WS721S - Пила RYOBI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно WS721S RYOBI в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WS721S - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WS721S бренда RYOBI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WS721S RYOBI
ПИЛА ДЛЯ РЕЗКИ ПЛИТКИ СО СКЛАДЫВАЮЩЕЙСЯ ПОДСТАВКОЙ 178 ММ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 107
перевод оригинальных инструкций |
При использовании электрических инструментов следует соблюдать основные правила технической безопасности для снижения опасности возгорания, поражения электрическим током и получения травм. Перед использованием инструмента прочитайте все инструкции и сохраните их для использования
Ознакомьтесь с работой инструмента. Внимательно прочтите руководство пользователя. Ознакомьтесь со всеми случаями применения изделия и ограничениями в его применении, а также со списком потенциально опасных ситуаций, которые могут возникнуть при работе с ним. Исключите опасность поражения электрическим током, предотвратив контакт тела с заземленными поверхностями. Например, труб, радиаторов, кухонных плит и корпусов холодильников. Держите защитные приспособления под рукой и в рабочем состоянии. Удалите ключи для выполнения настройки и регулировки. Возьмите за правило перед включением инструмента проверять, убраны ли с него гаечные ключи и другие принадлежности. Поддерживайте чистоту на рабочем участке. Загромождение различных участков и верстаков может стать причиной несчастного случая. Не оставляйте инструментов и кусков дерева около пилы во время ее работы. Не используйте инструмент в опасных условиях эксплуатации. Не используйте инструменты во влажных или сырых местах, а также под дождем. Позаботьтесь о хорошем освещении рабочего участка. Не пользуйтесь инструментом вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и газов. Не подпускайте детей и посторонних лиц. Всем лицам, осматривающим устройство, необходимо надевать защитные очки и находиться на безопасном расстоянии от рабочего участка. Не позволяйте посторонним лицам касаться инструмента или удлинительного кабеля во время
Не увеличивайте скорость работы инструмента. Он поможет лучше и безопаснее выполнить работу именно на той скорости подачи, для работы с которой он разработан.
1. Контакт заземления
3. Противоконденсатная петля
4. Диск для резки плитки
6. Направляющая резки
7. Наклонная направляющая
8. Отметка максимального заполнения
11. Шкала направляющей планки
13. Держатель кабеля
14. Ручки для переноски
15. Защитное устройство режущего диска
17. Корпус пилы для резки плитки
18. Шестигранный гаечный ключ
19. Гаечный ключ для вала
21. Скоба защитного устройства режущего диска
22. Шестигранная гайка
23. Шестигранный болт
24. Ножки подставки «A»
25. Ножки подставки «B»
26. Болт(ы) ножки подставки
27. Гайка (гайки) ножки подставки
28. Уголок (уголки) ножки подставки
29. Опорный кронштейн «A»
30. Опорный кронштейн «B»
32. Натяжение кабеля
34. Ручка направляющей резки
35. Сборка ножки «A»
36. Сборка ножки «B»
37. Шкала наклонной направляющей
38. Ручка наклонной направляющей
39. Ножка наклонного стола
40. Выемка для регулировки наклона 22.5°
41. Выемка для регулировки наклона 45°
43. Внутренний фланец
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO Используйте исправное и соответствующее устройство. Не применяйте устройства и принадлежности для работ, к которым они не предназначены. Не используйте устройства в несоответствующих целях. Используйте надлежащий удлинительный кабель. Обеспечьте исправное состояние удлинительного кабеля. Используйте только кабель, который сможет выдержать ток нагрузки для данного устройства. При использовании кабеля меньшего сечения произойдет падение напряжения в цепи, что приведет к потере мощности и перегреву. Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте одежду свободного покроя, перчатки, галстуки и украшения. Они могут попасть между вращающимися деталями, и вас может затянуть в них. При работе на открытом воздухе рекомендуется надевать резиновые перчатки и нескользящую обувь (ботинки на резиновой подошве). Также необходимо надевать защитный головной убор, чтобы прикрыть длинные волосы. Всегда надевайте защитные очки с боковыми щитками. Линзы обычных очков могут быть ударопрочными, но такие очки НЕ являются
Зафиксируйте обрабатываемую заготовку. Используйте зажимы или тиски для крепления обрабатываемой заготовки, если это возможно, поскольку это безопаснее, чем использовать для этой цели руку, тем более что в этом случае обе руки остаются свободными для обслуживания инструмента. Не прикладывайте чрезмерных усилий. Старайтесь сохранять устойчивость и подыскивайте твердую опору. Заботливо обращайтесь с инструментами. Содержите инструменты в чистом виде и вовремя производите их заточку, чтобы обеспечить качество и безопасность работы. Выполняйте инструкции по проведению смазки и замене принадлежностей. Регулярно осматривайте кабель инструмента, поврежденный кабель необходимо сдать в авторизованный сервисный центр на ремонт. Регулярно осматривайте удлинительные кабели и заменяйте поврежденные из них. Содержите ручки в сухом и чистом виде, очищайте их от масла и
Отключите инструменты. Необходимо отсоединить все устройства, если они не используются, перед выполнением текущего ремонта или при замене приспособлений, режущих дисков, сверл, резаков и т.д. Перед выполнением каких-либо настроек, текущего ремонта или технического обслуживания удалите штепсельную
Не допускайте случайного запуска инструмента. Подключая инструмент к розетке, убедитесь, что его выключатель установлен в положение «выкл.». Используйте рекомендованные принадлежности. Перечень рекомендуемых принадлежностей можно найти в руководстве по эксплуатации. Использование ненадлежащих приспособлений может привести к телесным повреждениям. Никогда не вставайте на инструмент. При касании инструмента или непреднамеренном контакте с режущим инструментом существует опасность серьезного травмирования. Проверяйте поврежденные детали. Перед дальнейшим использованием устройства тщательно проверьте правильность работы и функциональную работоспособность поврежденных защитных приспособлений и других компонентов. Проверьте регулировку и сочленение движущихся частей, целостность деталей, крепление, и другие факторы, которые могут отразиться на работе устройства. Во избежание возникновения опасности телесных повреждений, неисправные защитные приспособления или другие детали должны ремонтироваться или заменяться в авторизованном сервисном центре. Используйте надлежащее направление подачи. Производите подачу обрабатываемой заготовки на режущий диск или резак только в направлении, противоположном направлению вращения режущего диска или резака. Никогда не оставляйте инструмент работающим без присмотра. Выключите питание. Не оставляйте инструмент до его полного останова. Предохраняйте легкие. Надевайте маску для защиты лица или пылезащитную маску при работе в условиях повышенной запыленности. Предохраняйте органы слуха. При длительной работе с устройством надевайте средства защиты органов слуха. Не допускайте неправильного обращения с кабелем. Запрещается дергать кабель, пытаясь таким образом вынуть штепсельную вилку из розетки. Не раскладывайте кабель вблизи источников тепла и острых предметов. Всегда держите защитное приспособление режущего диска под рукой и в рабочем
Не допускайте попадания рук в область резки. Не касайтесь режущего диска. Не допускайте попадания рук под обрабатываемой заготовкой, в109
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO скорость режущего диска пилы составляет 178 мм. Все режущие полотна должны соответствовать требованиям стандарта EN13236. Никогда не используйте режущее полотно, расчитанное на скорость вращения ниже, чем у данного инструмента. Перед выполнением реза убедитесь, что все настройки выполнены правильно. Запрещается касаться режущего диска или других движущихся частей во время эксплуатации. Запрещается запускать инструмент, если какой-либо из его вращающихся компонентов касается заготовки. Не пользуйтесь инструментом, если устали, а также после принятия наркотиков, алкоголя или иных медицинских препаратов. При проведении текущего ремонта используйте только идентичные запчасти. Использование любых других запчастей может создать опасность или стать причиной выхода изделия из строя. Используйте только рекомендованные принадлежности, указанные в данном руководстве или приложениях. Использование принадлежностей, не указанных в списке, может стать причиной травмирования. Инструкции о безопасном использовании прилагаются к принадлежностям. Дважды проверьте все выполненные настройки. Перед подключением к источнику питания убедитесь, что режущий диск затянут и не касается пилы и заготовки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ ПИЛА ДЛЯ РЕЗКИ ПЛИТКИ Надежно зафиксируйте обрабатываемую заготовку относительно направляющей резки или блока наклона. Никогда не стойте сами и не помещайте частей тела на траектории движения режущего диска. Для освобождения застрявшего режущего диска сначала обязательно отключите пилу, а затем отсоедините ее от источника питания. Если кабель питания поврежден, во избежание опасности его должен заменить либо сам производитель, либо специалист авторизованного сервисного центра. Избегайте неловких действий или положений руки, когда рука может случайно соскользнуть и попасть в работающий инструмент. Перед началом любых работ с использованием область над режущим диском или вокруг него во время вращения режущего диска. Не пытайтесь удалять материал во время его резки и вращения режущего диска. После отключения режущий диск продолжает по инерции вращаться. Запрещается работать во взрывоопасной среде. Обычное искрение двигателя может стать причиной воспламенения. Регулярно осматривайте кабель инструмента. Если он поврежден, отдайте его в уполномоченный сервисный центр для ремонта квалифицированным техническим специалистом. Регулярно осматривайте удлинительные кабели и заменяйте поврежденные из них. Заземлите все инструменты. Если инструмент имеет трехполюсную штепсельную вилку, ее необходимо вставить в трехполюсную электрическую розетку. Если указания по заземлению недостаточно ясны или имеются сомнения в правильности подключения устройства к заземлению, обратитесь к квалифицированному электрику или техническому специалисту. Используйте только надлежащие электрические устройства: tрехжильный удлинитель с трехконтактной вилкой с заземлением и трехполюсной электрической розеткой, соответствующей вилке устройства. Не переделывайте вилку питания. Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному электрику для установки подходящей розетки. Содержите устройство в сухом и чистом виде, очищайте его от масла и смазки. Для чистки устройства используйте протирочную тряпку. Запрещается использовать для чистки устройства тормозные жидкости, бензин, нефтепродукты и другие растворители. Соблюдайте осторожность и осуществляйте контроль. Будьте внимательны во время работы и руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь инструментом, если устали. Не торопитесь. Не пользуйтесь инструментом, если выключатель не функционирует. Замените неисправный выключатель в авторизованном сервисном центре. Используйте только надлежащий режущий диск. Не используйте режущие диски с несоответствующим диаметром отверстия. Запрещается использовать неисправные или неподходящие шайбы и гайки вала. Максимальная110
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ См. рис. 1. Данное устройство должно быть заземлено. В случае неисправности или поломки устройства заземление обеспечит электрическому току для протекания путь наименьшего сопротивления и предотвратит опасность поражения электрическим током. Данный инструмент снабжен электрокабелем с заземляющим проводом для всего оборудования и вилкой с контактом заземления. Вилка должна подключаться к заземленной розетке, установленной в соответствии со всеми действующими в данном регионе нормами. Не переделывайте вилку питания. Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному электрику для установки подходящей розетки.
Неправильное подключение вилки с заземлением может стать причиной поражения электрическим током. Если кабель требует ремонта или замены, не подсоединяйте заземляющий провод к разъемам с плоским контактом. Провод в зеленой изоляции (с желтыми полосками или без них) является заземляющим проводом. Если указания по заземлению недостаточно ясны или имеются сомнения в правильности подключения устройства к заземлению, обратитесь к квалифицированному электрику или техническому специалисту. Сразу же ремонтируйте или заменяйте поврежденный или изношенный кабель. Если кабель питания поврежден, во избежание опасности его должен заменить либо сам производитель, либо специалист авторизованного сервисного центра. Подключайте устройство только к розетке, имеющей ту же конфигурацию, что и вилка. Не используйте переходники при работе с данным устройством. Для большей безопасности и надежности, все ремонтные работы должны быть выполнены Ryobi авторизованный сервисный центр. Цепи и розетки, используемые для пилы для резки плитки, необходимо оснастить устройством защитного отключения (RCD). Поставляются розетки со встроенным устройством защитного отключения, которые можно использовать в качестве такой меры безопасности. Если пила используется с удлинительным кабелем, проследите, чтобы кабель питания инструмента и удлинительный кабель не были заземлены. Дополнительные устройства следует подключать пилы убедитесь, что рабочий участок хорошо освещен и обрабатываемая заготовка хорошо видна и что нет никаких препятствий для безопасной работы. Всегда выключайте пилу, прежде чем отсоединить кабель питания, чтобы исключить случайный запуск при повторном подсоединении кабеля. На данном устройстве должны быть установлены следующие знаки: y Применяйте средства защиты органов зрения. y Используйте защитное устройство режущего диска при выполнении каждой операции, где оно может быть применимо. y Перед выполнением текущего ремонта, заменой режущих дисков и чисткой отключите
y Используйте для инструмента только режущие диски с гладкими краями, без отверстий, канавок или шероховатостей. y Перед началом работы замените неисправный режущий диск. y Не заполняйте водяную ванну выше соответствующей отметки. Сохраните данные инструкции. Чаще обращайтесь к ним и используйте для инструктажа других пользователей. Если вы временно передаете кому-либо данный инструмент, передайте вместе с ним и данные инструкции. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Данный инструмент приводится в действие электродвигателем высокого качества сборки. Устройство следует подключать только к электрической сети переменного тока с напряжением 220-240 В, 50 Гц (стандартные параметры электросети для жилых помещений). Не используйте для питания данного устройства постоянный ток. Значительное падение напряжения на двигателе приведет к выделению мощности и перегреву двигателя. Если подключенная к розетке пила не работает, проверьте подачу питания. СКОРОСТЬ И ПРОВОДКА Скорость холостого хода данного инструмента составляет примерно 2,900 об/мин. Эта скорость непостоянная и уменьшается при изменении нагрузки или уменьшении напряжения. Что касается напряжения, проводка в цехе настолько же важна, как и потребляемая мощность двигателя. Линия, предназначенная для подсветки, не может обеспечить надлежащее питание двигателя инструмента. Провод, достаточный для короткого участка, может оказаться недостаточным для более протяженного участка. Линия, к которой может быть подключен один инструмент, может быть не рассчитана на подключение двух или трех инструментов.111
Трубопровод Режущие инструменты/производительность Диаметр режущего диска 178 mm Тип режущего диска
Внутренний диаметр режущего
25,4 mm Максимальная глубина реза 33 mm Из меренные значения определены в соответствии с EN 61029 Уровень A-взвешенного звукового давления L
= 61,0 dB(A) Разброс K 3 dB(A) Измеренные значения определены в соответствии с EN 61029 Уровень A-взвешенной звуковой мощности L
Диск для резки плитки 178 мм – Режущий диск 178 мм для резки плитки поставляется вместе с пилой. Наклонный стол – Резы под углом 22,5º и 45º можно выполнять с помощью наклонного стола.
– У плиты есть удобные ручки для ее поднятия и переноски, которые расположены с левой и правой стороны. Наклонная направляющая – Наклонную направляющую можно отрегулировать для выполнения косых резов и резов под углом.
– В данном устройстве установлен сильный двигатель, мощности которого достаточно для выполнения резки при большой нагрузке. Направляющая резки – Направляющую резки можно отрегулировать для выполнения поперечных резов и использования наклонной направляющей. Подставка пилы для резки плитки – Настоящая пила поставляется в комплекте с подставкой, обеспечивающей ее мобильность и удобство в работе. к сетевой розетке, а не к удлинителю или кабелю питания инструмента. Если ни одной защищенной розетки нет, не пользуйтесь пилой до тех пор, пока не будет заменена розетка или не будет предусмотрена дополнительная защита. Эти дополнительные защитные устройства можно приобрести у местного розничного продавца. ПОЛОЖЕНИЕ ПИЛЫ ДЛЯ РЕЗКИ ПЛИТКИ См. рис. 2. Чтобы избежать увлажнения штепсельной вилки или розетки инструмента, установите пилу для резки плитки с одной стороны настенной розетки для предотвращения попадания воды в розетку или вилку. Оператор должен сделать противоконденсатную петлю в кабеле, идущем от пилы к розетке. Противоконденсатная петля – это часть кабеля ниже уровня розетки или соединителя при использовании удлинительного кабеля, предотвращающая движение воды вдоль кабеля и ее попадание в розетку. Если штепсельная вилка или розетка стали влажными, НЕ отсоединяйте кабель. Отключите плавкий предохранитель и автоматический выключатель, обеспечивающий питание инструмента, затем выньте вилку из розетки и осмотрите розетку на наличие
Для снижения опасности поражения электрическим током содержите все соединения в сухом состоянии и не допускайте касания ими пола. Не касайтесь штепсельной вилки влажными руками. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Характеристики изделия
500 W скорость на холостом ходу 2,900 rpm
Размер стола 381 mm x 502 mm Высота стола от шкафа до стола 181 mm Технические требования к материалам Материал стола Нержавеющая cталь112
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO Защитное устройство режущего диска – Защитное устройство режущего диска защищает от распыляемой воды и паров
1. Удалите наклонный стол.
2. Вставьте скобу защитного устройства режущего
диска в форме буквы L в выступ, расположенный под столом за режущим диском.
3. Вставьте винты в стол через скобу защитного
устройства режущего диска и надежно затяните. ПРИМЕЧАНИЕ: Проследите, чтобы скоба защитного устройства режущего диска была совмещена с самим режущим диском и не мешала резке материала.
4. Совместите защитное устройство режущего диска
с самим режущим диском и надвиньте скобу. Совместите сквозные отверстия в защитном устройстве режущего диска с гнездом в скобе защитного устройства. ПРИМЕЧАНИЕ: Защитное устройство режущего диска необходимо всегда устанавливать в горизонтальном положении относительно стола и немного выше верхней кромки плитки. Защитное устройство режущего диска не должно касаться
5. Вставьте шестигранный болт в защитное
устройство режущего диска и скобу.
6. Наверните ручку на болт и затяните до нужной
7. Замените наклонный стол.
ПРИМЕЧАНИЕ: Крышка/защитное устройство режущего диска собирается на заводе. Не разбирайте их во время настройки и выполнения технического обслуживания. УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ РЕЗКИ См. рис. 7.
1. Поверните ручку на направляющей резки против
часовой стрелки, чтобы ослабить.
2. Сместите направляющую резки на сторону стола.
3. Используйте шкалу направляющей резки,
расположенную с передней и задней стороны стола, для установки направляющей резки на нужную ширину резки.
4. Поверните ручку направляющей резки по часовой
стрелке, чтобы надежно затянуть. УСТАНОВКА НАКЛОННОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ См. рис. 7.
1. Установите направляющую резки в нужное
положение и закрепите.
2. Сместите наклонную направляющую с передней
части к направляющей резки.
3. Установите нужный угол наклона с помощью
угловой шкалы и надежно затяните с помощью
СБОРКА ПОДСТАВКИ См. рис. 8-9. На опорных кронштейнах и ножках подставки есть соответствующие буквы, облегчающие сборку. Необходимые инструменты: Регулируемый ключ или гаечные ключи на 13 мм и отвертка Philips.
1. Установите ножки подставки, помеченные буквой
«A», в конечные трубки опорного кронштейна, помеченные буквой «A». Загнутые части ножек подставки должны быть всегда направлены в сторону друг от друга, напоминая букву «V». Совместите отверстия для оборудования. Повторите эту операцию со вторым кронштейном и ножками, помеченными буквой «B».
2. Вставьте элементы ножки в уголки. Собранная
ножка «B» остается с внутренней стороны уголков. Собранная ножка «A» остается с наружной стороны. Совместите отверстия в уголках и ножках. Вставьте оборудование в отверстия.
3. Зафиксируйте оборудование с помощью гаечного
4. Установите подставку на ровную поверхность и
совместите канавки под пилой для резки плитки с кронштейнами подставки. Установите стол на
5. Убедитесь, что пила находится на уровне земли
и подставка перед началом использования закреплена. УСТАНОВКА ДРЕНАЖА СО СЛИВОМ ДЛЯ ПРЕДОТ- ВРАЩЕНИЯ ПЕРЕПОЛНЕНИЯ См. рис. 10.
1. Удалите наклонный стол.
2. Найдите отверстие в днище резервуара с водой.
3. Надежно установите дренаж со сливом в
4. Замените наклонный стол.
1. Переверните корпус пилы для резки плитки.
2. Совместите отверстия под винты в защелках с
отверстиями в днище корпуса пилы.113
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO
3. Вставьте винты и надежно затяните.
ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ См. рис. 11.
1. Удалите наклонный стол.
2. Заполните резервуар чистой водопроводной водой
до линии заполнения. ПРИМЕЧАНИЕ: Дренаж со сливом позволяет предотвратить переполнение.
3. Замените наклонный стол.
ЗАМЕНА РЕЗЕРВУАРА С ВОДОЙ
1. Отключите пилу для резки плитки от электросети.
2. Удалите дренаж со сливом и слейте содержимое
в ведерко, не допускайте расплескивания воды на пол или вокруг устройства.
3. Производите сброс сточных вод в соответствии с
местными предписаниями. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Овладев инструментом, не теряйте бдительности. Помните, что достаточно секунды невнимания, чтобы получить тяжелую травму.
При работе всегда пользуйтесь защитными очками с боковыми протекторами. При несоблюдении этого правила техники безопасности посторонние предметы могут попасть в глаза и вызвать тяжелые глазные травмы.
Пользуйтесь только рекомендованными изготовителем деталями и аксессуарами. Использование других деталей и аксессуаров ведет к тяжелым травмам. ТЕСТИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ (RCD) ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Подключите RCD к сетевой розетке.
2. Нажмите кнопку включения. Должен загореться
3. Нажмите кнопку тестирования. Индикатор питания
должен погаснуть. ОСТОРОЖНО: Если результат тестирования RCD будет отрицательным, не используйте устройство. Обратитесь к квалифицированному электрику.
4. Нажмите кнопку включения для активации RCD.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данный инструмент можно использовать для перечисленных ниже целей: прямолинейное резание, например, поперечное резание, резка под углом, продольная резка и скашивание кромок ПРИМЕЧАНИЕ: Эта пила предназначена для резки только кафельной плитки из искусственных материалов, напольной плитки, материалов из натурального камня и изделий из каменной плитки. Выключатель На данной пиле установлен доступный для манипуляций выключатель включения и отключения подачи питания, расположенный под передней направляющей. Для выключения пилы: Для выключения нажмите красную кнопку (O). Для включения пилы: Для включения нажмите зеленую кнопку (I). Для блокировки пилы: Выключив пилу, выньте штепсельную вилку из источника питания.
Перед включением инструмента ВСЕГДА убеждайтесь, что режущий диск не касается заготовки. В случае игнорирования данного предупреждения заготовка может отскочить в сторону оператора и причинить ему травму.
Для снижения опасности случайного запуска убедитесь, что выключатель установлен в положение ВЫКЛ., прежде чем подключить инструмент к источнику питания. В случае перебоя в питании или в тот момент, когда инструмент не используется, выключите выключатель и выньте штепсельную вилку из источника питания. Это предотвратит случайный запуск инструмента при включении подачи питания. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ РЕЗКИ И НАКЛОННОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ См. рис. 13. Направляющую резки можно использовать как с левой, так и с правой стороны от режущего диска.114
1. Поверните ручку на направляющей резки против
часовой стрелки, чтобы ослабить.
2. Установите направляющую резки в нужное
положение с помощью шкалы направляющей резки, находящейся на передней и задней части стола, чтобы задать необходимую ширину для направляющей резки.
3. Поверните ручку по часовой стрелке, чтобы
надежно закрепить. ДЛЯ НАСТРОЙКИ УГЛОВ Установите направляющую резки в нужное положение и надежно закрепите.
1. Сместите наклонную направляющую с передней
части к направляющей резки.
2. Установите нужный угол наклона с помощью
угловой шкалы и надежно затяните с помощью
Всегда наносите разметочную линию на разрезаемой плитке с помощью маркера или воскового карандаша. Если плитка отполирована и на ней трудно выполнить разметку, наклейте на плитку липкую ленту и сделайте отметки на ленте. Общая проблема при резке плитки заключается в отклонении от разметочной линии. Если вы отклонились от разметочной линии, не следует пытаться силой вернуть режущий диск на линию, вращая плитку. Вместо этого вернитесь в прежнее положение и заново начните резку плитки, отрезая небольшие куски плитки, пока режущий диск не установится в положение разметки. Во избежание таких ошибок используйте направляющую резки для выполнения поперечных резов, наклонную направляющую для выполнения резов под углом, а регулируемую правую сторону стола – для резки скосов, когда это возможно. Для выполнения поперечной резки См. рис. 14. Поперечный разрезы – это разрезы под углом 90°. Материал подается на диск для резки под углом 90°, а сам диск находится в вертикальном положении.
1. С помощью маркера или воскового карандаша
отметьте участок материала для резки.
2. Установите направляющую резки в нужное
положение и надежно закрепите.
3. Положите материал на стол и крепко прижмите к
4. Перед включением пилы убедитесь, что материал
не касается режущего диска.
5. Включите питание.
6. Дайте режущему диску достичь максимальной
скорости и подождите, пока он не станет влажным, прежде чем подавать материал на него.
7. Крепко прижмите материал к направляющей
планке и подайте на режущий диск.
8. После выполнения резки выключите пилу. Прежде
чем удалить какую-либо часть материала, дождитесь полного останова режущего диска. Для выполнения косого разреза под углом 45° См. рис. 15. Косая резка под углом 45° также называется резкой между двумя самыми удаленными точками.
1. С помощью маркера или воскового карандаша
отметьте участок материала для резки.
2. Установите нужную ширину направляющей резки и
затяните ручку для фиксации ее в этом положении.
3. Сместите наклонную направляющую с передней
части к направляющей резки.
4. Отрегулируйте угол наклона наклонной
направляющей 45° с помощью угловой шкалы и надежно затяните с помощью ручки.
5. Перед включением пилы убедитесь, что материал
не касается режущего диска.
6. Включите питание.
7. Дайте режущему диску достичь максимальной
скорости и подождите, пока он не станет влажным, прежде чем подавать материал на него.
8. Крепко прижмите материал к наклонной
направляющей и сместите направляющую вдоль направляющей планки. Подайте материал на режущий диск.
9. После выполнения резки выключите пилу. Прежде
чем удалить какую-либо часть материала, дождитесь полного останова режущего диска. Для выполнения реза под углом См. рис. 16. Резка под углом используется для резки снаружи и внутри углов материала, изготовления декоративных реек для защиты стен от повреждения спинками стульев и молдинга основания под любым углом к диску, отличным от 90°. При выполнении реза под углом часто происходит смещение материала. Этого можно избежать, надежно прижимая заготовку к наклонной направляющей.
1. С помощью маркера или воскового карандаша
отметьте участок материала для резки.
2. Установите нужную ширину направляющей резки и
затяните ручку для фиксации ее в этом положении.
3. Сместите наклонную направляющую с передней
части к направляющей резки.
4. Установите нужный угол наклона наклонной
направляющей с помощью угловой шкалы и надежно затяните с помощью ручки.115
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO
5. Перед включением пилы убедитесь, что материал
не касается режущего диска.
6. Включите питание.
7. Дайте режущему диску достичь максимальной
скорости и подождите, пока он не станет влажным, прежде чем подавать материал на него.
8. Крепко прижмите материал к наклонной
направляющей и сместите направляющую вдоль направляющей планки. Подайте материал на режущий диск.
9. После выполнения резки выключите пилу. Прежде
чем удалить какую-либо часть материала, дождитесь полного останова режущего диска. Для выполнения реза в форме буквы L См. рис. 17. При резке в форме буквы L из плитки вырезается часть, чтобы вставить ее в угол, выложить вокруг стола или куска молдинга; эта резка выполняется в ходе двух отдельных операций. ПРИМЕЧАНИЕ: Производите перерезание разрезаемого материала только с нижней стороны.
1. Разрежьте материал на нужную ширину, пользуясь
рекомендациями по поперечной резке.
2. Установите направляющую резки в нужное
положение и надежно закрепите.
3. Положите материал на стол и крепко прижмите к
4. Перед включением пилы убедитесь, что материал
не касается режущего диска.
5. Включите питание.
6. Дайте режущему диску достичь максимальной
скорости и подождите, пока он не станет влажным, прежде чем подавать материал на него.
7. Крепко прижмите материал к направляющей
планке и подайте на режущий диск.
8. Выполните достаточно глубокий рез в материале,
не допуская при этом его перерезания.
9. Выключите питание.
10. Переверните материал и выполните рез вдоль
одной из меток. На этот раз сделайте рез по другой линии, при этом отрезанный кусок должен отделиться от остальной части материала.
11. Включите питание.
12. Дайте режущему диску достичь максимальной
скорости и подождите, пока он не станет влажным, прежде чем подавать материал на него.
13. После выполнения резки выключите пилу. Прежде
чем удалить какую-либо часть материала, дождитесь полного останова режущего диска. Для выполнения резки скосов См. рис. 18-19. Резы под углом 22,5º и 45º можно выполнять с помощью наклонного стола.
1. С помощью маркера или воскового карандаша
отметьте участок материала для резки.
2. Наклоните наклонный стол.
3. Опустите две ножки с нижней стороны наклонного
стола в правые углы пластины.
4. Сначала используйте выемки в ножках для
установки пластины под углом 22,5°.
5. Используйте набор выемок для установки
наклонного стола под максимальным углом 45°. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом резки убедитесь, что наклонный стол прочно зафиксирован. Разложите ножки, и установите наклонный стол под углом 22,5° или 45°.
6. Включите питание.
7. Дайте режущему диску достичь максимальной
скорости и подождите, пока он не станет влажным, прежде чем подавать материал на него.
8. Крепко прижмите материал к наклонному столу и
подайте на режущий диск.
9. После выполнения резки выключите пилу. Прежде
чем удалить какую-либо часть материала, дождитесь полного останова режущего диска. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
При проведении текущего ремонта используйте только идентичные запчасти. Использование любых других запчастей может создать опасность или стать причиной выхода изделия из строя.
Всегда надевайте предохранительные или защитные очки с боковыми защитными экранами при работе с данным инструментом или сдувании пыли. Если во время работы образуется много пыли, также надевайте пылезащитную маску.
Если кабель питания поврежден, во избежание опасности его должен заменить либо сам производитель, либо специалист авторизованного сервисного центра.
Для большей безопасности и надежности, все ремонтные работы должны быть выполнены Ryobi авторизованный сервисный центр.116
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ При чистке пластмассовых деталей запрещается использовать растворители. Многие пластмассы под воздействием различных бытовых растворителей повреждаются и могут разрушиться. Для очистки от грязи, пыли, масла, смазки и т.п. используйте протирочную тряпку.
Пластмассовые детали нельзя чистить тормозной жидкостью, бензином, нефтепродуктами, едкими маслами и т.д. Эти химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить пластмассу.Это ведет к тяжелым травмам.
Все трущиеся детали данного инструмента смазаны достаточным количеством высококачественной смазки на весь срок использования устройства при нормальных условиях эксплуатации. Диск для резки плитки Для обеспечения максимальной производительности и безопасности рекомендуется использовать режущий диск 178 мм, пришедший в комплекте с пилой. Дополнительные режущие диски такого же высокого качества можно приобрести у своего уполномоченного представителя компании.
Не используйте режущие диски, номинальная скорость вращения которых меньше скорости холостого хода инструмента. Игнорирование данного предупреждения может привести к травмированию. Не используйте режущие диски с трещинами, сколами или зазубринами. ЗАМЕНА РЕЖУЩЕГО ДИСКА См. рис. 20.
Максимальный размер режущего диска пилы для резки плитки составляет 178 мм. Никогда не используйте слишком толстый режущий диск, потому что он не даст установить фланец диска на фаски шпинделя. Более широкий режущий диск будет касаться защитного устройства, в то время как более толстый диск не даст болту надлежащим образом фиксировать его на шпинделе. Любая из этих ситуаций может стать причиной несчастного случая и в результате этого серьезного травмирования.
1. Отключите пилу от электросети.
2. Удалите наклонный стол.
3. Установите шестигранный гаечный ключ на гайку
режущего диска. Другой рукой наденьте ключ для вала на вал режущего диска.
4. Крепко удерживайте гаечный ключ для вала,
чтобы предотвратить вращение режущего диска. Поверните гайку вала против часовой стрелки, чтобы ослабить.
5. Удалите гайку вала, внешний фланец режущего
диска и сам режущий диск.
6. Капните каплю масла на внутренний фланец
режущего диска, где он касается диска.
Если внутренний фланец режущего диска был снят, замените его перед установкой режущего диска на шпиндель. Несоблюдение данного указания может привести к несчастному случаю, так как режущий диск не будет затянут должным образом. Запрещается использовать режущие диски с отверстиями, канавками или шероховатостями.
7. Наденьте режущий диск на вал, при этом стрелки
на диске должны быть направлены против часовой
8. Замените внешний фланец режущего диска.
Двойные фаски «D» на фланце режущего диска должны совпадать с фасками на шпинделе.
9. С помощью гаечного ключа для режущего диска
или ключа для вала надежно затяните гайку вала.
10. Замените наклонный стол.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте сырье.Сдавайте его в переработку. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы.
Соответствие требованиям СЕ Соответствие требованиям GOST-R117
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO Внимательно прочтите данные инструкции перед использованием
Всегда надевайте защитные очки. Применяйте средства защиты органов
Надевайте защитные перчатки ОПАСНО! Острый режущий диск Внимание: опасность получения порезов Не оставляйте под дождем или во влажных местах. Не оставляйте под дождем или во влажных местах. Для устройства необходимо использовать отрезной диск с алмазной режущей кромкой. Направление вращения режущего
Отрезной диск с алмазной режущей
Диаметр режущего диска Диаметр шпиндель режущего диска
Глубина резания (Макс.) Ширина фрезеровки (Макс.) Диагональная ширина разреза (Макс.) Повторный цикл Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли.118 Polski
В дополнение к законным правам, вытекающим из факта покупки, на данный продукт распространяются следующие гарантийные обязательства.
1. Гарантийный период составляет 24 месяца для покупателей и начинается
с даты приобретения продукта. Дата приобретения подтверждается документально товарным чеком или другим доказательством покупки. Данный продукт предназначен для использования только в личных целях. Гарантия не предоставляется в случае профессионального или коммерческого использования данного продукта.
2. В некоторых случаях (например, при продвижении продукта,
приобретении некоторых видов инструментов) возможно продление гарантийного срока при регистрации продукта на веб-сайте www. ryobitools.eu. Применимость продукта разъясняется в магазинах при продаже и/или на упаковке продукта Конечному пользователю следует зарегистрировать вновь приобретенный инструмент через Интернет в течение 8 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать продукт для получения расширенной гарантии в стране проживания, если данная возможность предоставляется интернет- формой регистрации. Также, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, требуемых при заполнении формы через Интернет, и принять условия соглашения. Уведомление о подтверждении регистрации, отправляемое по электронной почте, и оригинальный товарный чек с датой покупки служат доказательством расширенной гарантии. Законные права потребителя при этом остаются в силе.
3. Данная гарантия распространяется на все дефекты продукта,
связанные с производственным браком или браком материалов в момент приобретения, в течение гарантийного периода. Данная гарантия ограничивается ремонтом и/или заменой и не включает другие обязательства, в том числе, связанные с побочным или косвенным ущербом. Гарантия недействительна в случае ненадлежащего использования, использования с нарушением инструкций руководства по эксплуатации или неправильного подключения продукта. Гарантия недействительна, если: – повреждение продукта вызвано ненадлежащим техническим обслуживанием – продукт подвергся изменениям или был модифицирован – оригинальная маркировка (товарный знак, заводской номер) неудобочитаема, изменена или удалена – повреждение вызвано несоблюдением инструкций данного руководства – отсутствует маркировка CE – была попытка отремонтировать продукт неквалифицированным лицом или без предварительного согласования с компанией Techtronic Industries – продукт подключался к ненадлежащему источнику питания (ненадлежащая сила тока, напряжение, частота) – повреждение вызвано внешним воздействием (химические, физические, удары) или посторонними веществами – это связано с нормальным износом заменяемых деталей – это связано с ненадлежащим использованием, перегрузкой инструмента – это связано с использованием нерекомендованных принадлежностей или деталей – карбюратор использовался свыше 6 месяцев, регулировка карбюратора после 6 месяцев – принадлежности для инструмента, поставляемые с инструментом или приобретаемые отдельно. В том числе, отверочные насадки, сверла, абразивные круги, наждачная бумага и шлифовальные полотна, боковая направляющая – компоненты (детали и принадлежности) подверженные естественному износу, в том числе, угольные щетки, зажимной патрон, кабель питания, дополнительная ручка, шлифовальная пластина, пылесборник, трубка отвода пыли
4. Для проведения технического обслуживания продукт следует
представить в официальный центр технического обслуживания компании RYOBI в соответствии со списком по каждой стране. В некоторых странах дилерам компании RYOBI потребуется пересылка продукта в соответствующий сервисный центр компании RYOBI. При отправке продукта в центр технического обслуживания RYOBI, продукт следует упаковать надлежащим образом без содержания любых опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя и кратким описанием неисправности.
5. Ремонт/замена продукта по условиям данной гарантии осуществляются
бесплатно. В данном случае не предусмотрено продление срока гарантии или начало нового гарантийного периода. Заменяемые детали или инструмент становятся собственностью компании. В некоторых странах оплата доставки и почтовые расходы ложатся на отправителя.
6. Данная гарантия действительная в странах ЕС, Швейцарии, Исландии,
Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Для получения информации о применении данной гарантии в других регионах обращайтесь к официальному дилеру компании RYOBI. УПОЛнОМОЧЕннЫЙ СЕрВиСнЫЙ ЦЕнтр Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб- сайту http://uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm.PL GwaraNCja Oprócz wszelkich praw ustawowych wynikających z zakupu, ten produkt jest objęty gwarancją jak podano poniżej.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyНастоящим мы заявляем, что данный продуктПила для резки плитки со складывающейся подставкойНомер модели: WS721SДиапазон заводских номеров: 44416701000001 - 44416701999999соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных стандартов2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU,EN61029-1:2009+A11:2010; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008
Notice-Facile