My XSolar SOL - Illuminazione STEINEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo My XSolar SOL STEINEL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale My XSolar SOL - STEINEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. My XSolar SOL del marchio STEINEL.
MANUALE UTENTE My XSolar SOL STEINEL
110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 23110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 23 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 24 - – XSolarSOL-O riconosce automaticamente l'oscurità e accende la luce. – XSolarSOL-OHN riconosce automaticamente l'oscurità e accende la luce. Numero civico illuminato integrato Volume di fornitura (Fig 31) – Lampada solare con supporto per montaggio a muro – 2 viti – 2 tasselli – 2 calotte di copertura per limitare il campo di rilevamento (solo per XSolarSOL-O S) Dimensioni dell'apparecchio XSolarSOL-OS (Fig 32) Dimensioni dell'apparecchio XSolarSOL-O (Fig 33) Dimensioni dell'apparecchio XSolarSOL-OHN(Fig 34) Panoramica dell'apparecchio XSolarSOL-OS (Fig 35) A Pannello solare B Supporto per montaggio a muro C Presa di carica micro USB D Guarnizione di gomma E Selettore di programma F Sistema di aggancio G Unità sensore Panoramica dell'apparecchio XSolarSOL-O (Fig 36) A Pannello solare B Supporto per montaggio a muro C Presa di carica micro USB D Guarnizione di gomma E Selettore di programma F Sistema di aggancio Panoramica dell'apparecchio XSolarSOL-O HN (Fig 37) A Pannello solare B Supporto per montaggio a muro con superficie per l'applicazione del numero civico (HN) C Presa di carica micro USB D Guarnizione di gomma E Selettore di programma F Sistema di aggancio Campo di rilevamento (XSolarSOL-O S): max. 6m (Fig 38) 4 Montaggio
- Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
- In caso di danni al pannello solare o al pannello LED, non utilizzare il prodotto.
- Scegliere un luogo adattato per il pannello solare, con molta luce solare diretta ( orientamento verso sud ).
- Evitare di installare il prodotto all'ombra di pensiline o alberi.
- Tenere conto del raggio d'azione del rilevamento del movimento.
- Staccare la pellicola dal panello solare.
1 Riguardo a questo documento Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. – Tutte le dimensioni dei prodotti sono espresse in mm. Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento 2 Avvertenze generali relative alla sicurezza
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
- Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate. Pericolo dovuto a vapori o a liquido elettrolitico! Danneggiamenti alla batteria o un utilizzo inadeguato della stessa potrebbero provocare la fuoriuscita di vapori o di liquido elettrolitico. In caso di contatto vi è pericolo di gravi lesioni (per es. perdita della vista, ustioni).
- Non aprire mai lo scomparto portabatteria o la batteria stessa.
- Impedire che vapori o liquido elettrolitico giungano negli occhi. In caso di contatto con gli occhi: – non sfregare gli occhi. – sciacquare immediatamente gli occhi con abbondan- te acqua pulita (per es. acqua di rubinetto). – consultare il medico.
- Non toccare il liquido elettrolitico fuoriuscito.
- Allontanare immediatamente il prodotto da fuoco vivo o punti molto caldi.
- Eliminare immediatamente gli indumenti contaminati.
- La sorgente luminosa di questa lampada non è sostitu- ibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intera lampada.
3. XSolarSOL-OS/XSolar
SOL-O/XSolar SOL-O HN Utilizzo adeguato allo scopo – Lampada solare con sorgente luminosa a LED per montaggio a muro in ambienti esterni. Le lampade solari portano luce in punti dove non è disponibile tensione di rete. Pannello solare e batteria provvedono a un'alimentazione indipendente dell'energia. – XSolar SOL-OS è in grado di rilevare movimenti grazie al sensore a raggi infrarossi integrato e accende la luce.
110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 24110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 24 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 25 - Avvertenza: prima di procedere al primo impiego consigliamo di eettuare una carica completa della batteria della lampada solare ➔ “6 Caricamento manuale della batteria” In caso di condizioni d'impiego sfavorevoli (per es. installazione all'ombra o dietro vetri) la funzionalità del prodotto è limitata.
- Applicare i numeri civici sulla superficie della lampada. (Fig 41)
- Segnare i fori con l'aiuto della livella ad acqua. (Fig 42)
- Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig 43)
- Fissare con le viti il supporto per montaggio a muro (Fig44)
- Impostazioni ➔ “5 Comando”
- Eettuare le dovute regolazioni (Fig51 + 55) Applicare l'involucro sul supporto per montaggio a muro (Fig45) 5 Comando Prima del primo uso
- XSolarSOL-OS: Attivare la lampada impostando il selettore di program- ma su P3. La lampada si trova per un minuto nella modalità di test ed è poi nel programma P3.
- XSolarSOL-O: Attivare la lampada impostando il selettore di program- ma su P2. La lampada si trova per un minuto nella modalità di test ed è poi nel programma P2. Modalità di test Nella modalità di test la lampada lavora in funzionamento con luce diurna. Al rilevamento del movimento la lampada si accende entro 1minuto indipendentemente dalla regolazione crepuscolare con un tempo di accensione di 10secondi. Alla scadenza di questo periodo il programma selezionato è automaticamente attivo. Nella modalità di test il LED rosso è acceso in modo permanente. XSolarSOL-OS Impostazione del funzionamento desiderato tramite selettore di programma (Fig51) – P0: o (impostazione di fabbrica). La lampada è disattivata. – P1: funzionamento del sensore La lampada si accende dopo il riconoscimento di un movimento. – P2: funzionamento del sensore con luce notturna. La lampada si accende dopo il riconoscimento di un movimento. Illuminazione continua nelle ore mattutine e serali con luce notturna ridotta. – P3: illuminazione del numero civico e funzionamento del sensore. Di notte l'illuminazione del numero civico avviene con luce notturna ridotta. La lampada si accende dopo l'impulso proveniente dal sensore di movimento. In caso di carica bassa della batteria, l'illuminazione del numero civico ha precedenza rispetto all'illuminazione principale. Ciò significa che la luce notturna è attiva, ma la lampada non si accende in caso di movimento. Durata del periodo per cui l'utenza allacciata rimane accesa e luminosità – Al primo uso viene calcolato il periodo per cui l'utenza allacciata rimane accesa. – Nel programma 2, nella prima notte di utilizzo la luce notturna al mattino è spenta. – La durata del periodo per cui l'utenza allacciata rimane accesa e la luminosità vengono adattate automatica- mente alle circostanze ambientali, per es. l'utenza in estate può rimanere accesa più a lungo che in inverno. – La luce notturna permette un'illuminazione durante la notte a una potenza pari al 3% circa della potenza luminosa. In caso di movimento all'interno del campo di rilevamento, la luce si accende alla massima potenza. Dopo di che la lampada passa alla luce notturna (ca. 3%). Se si utilizza la luce notturna,, la riserva d'illuminazione si riduce. Se non è più necessaria, si consiglia di spegnerla (P1) in modo da avere più riserva per i periodi in cui vi è meno sole. Regolazione del campo di rilevamento (Fig52, Fig 53, Fig 54) A seconda delle esigenze è possibile limitare il campo di rilevamento. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono a coprire un qualsiasi numero di segmenti di lente. In tal modo è possibile escludere gli eventuali interventi a sproposito provocati ad esempio da automobili o passanti e sorvegliare in modo mirato punti particolarmente esposti al pericolo. Le calotte di copertura possono essere sepa- rate lungo le suddivisioni in verticale già preparate. Dopo di ciò esse vengono semplicemente infilate sulla lente. XSolarSOL-O/XSolarSOL-OHN Impostazione del funzionamento desiderato tramite selettore di programma (Fig55) – OFF: o (impostazione da parte del costruttore). Le utenze (LEDs) sono disattivate. – P1: modalità sera. Quando la luminosità scende al di sotto della soglia di 2Lux, la lampada attiva l'illuminazione continua per poi disattivarla di nuovo automaticamente dopo ca. 4ore. La luminosità viene ottimizzata in base alla carica della batteria. – P2: modalità notte. Quando la luminosità scende al di sotto della soglia di 2Lux, la lampada attiva l'illuminazione continua ridotta per poi disattivarla di nuovo automaticamente in prima mattina´. La luminosità viene ottimizzata in base alla carica dell'accumulatore. 6 Caricamento manuale della batteria Qualora la capacità della batteria fosse troppo ridotta (per es. in caso di tempo brutto), il LED rosso nel sensore di movimento ovvero nella lampada lampeggia. La batteria può essere caricata con un adattatore di carica micro USB (caricatore per telefonino) comunemente repe- ribile in commercio (non compreso nel volume di fornitura). Il processo di caricamento della batteria potrebbe durare fino a 6ore.
- Staccare l'involucro dal supporto per montaggio a muro utilizzando un cacciavite. (Fig61)
- Sfilare la protezione USB. Allacciare l'adattatore di carica micro USB (Fig62) – Il LED rosso lampeggia: il processo di carica è in corso.
- In caso di alimentatore molto scarico, potrebbero volerci fino a 10minuti fino a che il LED inizi a lampeggiare. – Il LED rosso è acceso: la batteria è completamente carica.
- Rimuovere l'adattatore di carica micro USB – Il LED rosso si spegne.
- Applicare l'involucro sul supporto per montaggio a muro (Fig45) 7 Cura/Manutenzione Il prodotto non necessita di manutenzione. Controllando periodicamente se il prodotto presenta dei danneggiamenti, si può prolungare la sua durata utile. La rimozione delle imbrattature può prolungare la funzionalità del prodotto. In caso di sporco o di depositi che si sono formati in seguito alle intemperie sul pannello solare:
- Pulire il pannello solare con un panno morbido e un detergente delicato. 8 Smaltimento Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devo- no essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici! Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazio- ne nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. Non gettate apparecchi usati o gli accumulatori/le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Le batterie/pile devono essere raccolti, riciclati o smaltiti in modo ecologico. Solo per paesi UE: ai sensi della direttiva RL 2006/66/CE gli accumulatori/le batterie guasti/e o usati/e devono essere riciclati. Gli accumulatori/le batterie non più utilizzabili possono essere riconsegnati/e al punto vendita o a un centro di raccolta di sostanze nocive. 9 Garanzia del produttore Garanzia del produttore STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germania Tutti i prodotti STEINEL soddisfano i massimi requisiti di qualità. Per questo motivo siamo lieti in qualità di produtto- re di conceder le come cliente una garanzia ai sensi delle condizioni qui di seguito indicate: La garanzia comprende l’assenza di vizi che è dimostrabile essere riconducibili a un difetto di materiale o un errore di produzione e che ci vengono segnalati immediata- mente dopo essere stati riscontrati ed entro il periodo di garanzia. La garanzia si estende a tutti i prodotti STEINEL Professional che vengono acquistati e utilizzati in Italia. Le nostre prestazioni di garanzia per gli utenti Le seguenti disposizioni valgono per gli utenti. Per utente si intende ogni persona fisica che all’atto della stipulazione del contratto di acquisto non agisce in esercizio della sua attività professionale commerciale o autonoma. Lei può scegliere di ricorrere alla garanzia chiedendo la riparazione gratuita, la sostituzione gratuita (all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qua- lità) o l’emissione di una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Noi assumiamo i costi di trasporto ma non i rischi legati al trasporto della merce che ci viene restituita. Le nostre prestazioni di garanzia per gli imprenditori Le seguenti disposizioni valgono per gli imprenditori. Per imprenditore si intende una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che all’atto della stipulazione del contratto di acquisto agisce in esercizio della sua attività professionale commerciale o autonoma. Noi possiamo scegliere se prestare la garanzia eliminando gratuitamente il vizio, sostituendo l’articolo difettoso (all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Nell’ambito della prestazione della garanzia noi non sosteniamo le Sue spese necessarie per l’adempimento né le spese per lo smontaggio del prodotto difettoso e per l’installazione del prodotto sostitutivo. Diritti per vizi previsti dalla legge, gratuità Le prestazioni qui descritte valgono in aggiunta ai diritti alla garanzia previsti dalla legge – incluse le disposizioni speciali per la tutela dei consumatori – e non li limitano né li sostituiscono. La rivendicazione dei Suoi diritti previsti dalla legge in caso di vizi è gratuita. Esclusioni dalla garanzia Sono espressamente escluse dalla presente garanzia tutte le lampadine sostituibili. La garanzia è inoltre esclusa nei seguenti casi: – in caso di logorio di parti del prodotto dovuto all’uso o ad altra ragione naturale o in caso di vizi del prodotto 110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 26110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 26 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 27 - STEINEL Professional che sono da ricondurre a logorio dovuto all’uso o ad altra ragione naturale, – in caso di uso non adeguato allo scopo od al prodotto o in caso di mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, – in caso venissero eettuate autonomamente modifiche o atre trasformazioni sul prodotto o in caso di vizi che sono da ricondurre all’impiego di accessori, comple-menti o pezzi di ricambio non originali STEINEL, – in caso di lavori di manutenzione e cura dei prodotti eettuati in modo non conforme alle istruzioni per l’uso, – in caso di annessione o installazione non conforme alle prescrizioni per l’installazione fornite da STEINEL, – in caso di danni o perdite avvenuti durante il trasporto.Applicazione del diritto tedescoSi applica il diritto tedesco ad esclusione della convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazi-onale di merci (CISG).RivendicazioneSe ha intenzione di ricorrere alla garanzia, La si prega di inviare il Suo prodotto completo e unito allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o diretta-mente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestras-se 51, CH - 5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. 10 Dati tecnici Dati tecnici lampada solare XSolarSOL-O S XSolarSOL-O XSolarSOL-OHN Dimensioni largh.×alt.×prof. (inmm)242×53×91 242×38×91 242×183×91Potenza max.3,3W max.0,1W max.0,1WAngolo di rilevamento 360° - -Raggio d'azione del rilevamento max.6m - -Regolazione crepuscolare 2LuxRegolazione del periodo di accensione10 – 30s in automatico - -Luce notturna 3% - - Flusso luminoso max.273lm max.7,5lm max.7,5lm Efficienza 83lm/W 75lm/W 75lm/W Temperatura del colore 3.000KDurata utile del LED 50.000hGrado di protezione IP44Classe di protezione IIIIntervallo di temperatura -20°Cfinoa+40°C Dati tecnici batteria SXSolarSOL-OS XSolarSOL-O XSolarSOL-OHN Tipo Litio-fosfatodiferro(LiFePO4)Capacità 2×2.000mAH 2.000mAH 2.000mAHmax. durata utile 20giorni con 20commutazioni per nottePresa di carica micro USB 5V, max. 1A DI GARANZIA
110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 27110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 27 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 28 - Guasto Causa Rimedio Il LED rosso lampeggia nel sensore di movimento/nella lampada ■ La capacità della batteria è troppo ridotta ■ Caricare la batteria con un adattatore di carica micro USB La lampada non si accende ■ La capacità della batteria è troppo ridotta ■ Campo di rilevamento non impostato con direzione giusta ■ Caricare la batteria con un adattatore di carica micro USB ■ Controllare il campo di rilevamento La lampada non si spegne ■ Movimento continuo nel campo di rilevamento ■ Controllare il campo di rilevamento La lampada si accende a sproposito ■ Movimento incontrollato all'interno del campo di rilevamento: il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento. Vengono rilevati veicoli sulla strada. Improvvisi sbalzi di temperatura dovuti a condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte. ■ La lampada vacilla (si muove) per es. in seguito a boe di vento o a forte precipitazione ■ Controllare il campo di rilevamento ■ Montare la lampada su una base stabile La batteria non si carica ■ Il pannello solare è sporco ■ Il luogo d'installazione del pannello solare non è adeguato. ■ Pulire il pannello solare con un panno morbido e un detergente delicato ■ Controllare il luogo d'installazione (deve essere per quanto possibile esposto alla luce solare diretta) Pericolo di danni a cose in caso di non utilizzo prolungato ■ Se la lampada non viene utilizzata per un periodo prolungato (per es. se viene messa a magazzino) la batteria si potrebbe distruggere in seguito a scarica profonda ■ Impostare il selettore di programma su P0 risp. OFF ■ Prima di una sospensione prolungata dell'utilizzo, caricare completamente l'accumulatore ■ Durante il periodo di non utilizzo, caricare periodicamente l'accumulatore 11 Disturbi di funzionamento 110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 28110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 28 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 29 - – XSolar SOL-O HN detecta automáticamente la oscuridad y enciende la luz. Número de casa iluminado integrado.Volumen de suministro (Fig 31) – Lámpara solar con soporte de pared – 2 tornillos – 2 espigas – 2 cubiertas para limitar el campo de detección (Solo XSolarSOL-OS)Dimensiones del producto XSolarSOL-OS (Fig 32)Dimensiones del producto XSolarSOL-O (Fig 33)Dimensiones del producto XSolar SOL-OHN (Fig 34)Visión general del equipo XSolar SOL-OS (Fig 35)A Panel solarB Soporte de paredC Conector de carga micro-USBD Junta de gomaE Selector de programaF CierreG Unidad del sensorVisión general del equipo XSolarSOL-O (Fig 36)A Panel solarB Soporte de paredC Conector de carga micro-USBD Junta de gomaE Selector de programaF CierreVisión general del equipo XSolarSOL-OHN (Fig 37)A Panel solarB Soporte de pared con área luminosa para número de casa (HN)C Conector de carga micro-USBD Junta de gomaE Selector de programaF CierreCampo de detección (XSolarSOL-OS): máx. 6m (Fig 38) 4 Montaje
Notice-Facile