RYOBI WS721S - Sega elettrica

WS721S - Sega elettrica RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WS721S RYOBI in formato PDF.

📄 256 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice RYOBI WS721S - page 47
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WS721S RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WS721S - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WS721S del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE WS721S RYOBI

Attenzione! Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensableile leggere attendamente le istruzioni contutenel manuale.

  1. Spina di terra
  2. Cavo di alimentazione
  3. Curva di anti-sgocciolamento
  4. Lama taglio piastrelle
  5. Interruittore On/Off (Acceso/Spento)
  6. Guida per la rifilatura
  7. Guida per tagli ad angolo
  8. Linea massima di riempimento
  9. Sistema di scarico di troppo pieno
  10. Serbatoio acqua
  11. Scala sponda di rifilatura
  12. Cavalletto
  13. Fascetta di blocco cavo
  14. Alzare i manici
  15. Paralame
  16. Tavola di smussatura
  17. Sede sega taglia piastrelle
  18. Chiave esagonale
  19. Chiave albero
  20. Viti
  21. Staffa paralame
  22. Dado esagonale
  23. Bullone esagonale
  24. Gambe cavalletto "A"
  25. Gambe cavalletto "B"
  26. Bullone(i) gambe cavalletto
  27. Dado(i) gambe cavalletto
  28. Morsetto(i) gambe cavalletto
  29. Staffa di supporto "A"
  30. Staffa di supporto "B"
  31. Linguette
  32. Pressacavo
  33. Linguetta
  34. Manopola guida per la rifilatura.
  35. Gruppo gambe "A"
  36. Gruppo gambe "B"
  37. Scala guida per tagli ad angolo
  38. Manopola guida per tagli ad angolo
  39. Gambe davola di smussatura
  40. tacco smussatura 22.5^
  41. tacco smussatura 45
  42. Albero
  43. Flangia interna
  44. Flangia esterna
  45. Dado albero

NORMEDI SICUREZZA GENERALI

AVVERTENZE

Quando siutilizzano elettroutensili,si dovranno sempre seguire precauzioni di base di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali.

Leggere tutte le istruzioni prima di tentare di mettere in funzione il prodotto e conservare queste istruzioni.

Familiarizzare con l'utensile. Leggere attendamente il manuale d'istruzioni. Imparare a conoscere le applicazioni e limitazioni del prodotto come pure i rischi potenziali specifici correlati allo stesso.
Proteggersi da scosse elettriche prevenendo il contatto del corpo con superfici con messa a terra. Per esempio tubi, radiatori, stufe ed esterni di un refrigerante.
Tenere i paralame sempre installati e funzionanti.
Rimuovere tutte le chiavi di regolazione. Controllare sempre che eventuali chiavi di regolazione siano state rimosse dall'utensile prima di accenderlo.
- Tenere pulita l'area di lavoro. Ambienti e bianchi in disordine possono essere causa di incidenti. Non lasciare utensili o i pezzi di legno sulla sega quando è in funzione.
Non utilizzato in ambienti pericolosi. Non utilizzato elettroutensili in ambienti umidi o bagnati o esposti a pioggia. Mantenere sempre l'area d lavoro ben illuminata. Non utilizzato l'utensile in presenza di liquidi o gas inflammabili.
- Tenere bambini e visitatori lontani. Tutti gli osservatori devono indossare occhiali di sicurezza e tenersi a distance di sicurezza alla zona di lavoro. Non permettere a eventuali osservatori di toccare l'utensile o la prolonga quando l'utensile è in funzione.
Non forzare l'utensile. L'utensile svolgera meglio lesue funzioni seutilizzato all'alimentazione per la quale è stato progettato.
Utilizzare l'utensile giusto. Non forzare l'utensile o l'accessorio per svolgere un lavoro per il quale l'utensile non è destinato. Non utilizzato per lavori per scopi non previsti nelle istruzioni.
Utilizzare la prolunga adatta. Assicurarsi che la prolunga sia in ottime condizioni. Utilizzare solo un cavo abbastanza pesante per reggere la corrente utilizzata dal prodotto. Un cavo non idoneo causera una caduta di corrente provocando una perdita di potenza e surriscaldamento.
Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti con parti svolazzanti, guanti, cravatte o gioielli. Potranno impigliarsi e attirare l'operaatore verso le parti

GBNLPTDKSEHINORUHCZ HUROLVLTEEHRSSKGRTRRDBES

Italiano

dell'utensile in movimento. Si raccomanda di indossare guanti in gomma e calzature antiscivolo (con suola di gomma) quando si svolgono operazioni di lavoro all'esterno. Indossare inoltre una rete protettiva per proteggere i capelli lunghi.
Indossare sempre occhiali di sicurezza con schemi laterali. I normali occhiali sono dotati solo di lenti resistentiagli impatti, NON sono occhiali di sicurezza.
Assicurare il pezzo sul quale si sta lavorando. Utilizzare dei morsetti o ganasse per reggere le parti sulle quali si sta lavorando è più sicuro che tenere le parti ferme con una mano e permette di utilizzato entrambé le mani per operare l'utensile.
Non protendersi. Mantenere sempre l'equilibrio e un punto di appoggio sicuro.
Svolgere sempre le dovute manutenzioni sull'utensile. Mantenere sempre gli utensili in ordine e puliti per prestazioni migliorie e più sicure. Seguire le istruzioni per lubrificare e cancellare gli accessori. Ispezionare periodicamente i cavi dell'utensile e, se danneggiati, farli riparare da un servizio clienti autorizzato. Ispezionare periodicamente la prolonga e sostiturla se danneggiata. Tenere i manici puliti, asciuti e essere tracce diolio e grasso.
Scollegare gli utensili. Quando non si utilizza l'utensile, prima di svolgere la dovuta manutenzione o quando si cambiano gli accessori, le lame, le punte, i taglierini ecc. tutti gli utensili devono essere scollegati dall'alimentazione. Scollegare la spina prima di svolgere eventuali regolazioni e operazioni di manutenzione.
Evitare l'avvio occidentale. Assicurarsi che l'interruttore sua spento prima di collegare l'utensile all'alimentazione.
Utilizzare gli accessori raccomandati. Consultare il manuale d'istruzioni per gli accessori raccomandati. L'utilizzo di accessori diversi da quelli raccomandati potra causare gravi lesioni.
Non salute mai sull'utensile. Si potranno verificare gravi lesioni personali se l'utensile si rovescia o entrando accidentally in contatto con lo stesso.
Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di utilizzare ulteriormente l'utensile, controllare le sue protezioni o eventuali parti danneggiate e verificare che funzioni e svolga le sue funzioni correttamente. Controllare l'allineamento, il blocco o la rottura delle parti in movimento, il montaggio e qualsiasi另一 tra condizione che potra influenzare il funzionamento dell'utensile. Eventuali protezioni o parti danneggiate dovranno essere adeguatamente riparate o sostituite da un centro servizi autorizzato per evitare rischi di gravi lesioni personali.

Utilizzare la direzione giusta. Inserire il materiale nella lama o taglierina solo nella direzione opposta a quella di rotazione.
Non lasciare mai l'utensile incustodito. Spegnere l'alimentazione. Non lasciare l'utensile incustodito fino a che non si sia complemente fermato.
Proteggere i polmoni. Indossare una maschera per il molto o per la polvere nel caso in cui si preveDE di produre polvere durante le operazioni.
Proteggere l'udito. Indossare cuffie di protezione durante lunghi periodi di funzionamento.
Non sottoporre il cavo a stress. Non tirare mai il cavo per scollegarlo alla spina. Tenere il cavo dell'alimentazione lontano da fonti di calore, olio e estremità appuntite.
- Tenere sempre il paralame installato e assicurarsi che funzioni correttamente.
Tenere le mani lontane dall'area di taglio. Tenere le mani lontane alla lama. Non posizionarsi sotto,URTROI o attorno alla lama nelle è in movimento. Nontentare di rimuovere il materiale da tagliare nelle la lama si muove.
La lama continua a girare per inerzia una volta spento l'utensile.
Non utilizzato in atmossere esplovec. L'accensione normale del motore potra causare incendi.
■ Ispezionare periodicamente i cavi degli utensili. In caso di danni, rivolgersi per le riparazioni a un technician qualificato presso un centro servizi autorizzato.
■ Ispezionare periodicamente la prolunga e sostituirla se danneggiata.
■ Collegare tutti gli utensili a terra. Se l'utensile è dotato di spina a tre perni, dovrè essere collegato con una presa elettrica tripolare.
■ Consultare un technique o personale quali cato se le istruzioni per la messa a terra non sono chiare o se si hanno dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto.
Utilizzare solo i dispositivi elettrici corretti: prolonghe a 3 cavi con spine a 3 perni e connettori tripolari conformi con la spina dell'utensile.
Non modifi care la presa fornita. Se la spina non entra nella presa, far installare una presa adatta da un techniciane quali cato.
Mantenere l'utensile asciutto e pulito e rimuovere eventuali tracce di sporco e grasso. Utilizzare sempre un panno pulito quando si pulisce la macchina. Non utilizzato liquidi per fremi, prodotti a base di benzina o petrollio o solventi per pulire l'utensile.
■ Rimanere attenti ed esercitare sempre il massimo controlo. Prestare la massima attenzione a quello

GBNLPTDKSEHINORUHCZ HUROLVLTEEHRSSKGRTRRDBES

Italiano

che si sta facendo e utilizzato BUON senso. Non mettere in funzione l'utensile se si è stanchi. Non correre durante le operazioni di lavoro.

Non utilizzato l'utensile se l'interruttore non si accende o spegne. Far controllare eventuali interrupttori difettosi.
Utilizzare solo la lama corretta. Non utilizzato lame con fori delle dimensioni non corrette. Non utilizzato rondelle o dadi difettosi o incorretti. La capacità massima della lama della sega è di 178 mm. Tutte le lame devono rispetto lo standard EN13236. Non utilizzato mai una lama di taglio con una velocità più Bassa di quella indicata sull'utensile.
- Prima di procedere con le operazioni di taglio assicurasi che tutte le regolazioni siano state svolte correttamente.
Non toccare la lama o altri parti in movimento durante l'uso.
Non avviare l'utensile quando un componente rotante entra in contatto con del materiale da tagliare.
Non mettere in funzione l'utensile sotto l'influenza di droge, alcohol o medicinali.
- Quando si svolgono operazioni di manutenzione,utilizzare solo ricambi identici. Utilizzato qualsiasi altra parte potra costituire un rischio o causare danni al prodotto.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati indicat nel presente manuale o nei loro allegati. Utilizzare accessori non indicate potra causare gravi lesions personali. Le istruzioni per un utilizzo corretto degli accessori sono incluse con l'accessorio.
Ricontrollare tutte le impostazioni. Assicurasi che la lama sia serrata e non sia in contatto con la sega o con il pezzo sul quale si sta lavorando prima di collegare l'utensile all'alimentazione.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SEGA TAGLIAPIASTRELLE

Assicurare sempre il pezzo sul quale si sta lavorando lungo la guida per la rifilatura o il blocco per la smussatura.
Non salire sull'utensile né allineare parti del corpo alla direzione della lama.
Non tentare mai di liberare una lama in stallo除去 prima aver spento e scollegato la sega dall'alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato delve essere sostituito solo alla ditta produttrice o dal centro servizi autorizzato per evitare eventuali rischi.
Evitare operazioni difficili e non posizionare le mani in

modo che possano entrare in contatto con le lame a causa di un movimento improvviso.

Assicurasi che l'area di lavoro sia correttamente illuminata per permettere di vedere chiaramente le operazioni di lavoro e che non vi siano eventuali ostruzioni che interferiscano con la sicurezza delle operazioni prima di iniziare a utilizzato la sega.
Spagnere sempre l'utensile prima di scollegarlo, per evitare l'avvio accidentale dell'utensile quando lo si ricollega all'alimentazione.
- Questo utensile dovrebbe essere contrasegnato dalle seguenti marcature:

  • Indossare occhiali di protezione.
  • Utilizzare il paralame per tutte le operazioni per le quali la sega può essere utilizzata.
  • Scollegare la sega prima di svolgere le dovute operazioni di manutenzione, cancellare le lame di taglio e svolgere le operazioni di pulizia.
    Utilizzare l'utensile solo con lame di taglio arrotondate che non presentino lesioni, crepe o incrinature.
  • Sostituire le lame danneggiate prima di mettere in funzione l'utensile.
    Non riempire l'acqua或者其他 linea di riempimento.

Conservare queste istruzioni. Far spesso riferimento alle istruzioni e utilizarle per istruire altri. Prestare l'utensile sempre assieme a queste istruzioni.

Questo utensile è dotato di motore elettrico integrato di precisione. Dovrebbe essere collegata solo a un'alimentazione da 220-240V, AC (normale corrente domestica), 50 Hz. Non mettere in funzione con corrente diretta (DC). Una sostanziale caduta di voltaggio causera una perdita di potenza e farà surriscaldare il motore. Se la sega non funziona correttamente quando collegata all'impianto, controllare l'alimentazione elettrica.

VELOCITA E CABLAGGIO

La velocità non è costante e diminuisce tanto carico o con un voltaggio più basso. Per il voltaggio, assicurarsi che l'impianto del luogo di lavoro sia compatible con la potenza nominale del motore. Un impianto elettrico per la luce potra non essere in grado di reggere un elettROUTensile. Un cavo abbastanza pesante per una breve distance sare troppo leggero per una distance più grande. Un impianto elettrico in grado di reggere un elettROUTensile potra non essere in grado di reggerne contemporaneamente due otre.

ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA

Vedere la figura 1.

Italiano

Questo prodotto delve essere direttamente collegato a terra. Nel caso in cui si verifi chi un malfunzionamento o una rottura, la messa a terra fornisce un percorso a bassa resistenza che riduce il rischio di scosse elettriche. Questo utensile è dotato di un cavo elettrico con un conduitore di terra e una spina di terra. La spina deve essere inserita in una presa idonea correttamente installata e collegata segundo tutte le norme locali.

Non modifi care la presa fornita. Se la spina non entra nella presa, far installare una presa adatta da un technique quali cato.

AYVERTENZE

Una installatione scorretta della presa di terra potraccausare rischi di scosse elettriche. Se necessaria unarparazione o sostituzione del cavo, non collegare ilcavo di terra ai terminali della lama. Il cavo verde (con osenza strisce giale) è il cavo di terra.

Consultare un tecnico o personale qualifi cato se le istruzioni per la messa a terra non sono chiare o se si hanno dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto.

Riparare o sostituire un cavo dannegiato o consumato immediatamente.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato delve essere sostituito solo nella ditta produttrice o dal centro servizi autorizzato per evitare eventuali rischi.

Collegare il prodotto solo a una presa che abbia la stessa confi gurazione della spina. Non utilizzato un adattatore con questo prodotto.

Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.

La protezione del dispositivo di corrente residua (RCD) deve essere fornita sul(i) circuito (i) o sulla(e) presa(e) da utilizzato per la sega taglia piastrelle. Le prese sono disponibili con protezione RCD integrata che potra essere utilizzata come misura di sicurezza.

Se la sega viene utilizzata con una prolunga, assicurarsi che la connessione del cavo di alimentazione e la prolunga non siano collegati a terra. Eventuali apparecchi ausiliari dovranno essere sempre collegati a una presa a muro e non alla presa di una prolunga o al cavo dell'elettroutensile.

Nel caso in cui non sia disponibile una presa protetta, non utilizzato la sega fino a che la presa non sia stataambiata o non sua stata installata una protezione ausiliaria. Questi dispositivi ausiliari di protezione sono disponibili presso il proprio rivenditore autorizzato.

POZIONDELLASEGATAGLIAPIASTRELLE

Vedere la figura 2.

Per evitare che la spina o la presa dell'utensile si bagnino posizionare la sega taglia piastrelle lateralmente rispetto alla presa a muro per evitare l'eventuale gocciolamento dell'acqua sulla spina o sulla presa. L'operatore deve installare una "curva di anti-sgocciolamento" nel cavo che collega la sega alla presa. La "curva di anti-sgocciolamento" è quella parte di cavo che deve trovarsi ad un livello inferiore rispetto alle prese o al collegamento elettrico utilizzato per prevenire che l'acqua viaggi lungo il cavo ed entri in contatto con la presa.

Se la spina o la presa si bagnano, NON scollegare il cavo. Scollegare il fusibile o l'interrottore differenziale che fornisce l'alimentazione elettrica all'utensile, quando scollegarlo e controllare la presenza d'acqua nell'uscita.

AVVERTENZE

Per ridurre il rischio di scosse alettriche, tenere tutti collegamenti ai asciutti e lintani da terra. Non toccare la presa con le mani bagnate.

SPECIFICHE

Specifiche prodotto
Voltaggio 220 - 240V
Alimentazione 500 W
Velocità a vuoto 2,900 rpm
Peso15,5 kg (N.W.)
Caratteristiche
Dimensioni davolo381 mm x 502 mm
Altezza davolo dall'armadietto al davolo181 mm
Specifiche materiale
Materialie davolo Acciaio inossidabile
Materialie per il supportoTubi in acciaio
Utensili di taglio/Capacità
Diametro lama178 mm
Tipo di lamaDiamante
Diametro lama interna25,4 mm
Profondità massima del taglio33 mm

Italiano

Valori misurati determinati in accordo con lo standard EN 61029 Livello di pressione sonora pesato A Incertezza K 3 dB(A)LpA=61,0 dB(A)
Valori misurati determinati in accordo con lo standard EN 61029 Livello di potenza sonora pesato A Incertezza K 3 dB(A)LWA=77,0 dB(A)

FAMILIARIZZARE CON LA SEGA TAGLIA PIASTRELLE

Lama taglia piastrelle da 178 mm

  • Con lama taglia piastrelle da 178 mm inclusa con la sega.

Tavola di smussatura

  • I tagli smussati a 22,5^ e 45^ possono essere fatti utilizzando la tavola di smussatura.

Manici

-La sega è dotata di convenienti manici situati a sinistra e destra per alzare e trasportare l'utensile.

Guida per tagli ad angolo

-La guida per il taglio ad angolo e completamente regolabile per tagli diagonali e ad angolo.

Motore

  • Questa macchina è dotata di un motore potente in grado di fornire sufficiente potenza per gestire le operazioni di taglio più pesanti.

Guida per la rifilatura

-La guida per la rifiatura è completamente regolabile ed è utilise per fare tagli incrociati eutilizzare la guida per tagli ad angolo.

Supporto sega taglia piastrelle

  • Questa segaiene venduta con un supporto per una maggiore comodità e trasportabilità.

Paralame

  • Il paralame fornisce protezione da vapori o polveri

MONTAGGIO

INSTALLARE IL PARALAME

Vedere la figura 5-6.

  1. Rimuovere la tavola di smussatura.
  2. Installare la staffa del paralame a forma di L nella linguetta situata sotto il ravolo dietro la lama.
  3. Installare le viti nel ravolo e trattaverso la staffa del paralame e serrare in modo saldo.

NOTE: Assicurarsi che la staffa del paralame sua allineata con la lama di taglio in modo che non interferisce con il materiale da tagliare.

  1. Allineare il parlame con la lama e farvi scorrere sopra la staffa. Allineare atraverso i fori nel paralame con la fessura nella staffa del paralame.
    NOTE: Regolare sempre il paralame orizzontalmente sul ravolo, posizionandolo sempre a uno spessore leggermente superiore a quello della piastrella. Il paralame non deve toccare le piastrelle.
  2. Installare il bullone esagonale attevvero il paralame e la staffa.
  3. Avvitare la manopola sul bullone e serrare all'altezza desiderata.
  4. Sostituire la tavola di smussatura.

NOTE: Il coperchio per le lame/paralame è montato in fabbrica. Non smontare durante le operazioni di regolazione e manutenzione.

INSTALLARE LA GUIDA PER LA RIFILATURA

Vedere la figura 7.

  1. Per allentare girare la manopola sulla guida per la rifilatura in senso antiorario.
  2. Far scorrere la guida per la rifilatura sul lato del ravolo.
  3. Utilizzare la Scala per la guida per la rifilatura, situata sulla parte anteriore o posteriore del ravolo, per impostare la guida per la rifilatura alla profondità di taglio desiderata.
  4. Per serrare in modo saldo girare la manopola della guida per la rifilatura in senso orario.

INSTALLARE LA GUIDA DI TAGLIO AD ANGOLO.

Vedere la figura 7.

  1. Regolare la guida per operazioni di rifilatura alla posizione desiderata e serrare.
  2. Far scorrere la guida per tagli ad angolo sulla guida per la rifilatura.
  3. Regolare l'angolo desiderato utilizzato la Scala di angolazione e serrare saldamente con la manopola.

MONTAGGIO CAVALLETTO

Vedere la figura 8-9.

Le staffe di supporto e le gambe del cavalletto sono contrassegnate con letterere correspondenti per un montaggio facile.

Attrezzi necessari: Chiave regolabile o chiavi da 13 mm e giravite Philips.

  1. Inserire le gambe del cavalletto, indicate con "A", nei tubi della staffa di supporto indicati con "A". Le estremità ad angolo delle gambe del cavalletto dovranno essere posizionate in modo da formare una "V". Allineare i fori per i componenti meccanici.

GBNLPTDKSEHINORUHCZ HUROLVLTEEHRSSKGRTRRDBES

Italiano

Ripetere le stesse operazioni con la seconda staffa di supporto e con le gambe indicate con "B".

  1. Montare le gambe del cavalletto nei morsetti. Il gruppo gambe "B" poggia internamente. Il gruppo gambe "A" poggia esternamente. Allineare i fori nei morsetti e nelle gambe. Far passare la parte meccanicaattraverso i fori.
  2. Utilizzare una chiave e serrare la parte meccanica.
  3. Posizionare il cavalletto su una superficie piana e allineare le fessure sotto la sega taglia piastrella con le staffe sul cavalletto. Posizionare il tavolo sul cavalletto.
  4. Assicurarsi che la sega taglia piastrelle sua posizionata su una superficie uniforme e che il cavalletto sua stato correttamente installato prima dell'utilizzo.

INSTALLARE IL SISTEMA DI SCARICO DI TROPPOPIENO

Vedere la figura 10.

  1. Rimuovere la tavola di smussatura.
  2. Individuare il foro sulla parte inferiore del serbatoio dell'acqua.
  3. Spingere il dispositivo di scarico di troppo pieno nel foro.
  4. Sostituire la tavola di smussatura.

MONTAGGIO LINGUETTE

  1. Capovolgere la sega.
  2. Allineare i fori delle viti sulle linguette con i fori delle viti sulla parte inferiore della sede della sega taglia piastrelle.
  3. Inserire le viti e serrare saldamente.

RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL'ACQUA

Vedere la figura 11.

  1. Rimuovere la davola di smussatura.
  2. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita sino alla linea di riempimento. NOTE: Ilsystemadi scarico di troppo pieno evita I'eccessivo riempimento del serbatoio.
  3. Sostituire la tavola di smussatura.

CAMBIARE L'ACQUA NEL SERBATOIO

  1. Scollegare la sega taglia piastrelle.
  2. Rimuovere lo scarico di toppo piano e svuotarlo in un secchio, non lasciare che l'acqua finisca a terra o attorno alla macchina.
  3. Smaltire l'acqua di scarico secondo quando indicate nelle norme e regolamentiazioni locali.

FUNZIONAMENTO

AYVERTENZE

Fare sempre attenzione,anche dopo ave acquisito dimestichezza con l'apparecchio. Non dimenticare mai che basta un secondo di disturazione per ferirsi in modo grave.

AYVERTENZE

Durante l'uso di un utensile, indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di protezione muniti di schermi laterali. La mancata osservanza di但这a norma, nel caso di proiezione di corpi estranei, potrebbe causare gravi lesioni oculari.

AYVERTENZE

Non utilizzato componenti o accessori diversi da quelli raccomandi dal produttore per quello apparecchio. L'impiego di componenti o accessori non raccomandi potrebbe comportare il rischio di gravi lesions.

TESTARE IL DISPOSITIVO DI CORRENTE RESIDUA PRIMA DELL'USO

  1. Collegare il dispositivo di corrente residua alla presa principale.
  2. Premere il tasto di reset. L'indicatore dell'alimentazione dovrebbe accendersi.
  3. Premere il tasto di test. L'indicatore dell'alimentazione dovrebbe spegnersi.

AVVERTENZE: Se il dispositorio di corrente residua non si attiva, non utilizzato l'utensile. Consultare un elettricista qualificato.
4. Premere il tasto di reset per attivare il dispositivo di corrente residua.

APPLICAZIONI

Utilizzato l'utensile per gli scopi indicati di seguito:

Operazioni di taglio dritto come tagli incrociati, ad angolo, rifiniture e smussature

NOTE: Questa sega è stata progettata per tagliare esclusivamente piastrelle, lastre per pavimenti, prodotti in pietra naturale e piastrelle in pietra.

Interruttore On/Off (Acceso/Spento)

Questa sega ha un interruptore ON/OFF (acceso/spento) fácilmente accessibile situato sulla parte anteriore.

Per spagnere la sega:

Premere il tastingo serpEGNERE (O).

Italiano

Per accendere la sega:

Premere il tastinge per ACCENDERE (I).

Per bloccare la sega:

Con la sega spenta, scollegare la spina dall'alimentazione.

AVERTENZE

Assicurarsi SEMPRE che il materiale sul quale si sta lavorando non entri in contatto con la lama di taglio prima diMETTERE in funzione I'interruttre che attivi I'utensile. La mancata osservanza di questa norma potra causare eventuali rimbalzi del pezzo sul quale si sta lavorando verso I'operatore e causare allo stesso gravi leSIONi personali.

ANVERTENZE

Per ridurre il rischio di avvio accidentale, assicurarsi sempre che l'interruttori si trovi in posizione OFF (Spento) prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione. In caso di quasti alla fornitura di energia o quando l'utensile non viene utilizzato, posizionare l'interruttore su OFF (Spento) e scollegare la spina dall'alimentazione. Questa azione eviterà che l'utensile venga avviato accidentallymente quando l'elettricità tornerà.

UTILIZZARE LA GUIDA PER LA RIFILATURA E LA GUI-DA PER TAGLI AD ANGOLO.

Vedere la figura 13.

La guida per la rifilatura può essere utilizzata da entrambé le parti della lama di taglio, sua a sinistra che a destra.

  1. Per allentare girare la manopola sulla guida per la rifilatura in senso antiorario.
  2. Regolare la guida per operazioni di rifilatura alla posizione desiderata utilizzando la Scala per la guida per operazioni di rifilatura posizionata sulla parte anteriore e posteriori del ravolo di lavoro per impostare la guida all'ampiezza di taglio desiderata.
  3. Ruotare la manopola in senso orario e serrarla saldamente.

PER REGOLARE GLI ANGOLI

Regolare la guida per operazioni di rifilatura alla posizione desiderata e serrare saldamente.

  1. Far scorrere la guida per tagli ad angolo sulla guida per la rifilatura.
  2. Regolare l'angolo desiderato utilizzato la Scala di angolazione e serrare saldamente con la manopola.

PROCEDURE CONI TAGLI

Tracciare sempre con un pennarello o una matita a mina cerosa la linea di taglio. Se la piastrella presenta una superficie lucida dificile da marcare, posizionare del nastro adesivo sulla piastrella per tracciare la linea di taglio.

Un problema comune che si verifies quando si taglia una piastrella è seguire la linea tracciata. Se ci si allontana dal segno sulla piastrella, non si potra forzare la lama a tornare in linea girando la piastrella. Tornare indietro e ritagliare la piastrella eliminandone una piccola parte sino a che la lama non torni al suoippo.

Per evitare che si verificchi quello problema,utilizzare ove possibile la guida per la rifilatura quando si svolgono tagli incrociati, la guida per tagli ad angolo quando si svolgono tagli ad angolo e la ravola regolabile laterale per smussature.

Per fare in taglio incrociato

Vedere la figura 14.

I tagli incrociati sono tagli dritti a 90^ . Il materiale da tagliare viene introdotto nell'utensile a un'angolo di 90^ con la lama in posizione verticale.

  1. Con un pennarello o una matita con punta cerosa, indicare la parte di materiale da tagliare.
  2. Regolare la guida per operazioni di rifilatura alla posizione desiderata e serrare saldamente.
  3. Posizione are il materiale sul ravolo e contro la guida per la rifilatura.
  4. Assicurarsi che il materiale non sia in contatto con la lama di taglio prima di avviare la sega.
  5. Accendere l'alimentazione.
  6. Lasciare che la lama prenda velocità e attendere che si bagni prima di spostare il materiale verso la lama.
  7. Reggere il materiale in modo saldo contro la guida per la rifilatura e avvicinare il materiale alla lama di taglio.
  8. Una volta portato a termine il taglio, spegnere l'utensile. Attendere che la lama si sua completeness fermata prima di rimuovere le parti dal materiale.

perfareuntagliodiagonalea 45^

Vedere la figura 15.

I tagli diagonali da 45^ sonoanche chiamati "tagli da un punto lungo a un punto lungo"

  1. Con un pennarello o una matita con punta cerosa, indicare la parte di materiale da tagliare.
  2. Impostare la guida per la rifilatura all'ampiezza, desiderata e serrare la manopola per assicurarla al suoosto.
  3. Far scorrere la guida per tagli ad angolo sulla guida per la rifilatura.
  4. Regolare la guida per il taglio ad angolo a 45^ utilizzato una Scala di angolazione e serrare

Italiano

  1. Assicurarsi che il materiale non sia in contatto con la lama di taglio prima di avviare la sega.
  2. Accendere l'alimentazione.
  3. Lasciare che la lama prenda velocità e attendere che si bagni prima di spostare il materiale verso la lama.
  4. Reggere il materiale in modo saldo contro la guida per tagli ad angolo e far scorrere la guida per tagli ad angolo lungo la barra di taglio. Inserire il materiale nella lama di taglio.
  5. Una volta portato a termine il taglio, spegnere l'utensile. Attendere che la lama si sua completeness fermata prima di rimuovere le parti dal materiale.

Per fare un taglio ad angolo

Vedere la figura 16.

I tagli ad angolo sono utilizzati per tagliare angoli esterni e interni sul materiale e tagliare modanature decorative e di base con il materiale posizionato a qualsiasi angolo della lama tranne che a 90^ I tagli ad angolo tendono a spostarsi durante le operazioni di taglio. Questa azione potra essere controllata reggendo in modo saldo la parte sulla quale si sta lavorando contro la guida per il taglio ad angolo.

  1. Con un pennarello o una matita con punta cerosa, indicare la parte di materiale da tagliare.
  2. Impostare la guida per la rifilatura all'ampiezza desiderata e serrare la manopola per assicurarla al suoippo.
  3. Far scorrere la guida per tagli ad angolo sulla guida per la rifilatura.
  4. Regolare la guida per il taglio ad angolo all'angolo desiderato, utilizzato una Scala di angolazione e serrare saldamente con la manopola.
  5. Assicurarsi che il materiale non sia in contatto con la lama di taglio prima di avviare la sega.
  6. Accendere l'alimentazione.
  7. Lasciare che la lama prenda velocità e attendere che si bagni prima di spostare il materiale verso la lama.
  8. Reggere il materiale in modo saldo contro la guida per tagli ad angolo e far scorrere la guida per tagli ad angolo lungo la barra di taglio. Inserire il materiale nella lama di taglio.
  9. Una volta portato a termine il taglio, spegnere l'utensile. Attendere che la lama si sua completeness fermata prima di rimuovere le parti dal materiale.

Per fare un taglio a L

Vedere la figura 17.

I tagli a L sono tagli che permettono di rimuovere un pezzo di piastrella per inserirla in un angolo, attorno a un mobile o a un pezzo di modanatura e si possono fare con due tagli separati.

NOTE: Tagliare solo la parte inferiore o interna erranea del masul quale si sta lavorando.

  1. Tagliare il materiale all'ampiezza desiderata utilizzando le direzioni per il taglio incrociato.
  2. Regolare la guida per operazioni di rifilatura alla posizione desiderata e serrare saldamente.
  3. Posizione are il materiale sul ravolo e contro la guida per la rifilatura.
  4. Assicurarsi che il materiale non sia in contatto con la lama di taglio prima di avviare la sega.
  5. Accendere l'alimentazione.
  6. Lasciare che la lama prenda velocità e attendere che si bagni prima di spostare il materiale verso la lama.
  7. Reggere il materiale in modo saldo contro la guida per la rifilatura e avvicinare il materiale alla lama di taglio.
  8. Tagliare il materiale correttamente alla cecedere.
  9. Spagnere l'alimentazione.
  10. Girare il materiale e tagliare segundo il segno.
    Questa volta, tagliare lungo l'altra linea, la parte tagliata si dovrà分开e dal resto del materiale.
  11. Accendere l'alimentazione.
  12. Lasciare che la lama prenda velocità e attendere che si bagni prima di spostare il materiale verso la lama.
  13. Una volta portato a termine il taglio, spegnere l'utensile. Attendere che la lama si sua complettamente fermata prima di rimuovere le parti dal materiale.

Per fare una smussatura

Vedere la figura 18-19.

I tagli smussati a 22,5^ e 45^ posso nso essere fatti utilizzando la tavola di smussatura.

  1. Con un pennarello o una matita con punta cerosa, indicare la parte di materiale da tagliare.
  2. Inclinare la tavola per la smussatura.
  3. Apriere le due gambe del cavalletto verso il lato interno della ravola di smussatura in modo che formino angoli retti.
  4. Utilizzare prima le tacche nelle gambe del cavalletto per posizionare la piastra di appoggio a un'angolo di 22,5^ .
  5. Utilizzare il secondo gruppo di tacche per posizionare il tavolo di smussatura a un angolo superiore a 45^ .

NOTE: Assicurarsi che la tavola di smussatura sià bloccata saldamente al suo quello prima di iniziare le operazioni di taglio.

Dispiegare le gambe e après la tavola per la smussatura a un angolo di 22,5^ o 45^ .

  1. Accendere l'alimentazione.
  2. Lasciare che la lama prenda velocità e attendere che si bagni prima di spostare il materiale verso la lama.
  3. Reggere il materiale in modo saldo contro la tavola di smussatura e avvincare il materiale alla lama.
  4. Una volta portato a termine il taglio, spegnere

Italiano

l'utensile. Attendere che la lama si sua complemente fermata prima di rimuovere le parti dal materiale.

MANUTENZIONE

AVERTENZE

Quando si svolgo operazioni di manutenzione,utilizzare solo ricambi identici. Utilizzato qualsiasi altra parte potraccostituire un rischio o causare danni al prodotto.

AYVERTENZE

Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di sicurezza con schermi laterali durante le operazioni con l'eeltroutensile o quando si aspira della polvere. Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere.

AYVERTENZE

Se il cavo di alimentazione è danneggiato delve essere sostituito solo alla ditta produrtrice o dal centro servizi autorizzato per evitare eventuali rischi.

AYVERTENZE

Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.

MANUTENZIONE GENERAL

Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e cui essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere trace di sporco, polvere,olio, grasso, ecc.

AYVERTENZE

Evitare che sostenze quali liquidi per i fremi, benzina, prodotti a base di petrólio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti metalliche. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.

Lubrificazione

Tutti i cuscinetti di quello utensile sono stati lubrificati con una quantità sufficiente di lubrificante di alta qualità per garantire l'ottimo funzionamento dell'utensile.

Lama taglio piastrelle

Per prestazioni ottimali e massima sicurezza, si raccomanda di utilizzato la lama di taglio da 178 mm fornita con la sega. Ulteriori lame di taglio della stessa qualità sono disponibili presso il proprio rivenditore autorizzato.

AYVERTENZE

Non utilizzato lame di taglio con un livello nominale inferiore a quale della velocità senza carico di quello utensile. La mancata osservanza di但这a norma potra causare lesioni personali. Non utilizzato lame con lesioni, crepe o incrinature.

CAMBIARE LA LAMA PER TAGLIARE LE PIASTRELLE

Vedere la figura 20.

AYVERTENZE

La lunghezza massima della lama da utilizzare con questa sega è pari a 178 mm. Non utilizzato una lama troppo spessa che permetta alla flangia della lama di rimanere agganciata alle forature sull'albero. Lame grande entreranno in contatto con il paralame nelle lame spesse non permetteranno che il bullone della lama la assicuri all'albero. Queste situazioni potranno causare gravi incidenti e gravi lesioni personali.

  1. Scollegare la sega.
  2. Rimuovere la tavola di smussatura.
  3. Far scorrere la chiave esagonale sul dato dell'albero della lama. Con l'altra mano far scorrere la chiave dell'albero sull'albero della lama.
  4. Reggere la chiave dell'albero in modo saldo per prevenir il movimento della lama. Per allentare girare il dato dell'albero in senso antiorario.
  5. Rimuovere il dato dell'albero, la flangia della lama esterna e la lama di taglio.
  6. Asciuagare eventuali gocce d'olio sulla flangia della lama interna sul punto in cui entra in contatto con la lama.

AYVERTENZE

Se la flangia della lama è stata rimossa, sostituirla prima di sostituire la lama sull'albero. La mancata osservanza di但这a norma potra causare incidenti dal momento che la lama non sare stata correttamente serrata. Non utilizzare lame con lesioni, crepe o incrinature con quello utensile.

  1. Posizione are la lama di taglio sull'albero con le frece sulla lama di taglio in direzione antioraria.
  2. Sostituire la flangia della lama esterna. Le doppie forature "D" sulla flangia della lama si allineano con le forature sull'albero.
  3. Utilizzare una chiave per la lama e una chiave per l'albero, serrare in modo saldo il dato dell'albero.
  4. Sostituire la davola di smussatura.

TUTELA DELL'AMBIENTE

RYOBI WS721S - TUTELA DELL'AMBIENTE - 1

Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l'ambiente, l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.

SIMBOLO

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 1

Allarme di sicurezza

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 2

Conformità CE

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 3

Conformità GOST-R

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 4

Leggere attendamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 5

Indossare sempre occhiali di protezione.

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 6

Indossare cuffie di protezione

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 7

Indossare guanti di sicurezza

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 8

PERICOLO! Lama affiliata

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 9

Attenzione, rischio di taglio

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 10

Non esporre a pioggia néutilizzare in ambienti umidi.

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 11

Non esporre a pioggia néutilizzare in ambienti umidi.

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 12

Questo utensile delve essere utilizzato con una lama di taglio continua diamantata.

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 13

Direzione della rotazione lama

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 14

Lama di taglio al diamante

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 15

Diametro lama

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 16

Diametro portalama

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 17

Peso netto

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 18

Profondità di taglio (Massimo)

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 19

Larghezza di fresatura (Massimo)

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 20

Ampiezza di taglio diagonale (Massimo)

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 21

Riciclare

RYOBI WS721S - SIMBOLO - 22

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguamente tali rifiuti.

Nederlands

BESCHRIJVING

Advarsel; fare for kuttskader

RYOBI WS721S - BESCHRIJVING - 1

Intrerupator pornire/oprine

Acest ferastrau dispune de un comutator de pornography/oprine (ON/OFF) uor de accesat sub sina din fata.

Oltre allegittini diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia comeindicato nei seguito puniti.

  1. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 anni ed ha inizio alla data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata da una ricevuta o da altra prova d'acquiretto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professione o commerciale.
  2. In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia più il periodo indicato sulla registrandosi sul site web www.ryobotools.eu. L'idoneità del prodotto a rievere tale estensioneViene indicata chiaramente nei punti vendita e/o sull'imballo. L'utente finale delve registrate il suo prodotto appena acquistato online entro 8 giorni alla data d'acquiresto. L'utente finale puo accederare all'offerta nel sua speze quando la stess è valida e qualora si sua registrarato online. Inoltre, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archivazione dei dati che si insertisco onlineindicando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della confirma della registrazione verrà inviate via email e la fattura originaleindicante la data d'acquirezzo verrautilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
  3. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di guasti di fabbricazione o di materiale alla data di acquirezzo. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a datti incidentali o consequencesziali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato come indicate nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in maniera non corretta. La garanzia non si applica a:

  4. qualiasi di danno al prodotto che sia il risultato di una scorretta manutenzione
    -qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato

  5. qualisiassi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di series) sia stata resa illegibile, sia stata danneggiata o alterata
  6. qualsiasi danno causato alla non osservanza del manuale d'istruzioni -qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE
  7. qualiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare perché l'autorizzazione delle Techronisianoc Industries
  8. qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza)
  9. qualsiasi danno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostenze estranee

-normale usura di parti di ricambio
-utilizzo non appropriato, sovraccaricamento di utensili
-utilizzato non approvato di accessori o parti
-carburatoredop6mesi,regolazioni al carburatoredop6 mesi

elettroutensili forniti con lutensile o separatamente. Tali escludione compendono ma non sono limitate a punte per giravit, punte per trapani, dischi abrasivi, carta vetrata e lame, guida laterale
componenti (partie e accessori) soggetti a naturale usura, compreso ma non limitamente a spazzole al carbonio, mandrino, cavo dell'alimentazione, manico ausiliario, piatra di levigazione, sacchetto pr la polvere, tubo di scarico polvere

  1. Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrè essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI indicato nella seguente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occupera di inviare il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrè essere correttamente imballato allaenza eventuale contenuiti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.

  2. Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuite when il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostiluzione o riparazione non costituisse una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'utenile cambiati sono di propietà della ditta. In alcune nazioni iosti di consegnare o invivo dovranno essere pagati alla persona che speisce.

  3. Questa garanzia è valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di queste aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuale il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il site http://uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm.

NL

GARANTIE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC

Techtronic Industries GmbH

Si dichiara con la presente che il prodotto

Sega tagliapiastrelle con supporto pieghevole

Numero modello: WS721S

Gamma numero serial: 44416701000001 - 44416701999999

é conforme alle segmente Direktee Europee ai segmente standard armonizzati 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.

EN61029-1:2009+A11:2010; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009;

EN61000-3-3:2008

RYOBI WS721S - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 1

RYOBI WS721S - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amministrativo

atronic Industries GmbH

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Pila za rezanje pločica s preklopnim postoljem

Broj modela: WS721S

Raspon serijskog broja: 44416701000001 - 44416701999999

usklaen sa sljedeim Europskim Direktivama i usklaidenim nomama

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU,

EN61029-1:2009+A11:2010; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

RYOBI WS721S - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 3

RYOBI WS721S - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 4

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : WS721S

Categoria : Sega elettrica