HD 517 CX Plus - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 517 CX Plus Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 517 CX Plus - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 517 CX Plus del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE HD 517 CX Plus Kärcher
- (CX) dB(A) 88 (92) 89 Dimensions et poids Longueur mm 380 Largeur (CX) mm 360 (370) Hauteur mm 930 Poids de fonctionnement typique (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 42 FR– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 Ugello 2 Marcatura dell'ugello 3 Lancia EASY!Lock 4 Pistola a spruzzo EASY!Lock 5 Dispositivo di arresto di sicurezza 6 Leva a scatto 7 Leva di sicurezza 8 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock 9 Nastro di gomma (non per apparecchi con avvolgitubo) 10 Supporto lancia con fissaggio, per il tra- sporto 11 Interruttore dell'apparecchio 12 Maniglia trasporto 13 Astuccio per lancia 14 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock 15 Manico di tenuta 16 Collegamento idrico 17 Tubo flessibile di aspirazione detergen- te con filtro e dosaggio detergente 18 Setaccio 19 Bocchettone tubo flessibile 20 Dado a risvolto 21 Coprimozzo 22 Pattino scorrevole/Pattino fisso 23 Ripiano per ugello rotante (ugello rotan- te in dotazione solo per la variante HD Plus) 24 Ripiano per ugello a tre getti 25 Sostegno da trasporto per lavasuperfici 26 Sbloccaggio archetto di spinta 27 Archetto di spinta, in basso (rientrato) 28 Archetto di spinta, in alto (fuoriuscito) 29 Ripiano tubo flessibile 30 Reggicavo 31 Supporto lancia senza fissaggio 32 Avvolgitubo 33 Manovella – Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli. – Gli elementi di comando per la manu- tenzione ed il service sono grigio chia- ro. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.951-949.0! – Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido. – Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad in- tervalli regolari ed il risultato del control- lo deve essere registrato per iscritto. – È vietato apportare modifiche all'appa- recchio/accessori. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. Indice Parti dell'apparecchio IT 1 Norme di sicurezza IT 1 Uso conforme a destinazione . IT 2 Dispositivi di sicurezza IT 2 Protezione dell’ambiente IT 3 Prima della messa in funzione IT 3 Messa in funzione IT 3 Uso IT 4 Trasporto IT 6 Supporto IT 7 Cura e manutenzione IT 7 Guida alla risoluzione dei guastiIT 8 Accessori e ricambi IT 8 Garanzia IT 8 Dichiarazione di conformità UE IT 9 Dati tecnici IT 10 Parti dell'apparecchio Contrassegno colore Norme di sicurezza Livelli di pericolo 43IT– 2 ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo non conforme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'appa- recchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- lizzare un idoneo separatore di sistema del- la ditta KÄRCHER oppure in alternativa un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. Utilizzare esclusivamente questa idropuli- trice – per la pulizia con il getto a bassa pres- sione e detergente (p.es. per la pulizia di macchinari, veicoli, costruzioni, uten- sili), – per la pulizia con un getto ad alta pres- sione senza detergente (ad es. pulizia di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi- naggio). Per lo sporco più resistente raccomandia- mo l'utilizzo di un ugello rotante (in dotazio- ne solo per la variante HD
- Plus) Requisiti per la qualità dell'acqua: ATTENZIONE Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pressione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'appa- recchio. I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata. I dispositivi di sicurezza servono alla prote- zione dell'utente e non devono essere di- sattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indicati. Se si allenta la leva di deflusso della pistola a spruzzo, il pressostato spegne la pompa, il getto ad alta pressione si ferma. Se si tira la leva di deflusso, si riattiva la pompa. Simboli riportati sull’apparecchio Uso conforme a destinazione Valore pH 6,5 ,5 Conducibilità elettrica * Conducibilità elettrica ac- qua pulita +1200 μS/cm Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l Sostanze filtrabili ** < 50 mg/l Idrocarburi < 20 mg/l Cloruro < 300 mg/l Solfato < 240 mg/l Calcio < 200 mg/l Durezza complessiva < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO p. 9
- Massimo totale 2000 μS/cm ** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimentazione 30 minuti *** Nessuna sostanza abrasiva Dispositivi di sicurezza Pressostato 44 IT– 3 Gli apparecchi elettrici ed elettronici con- tengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salu- te umana e per l'ambiente. Questi compo- nenti sono tuttavia necessari per un corret- to funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- parecchi contrassegnati con questo simbo- lo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Fissare i coprimozzi. Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velo- cità soltanto con un giro rapido e sicuro. Montare l'ugello sulla lancia (marcature sull'anello di regolazione superiore) e stringere a fondo a mano (EASY!Lock). Collegare la lancia alla pistola a spruz- zo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock). Allentare lo sbloccaggio dell'archetto di spinta. Estrarre l'archetto di spinta fino alla po- sizione finale. Collegare il tubo flessibile per alta pres- sione alla pistola a spruzzo e all'attacco alta pressione, stringendo a fondo a mano (EASY!Lock). Introdurre e bloccare la manovella nell'albero dell'avvolgitubo. Stendere per il lungo il tubo flessibile alta pressione prima di avvolgerlo. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione in modo uniforme ruotando la ma- novella sull'avvolgitubo. Scegliere il senso di rotazione in modo tale che il tubo flessibile di alta pressione non venga piegato. Collegare il tubo flessibile per alta pres- sione alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock). 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni! L'apparecchio, gli acces- sori, le condotte di alimentazione e gli attac- chi devono essere in perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'apparecchio. 몇 PERICOLO Pericolo di lesioni da scossa elettrica. – L'apparecchio deve essere collegato necessariamente con una spiana alla rete elettrica. È vietato un collegamento alla rete elettrica senza possibilità di di- stacco. La spina serve per il distacco dalla rete. – La spina e il giunto di un cavo prolunga utilizzati devono essere a tenuta d'ac- qua. Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabi- li. Gli imballaggi non vanno get- tati nei rifiuti domestici, ma con- segnati ai relativi centri di raccol- ta. Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono es- sere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli appa- recchi dismessi mediante i siste- mi di raccolta differenziata. Prima della messa in funzione Montaggio degli accessori
Per gli apparecchi senza avvolgitubo: Per gli apparecchi con avvolgitubo: Messa in funzione Collegamento elettrico 45IT– 4 – Usare una prolunga con una sezione adeguata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere completamente dall'avvolgicavo Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. Svolgere il cavo di alimentazione e po- sarlo sul pavimento. Inserire la spina in una presa elettrica. 몇 AVVERTIMENTO Rispettare le disposizioni fornite dalla so- cietà per l'approvvigionamento idrico. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- lizzare un idoneo separatore di sistema del- la ditta KÄRCHER oppure in alternativa un separatore di sistema secondo la norma EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato- re di sistema non è classificata come acqua potabile. 몇 PRUDENZA Collegare il separatore di sistema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio. Collegamenti: vedi Dati tecnici. Collegare il tubo flessibile di alimenta- zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- tro minimo 1/2") al collegamento dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- tazione di acqua (p.es. rubinetto). Indicazione: Il tubo flessibile di mandata non è compre- sa nella dotazione. Aprire l'alimentazione dell'acqua. Avvitare il tubo di aspirazione con il filtro (cod. d’ordinazione 4.440-238.0) al col- legamento dell’acqua. Sfiatare l'apparecchio: Svitare l'ugello dalla lancia. Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua che fuoriesce non sia priva di bolle d’aria. Eventualmente lasciare funzionare l'ap- parecchio per 10 secondi – poi disinse- rire l'interruttore apparecchio. Ripetere più volte la procedura. Spegnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello. PERICOLO Rischio di esplosioni! Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. In caso di utilizzo dell'apparecchio in aree a rischio (ad esempio nelle stazioni di servi- zio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. Pericolo di lesioni! Durante le operazioni te- nere con entrambe le mani la pistola a spruzzo e la lancia. Pericolo di lesioni! Non bloccare la leva di azionamento e la leva di sicurezza durante l'uso. Pericolo di lesioni! Nel caso in cui la leva di sicurezza sia difettosa, contattare il servizio clienti. Pericolo di lesioni dovuto dal getto d'acqua ad alta pressione. Prima di qualunque lavo- ro sull'apparecchio, spingere in avanti il di- spositivo di arresto di sicurezza. 몇 PRUDENZA Pulire i motori solo in presenza di un sepa- ratore d'olio (tutela ambientale). Aprire la pistola a spruzzo: Azionare la leva di sicurezza e la leva di aziona- mento. Chiudere la pistola a spruzzo: Rilascia- re la leva di sicurezza e la leva di azio- namento. Collegamento all'acqua Collegamento alla rete idrica Aspirazione di acqua da contenitori aperti Uso Apertura/Chiusura della pistola a spruzzo 46 IT– 5 L'apparecchio può essere fatto funzionare sia in verticale che in orizzontale. Indicazione: L'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo quando il cofano dell'apparecchio è chiuso. Apparecchio con avvolgitubo: Svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dall' avvolgitubo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I". Sbloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in indietro l'arresto di sicurezza. Aprire la pistola a spruzzo. Chiudere la pistola a spruzzo. Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino a quando il simbolo desiderato coincide con il contrassegno: 몇 AVVERTIMENTO L’uso di prodotti detergenti non adatti può provocare danni all’apparecchio e all’og- getto da pulire. Usare solo detergenti auto- rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le indi- cazioni relative al dosaggio e le avvertenze fornite con i detergenti. Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti Osservare le avvertenze di sicurezza ripor- tate sui detergenti. I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo di lavoro senza inconvenienti. Chiedete consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il nostro catalogo o le schede informative specifiche per i detergenti. Togliere il tubo flessibile di aspirazione detergente Regolare la quantità di aspirazione del- la soluzione detergente sul filtro del de- tergente. Appendere il tubo flessibile di aspirazio- ne detergente in un contenitore con so- luzione detergente. Impostare l'ugello su "CHEM". Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione. Dopo il funzionamento, impostare la quantità di aspirazione sul filtro deter- gente alla quantità massima. Avviare l'apparecchio e sciacquare per un minuto. Chiudere la pistola a spruzzo. L'apparecchio si spegne. Bloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in avanti l'arresto di sicurezza. Indicazione: Allo spegnimento dell'apparecchio, la pres- sione d'acqua viene abbassata del 70% cir- ca. Con ciò la forza di attivazione della pi- stola a spruzzo viene ridotta e la durata dell'apparecchio viene aumentata. Dopo l'arresto: Sbloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in indietro l'arresto di sicurezza. Aprire la pistola a spruzzo. L'apparecchio si riaccende. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Aprire la pistola a spruzzo. Azionare la pompa agendo sull'interrut- tore dell'apparecchio e lasciarla attivata per circa 5-10 secondi. Chiudere la pistola a spruzzo. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". Funzionamento ad alta pressione Selezionare il tipo di getto desiderato Getto puntiforme ad alta pres- sione (0°) per la pulizia di spor- co particolarmente resistente Getto piatto a bassa pressione (CHEM) per il funzionamento con detergente o la pulizia a pressione ridotta Getto piatto ad alta pressione (25°) per la pulizia di vaste su- perfici Funzionamento con detergente Metodo di pulizia consigliato Interrompere il funzionamento Spegnere l’apparecchio 47IT– 6 Non estrarre mai la spina di alimenta- zione dalla presa con le mani bagnate. Staccare il collegamento acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'ap- parecchio. Bloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in avanti l'arresto di sicurezza. Mettere la lancia con la pistola a spruz- zo nel corrispondente astuccio e lascia- re agganciare nel supporto lancia. Avvolgere il cavo di collegamento attor- no al reggicavo. Avvolgere il tubo flessibile d'alta pres- sione, appenderlo sopra il ripiano tubo e fissarlo con il nastro di gomma. oppure Avvolgere il tubo flessibile d'alta pres- sione sull'avvolgitubo. Rientrare il mani- co della manovella. Fissare la spina con la clip montata. Premere lo sbloccaggio dell'archetto di spinta e rientrare l'archetto di spinta. ATTENZIONE Il gelo distruggere l'apparecchio non com- pletamente svuotato dell'acqua. Conservare l'apparecchio in un luogo pro- tetto dal gelo. Svuotare l'acqua Distribuire un prodotto antigelo com- merciale all'interno dell'apparecchio azionando la pompa. Indicazione: Usare un antigelo comunemente in com- mercio per automobili a base di glicole. Osservare le disposizioni fornite dal produt- tore dell'antigelo. Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per il trasporto osservare il peso dell'appa- recchio. ATTENZIONE Proteggere la leva di azionamento durante il trasporto per evitare danneggiamenti. Per trasportare l’apparecchio su lunghi tragitti tirarlo tenendo l’appostito archet- to di spinta. Per portarlo, tenere fisso l'apparecchio dai manici. Per salire le scale, tirare su l'apparec- chio gradino per gradino. I pattini pro- teggono l'alloggiamento da danneggia- menti. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Infilare il manicotto di raccordo del lava- superfici sulla spina dell'idropulitrice. Avvitare a risvolto per circa 1 giro. Fissare il dispositivo sollevatore al ma- nico dell'apparecchio. Deposito dell’apparecchio Antigelo Nel caso non sia possibile una conservazione in un luogo protetto dal gelo: Trasporto Sostegno da trasporto per lavasuperfici Trasporto gru 48 IT– 7 PERICOLO Pericolo di lesioni causato dalla caduta dell'apparecchio. – Rispettare le disposizioni locali in meri- to all'antinfortunistica e le avvertenze di sicurezza. – Prima di ogni trasporto con gru, control- lare il manico se è danneggiato. – Prima di ogni trasporto con gru, control- lare il mezzo di sollevamento se è dan- neggiato. – Sollevare l'apparecchio solo dal manico. – Non utilizzare catene d'imbragatura. – Bloccare il mezzo di sollevamento da uno sgancio accidentale del carico. – Prima del trasporto con la gru rimuove- re la lancia con la pistola a spruzzo, gli ugelli, il lavasuperfici e altri oggetti sciolti. – Non trasportare oggetti sull'apparec- chio durante il sollevamento. – L'apparecchio può essere trasportato con la gru solo da persone esperte nell'uso della gru. – Non sostare sotto i carichi sospesi. – Accertarsi che nell'arie di pericolo della gru non si trovi alcuna persona. – Non lasciare l'apparecchio incustodito sospeso sulla gru. 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino. Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Presso il Vostro rivenditore potrete concor- dare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti. Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato (rischio di scosse elettriche), far sostituire immediata- mente il cavo di collegamento danneg- giato dal servizio clienti/elettrotecnico autorizzato. Controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri- colo di scoppio). Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibili alta pressione danneggiati. Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- nuto che fuoriesce anche dal lato infe- riore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio clienti. Pulire il filtro del collegamento acqua. Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di aspirazione detergente. Fare eseguire la manutenzione dell'ap- parecchio dal servizio di assistenza. Svitare il dado a risvolto. Estrarre il bocchettone tubo flessibile con il vaglio. Pulire e sciacquare esternamente il fil- tro. Indicazione: Allineare l'esagono del bocchettone per l'attacco nell'apparecchio. Inserire il bocchetto con vaglio e serrare il dado a risvolto. Avvertenze di sicurezza per carico con gru Supporto Cura e manutenzione Controlli preventivi/Contratto di manutenzione Prima di ogni utilizzo Ogni settimana Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente Pulire il filtro del collegamento acqua 49IT– 8 PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. – Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spe- gnere l'apparecchio e staccare la spina. – Fare verificare e riparare i componenti elettrici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato. – In caso di guasti non riportati in questo capitolo è necessario contattare in caso di dubbi e indicazioni certe il servizio di assistenza clienti autorizzato. Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato. Controllare la tensione di rete. Se l'apparecchio è surriscaldato: Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "0". Far raffreddare l'apparecchio per alme- no 15 min. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "1". In caso di difetto elettrico contattare il servizio clienti. Impostare l'ugello su "alta pressione. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Messa in funzione“). Pulire il filtro del collegamento acqua. Verificate la quantità di afflusso di ac- qua (vedi Dati tecnici). Pulire la bocchetta. Sostituire l'ugello. All'occorrenza contattare il servizio clienti. Una quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuoriesce anche dal lato inferiore dell'apparecchio è consentita. Quando si verificano perdite di maggio- re entità, rivolgersi al servizio di assi- stenza clienti per un controllo. Controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua e del detergente. Impostare la quantità di aspirazione sul filtro detergente alla quantità minima. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Messa in funzione“). All'occorrenza contattare il servizio clienti. Impostare l'ugello su "CHEM". Aumentare la quantità di aspirazione sul filtro detergente. Controllare/Pulire il tubo flessibile di aspirazione detergente con filtro All'occorrenza contattare il servizio clienti. Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento si- curo e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaer- cher.com. Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- pure al più vicino centro di assistenza auto- rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Guida alla risoluzione dei guasti L'apparecchio non funziona L'apparecchio non raggiunge pressione La pompa non è a tenuta stagna La pompa emette rumori strani Il detergente non viene aspirato Accessori e ricambi Garanzia 50 IT– 9 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/03/01 Dichiarazione di conformità
2,5 Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/min 12 Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa 1 Prestazioni Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa 12 12 11,5 Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) -- 035 035 038 Max. sovrapressione d’esercizio MPa 17,5 17,5 17,1 Portata, acqua l/min 8,3 Aspirazione detergente l/h 0...25 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 21,3 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio m/s
0,9 Livello di pressione acustica L
dB(A) 3 Livello di potenza sonora L
Collegamento alla rete Tensione V 240 220 230 Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~60 1~50 Potenza allacciata kW 2,2 2,4 2,6 Protezione (ritardo, caratt. C) A 10 15 13 16 Protezione -- IPX5 Prolunga 30 m mm
2,5 Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/min 12 Livello di aspirazione da contenito- ri aperti (20°C) m 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa 1 Prestazioni Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa 11,5 12 13 Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) -- 038 036 034 Max. sovrapressione d’esercizio MPa 17,1 18 17,5 Portata, acqua l/min 8,3 Aspirazione detergente l/h 0...25 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 21,3 22,2 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio m/s
0,9 Livello di pressione acustica L
dB(A) 3 Livello di potenza sonora L
Collegamento alla rete Tensione V 230 220 230 Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~60 1~ 50 Potenza allacciata kW 2,8 3,0 3,0 2,9 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 15 16 Protezione -- IPX5 Prolunga 30 m mm
2,5 Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/min 12 13 Livello di aspirazione da conte- nitori aperti (20°C) m 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa 1 Prestazioni Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa 15 (15) 17 (17) 16,5 (16,5) 13 (13) Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) -- 032 027 030 038 Max. sovrapressione d’esercizio MPa 20 19 Portata, acqua l/min 8,3 8,1 8,0 9,8 Aspirazione detergente l/h 0...25 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 23,8 25,4 26,6 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano- braccio m/s
0,7 0,9 Livello di pressione acustica L
dB(A) 3 Livello di potenza sonora L
Collegamento alla rete Tensione V 220 230...240 220 Tipo di corrente Hz 1~50 1~ 60 Potenza allacciata kW 2,9 2,9 2,8 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 13 15 13 Protezione -- IPX5 Prolunga 30 m mm
2,5 Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C 60 Portata (min.) l/min 13 Livello di aspirazione da conteni- tori aperti (20°C) m 0,5 Pressione in entrata (max.) MPa 1 Prestazioni Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa 13 12,5 Grandezza dell'ugello standard (MX/SX) -- 038 042 043 Max. sovrapressione d’esercizio MPa 19 18 Portata, acqua l/min 9,8 10,0 Aspirazione detergente l/h 0...25 Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 26,6 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio Valore di vibrazione mano-braccio m/s
0,9 Livello di pressione acustica L
dB(A) 3 Livello di potenza sonora L
Notice-Facile