 5.2 in poi) è possibile configurare sull'eletttroutensile varie impostazioni (per es. numero di giri, fasi del processo di serraggio, protezione delle ripetizioni). A tale scopo, l'electronistensile andrà connesso al PC tramite l'interfaccia USB. A tal fine, utilizzato un cavo USB:
USB 2.0 tipo A/micro-USB 2.0 tipo B
Doppia schermatura
Lunghezza max. 1 m
Con la configurazione tramite l'interfaccia USB, al di fuori dell'ambiente industriale possono verificarsi interferenze radio.
In questo caso, atteneri a tutte le avventenze di sicurezza e a tutte leindicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso del software.
Sostituzione dell'accessorio (vedere Fig. B)
Nell'insere un utensile accessorio, accertarsi che lo stesso sa saldamente innestato nell'attacco utensile.
Se l'utensile accessorio non è saldamente fissato all'attacco utensile, vi è il pericolo che possa staccarsi e non posso più essere controlo.
Introduzione dell'utensile accessorio
Utilizzare esclusivamente utensili accessori con codolo idoneo (attacco esagonale da 1 / 4^ ).
-Estrarre in avanti la bussola del mandrino achio rapiido (2).
- Innestare l'utensile accessorio (13) nell'attacco utensile (1) e rilasciare il mandrino a cambio rapido.
Rimozione dell'utensile accessorio
-Estrarre in avanti la bussola del mandrino a cambio rapido (2).
- Prelevare l'utensile accessorio (13) dall'attacco utensile (1) e rilasciare il mandrino a cambio rapido.
Uso
Se si desidera avviare l'elettROUTensile, occorra daaprima impostare il senso di rotazione, mediante l'apposto commutatore (6);
l'eeltroutensile si avviara soltanto se il commutatore suddeto (6) non si trovera in posizione centrale (pulsante di sicurezza).
Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. C)
- Rotazione destrorsa: per avvitare viti, spingere verso sinistra fino all'arresto il commutatore del senso di rotazione (6).
- Rotazione sinistrosa: per allentare o svitare viti, spinge re versuso destra fino all'arresto il commutatore del senso di rotazione (6).
Regolazione della copbia di serraggio (vedere Fig. D)
La coppi dipende dalla tensione della molla della frizione a stacco automatico. La frizione a stacco automatico si attiva via in senso sinistrorso via in senso destrorso una volta raggiunta la coppi precedentamente impostata.
Per regolare la specifica coppi di serraggio, utilizzare escludamente l'apposto attrezzo (14), compreso in dotazione.
- Spingere completeness all'indietro il corsoio (4) dell'elettroutensile.
- Innestare l'attrezzo di regolazione (14) nell'attacco utensile (1) e ruotarlo lentamente.
Non appena, nell'apertura del corpo, sia visible una piccola convessità (rondella di regolazione (15)) all'interno della frizione, innestare l'attrezzo di regolazione (14) in tale convessità e ruotario.
Ruotando in senso orario si registra un momento di coppi maggiore, ruotando in senso antiorario si registra un momento di coppi minore.
- Prelevare l'attrezzo di regolazione (14). Spingere nuovamente in avanti il corsoio (4), per proteggere la frizione dallo sporco.
Avvertenza: La regolazione varia in base al tipo di collegamento a vite e andrà determinata preferibilmente con una prova pratica. Controllare gli avvitamenti di prova utilizzando una chiave torsiometrica.
50 | Italiano
Registrarilevaloreddoppiaesclusivamente nell'ambito della potenzaindicata,perché altrimenta frizione a stacco automatico nonpuo piu insertiri.
Verificare con regolarità la coppi di serraggio del collegamento a vite e, all'occorrenza, regolare nuova-mente la frizione a stacco automatico.
Contrassegnatura dell'impostazione della coppi di serraggio (vedere Fig. E)
Utilizzato sempre l'eletttroutensile con un anello di marcatura, per essere certi che il corso sia protetto contro polvere e sporco.
Per contrassegnare coppie di seraggio specifiche, l'anello di marcatura (16) potra essere sostituito con uno di altri colorre.
-Espellere I'anello di marcatura (16),utilizzando una sottile lama di cacciavite,una spatola o un oggetto simile.
Accensione/spegnimento

Gli avvitatori sono dotati di una frizione a stacco automatico proportionale alla coppi di serraggio, regolabile nel Campo indicate. Ta- le frizione interviene al raggiungimento della coppi di serraggio impostata.
- Per accendere l'eeltroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (5) sino a fine corsa.
-L'elettroutensile si arrestera automaticamente al raggiungimento della coppi di serraggio impostata.
Rilasciando in anticipo l'interruttore di avvio/arresto (5), la coppi di serraggio preimpostata non verrà raggiunta.
Verificare con regolarità la coppiia di serraggio del collegamento a vite e, all'occorrenza, regolare nuovamente la frizione a stacco automatico.
Accensione della lampada da lavoro
La lampada da lavoro (3) consente d'illuminare il punto di avvitamento in condizioni di luminosità sfavorevoli. La lampada da lavoro (3) si accenderà premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (5). Premendo maggiornete l'interruttore di avvio/arresto, si accenderàanche l'elettroutensile e la lampada da lavoro restera accesa a sua volta.
Non rivolgere direttamente lo sguardo verso luce di lavoro: vi è rischio di abbagliamento.
Indicazioni operative
Applicare I'eeltroutensile sul dato/sulla vite esclusivamente quando è spento. Gli utensili accesori in rotazione possono scivolare.
Indicatore avvitamenti (LED verde/rosso)
Al raggiungimento della coppi preimpostata, la frizione a stacco automatico si attiverà. L'indicatore a LED (8) si accenderà con luce verde.
Se la coppia di serraggio preimpostata non è stata raggiunta, l'indicatore a LED (8) si accenderà con luce rossa e verrà
emesso un segnale acustico. L'avvitamento dovrà essere eseguito nuovamente.
Protezione delle ripetizioni
Se durante un avvitamento la frizione a stacco automatico è stata attivata, il motore si spegne. Il riavvio sare possibile soltanto dopo 0,7 secondi di pausa. In tale modo si eviteran-no serraggi accidentali di avvitamenti più saldi.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l'interruttore di avvio/arresto venga premuto inavvertamente, vi è rischio di lezioni.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'electrontensile e le fessure di ventilazione.
Lubrificazione dell'elettroutensile

Lubricante:
Grasso speciale per trasmissioni (225 ml)
Codice prodotto 3605430009
Grasso Molykote
Olio motore SAE 10/SAE 20
- Dopo le prime 150 ore di funzionamento, pulire la trasmissione utilizzato un solvente non aggressivo. Atteneri alleindicazioni del produttore del solvente relativamente all'uso ed allox smaltimento.Al termine dell'operazione, lubricicare la trasmissione,utilizzando l'apposto grasso Bosch.Ripetere I'operazione di pulizia rispettamente dopo 300 ore di funzionamento alla prima operazione di pulizia.
- Dopo 100.000 avvitamenti, oliare le parti mobili della frizione a stacco automatico con alcune gobce di olio motore SAE 10/SAE 20. Lubricare gli elementi radenti e volventi con grasso Molykote. In questa occasione, controlling the stato di usura della frizione in modo da essere sicuri che non vi siano condizionamenti per la ripetibilità e la precisione. Al termine dell'operazione si deve correggere la registrazione della copbia della frizione.
Far eseguire gli interventi di manutenzione e di riparazione esclusivamente da personale specializzato. In questo modo verrà salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affidabile da agli Centro di assistenza Clienti Bosch.
Smaltire lubricificanti e detergenti nel rispetto dell'ambiente. Attenersi alle vigenti normative di legge.
Dopo massimo 100000 avvitamenti, controllare che l'elettROUTensile non presenti danni o usura nella sua interezza e verificare tutte le funzioni. Successivamente, regolare nuovamente la coppia della frizione.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni espLOSi ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili ancche sul sito: www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiutera in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetto di identificazione del prodotto.
italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Ulteriori indirizzi per l'assistenza sono indicati sotto:
Le batterie ricaricabiliagliioni di litio raccomandate sono soggetteai requisiti di legge relativi a merci pericolose.Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente sulla uteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es.:trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In quello caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell'imballo. Attenersianche alle eventuali prescrizioni integrative nazionali.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imbalaggi non più impiegabili.

Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Gli elettroutensili non piùutilizzabili e le batterie/pile difetto se ourate devono essere smaltiti separatamente. Utilizzare gli apposti sistemi di raccolta.
In caso di smaltimento effettuato in maniera impropriaria, i ri fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, a causa della possibile presenza di sostanza pericolose,ippo avere effetti dannosi sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
Batterie/pile:
Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 51).
Nederlands
Observazioni privind precizia
Intretinere sicutare
a) uuauiuuiuiuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui
252|nu
yuyanyiyun
LauoJenHnWqanmss
| EXACT ION | 2-700 4-2000 6-1500 8-1100 12-450 12-700 | |||||
| ### | 3 602 D94 4.0 3 602 D94 4.1 3 602 D94 4.2 3 602 D94 4.3 3 602 D94 4.5 3 602 D94 4.4 | |||||
| ### | V= 18 18 18 18 18 | |||||
| ### | ### | 0.5-2 1.5-4 1.5-6 2-8 2-12 2-12 | ||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | 70-700 200-2000 150-1500 110-1100 45-450 70-700 | ||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 | ||||
| ### | ### | |||||
| - ### | ○ ¼" ¼" ¼" ¼" ¼" ¼" | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | |||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | D) | ||||
| ### | ### | GAL 18... | GAL 18... | GAL 18... | GAL 18... | |
| ### | ### | GAX 18... | GAX 18... | GAX 18... | GAX 18... | GAX 18... |
| ### | ### | GAL 36... | GAL 36... | GAL 36... | GAL 36... | GAL 36... |
A) 20-25°C GBA 18V 5.0Ah
B)
C)aunnnnnaeannnneanee<0°C
D)Unminaluiuuiuui