STEINEL My XSolar SOL - Iluminación

My XSolar SOL - Iluminación STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato My XSolar SOL STEINEL en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STEINEL My XSolar SOL - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STEINEL

Modelo : My XSolar SOL

Categoría : Iluminación

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones My XSolar SOL - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. My XSolar SOL de la marca STEINEL.

MANUAL DE USUARIO My XSolar SOL STEINEL

  • Compruebe que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.• En caso de constatar daños en el panel solar o en el panel LED, no ponga en marcha el producto.• Elija un lugar adecuado con mucha luz solar directa para el panel solar (orientación sur).• Evite las sombras que forman las cubiertas o los árboles.• Tenga en cuenta el alcance de la detección de movimiento.• Retire la lámina del panel solar.Nota:Se recomienda cargar la batería de la lámpara solar completamente antes de usarla la primera vez ➔“6 Carga manual de la batería”En condiciones de uso desfavorables (p. ej., emplaza-miento en lugares con sombra o detrás de cristales), la funcionalidad del producto se verá limitada.

1 Acerca de este documento ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Queda terminante-mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. – Todas las dimensiones del producto en mm. Explicación de los símbolos

¡Advertencia de peligros! Referencia a partes de texto en el documento 2 Indicaciones generales de seguridad

  • Utilice solo piezas de repuesto originales.• Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados. ¡Peligro por vapores o líquido electrolítico!Los deterioros o el uso indebido de la batería recargable pueden provocar fugas de vapores o de líquido electrolíti-co. En caso de contacto existe peligro de lesiones graves (p. ej., perdida de visión, quemaduras). • No abra nunca la carcasa de la batería ni la batería.• Evite que los vapores o el líquido electrolítico lleguen a los ojos. En caso de contacto con los ojos: – No frotarse los ojos. – Lávese abundantemente de inmediato los ojos con agua clara (p. ej., agua del grifo). – Acuda a un médico.• No toque el líquido electrolítico que se haya derramado.• Retire el producto de inmediato de las fuentes de calor o de llamas abiertas.• Quítese de inmediato las prendas de ropa contaminadas.• La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar toda la lámpara.

3. XSolarSOL-OS/XSolar

SOL-O/XSolarSOL-OHN Uso previsto – Lámpara solar con bombillas LED para el montaje mural en el exterior.Lámparas solares iluminan aquellos lugares en los que no hay tensión de red disponible. El panel solar y la batería recargable garantizan un abastecimiento energético autónomo. – XSolar SOL-O S registra movimientos a base del sensor infrarrojo integrado y enciende la luz. – XSolar SOL-O detecta automáticamente la oscuridad y enciende la luz.

  • Péguese el número de la casa sobre el área de iluminación (Fig 41)
  • Marcar los agujeros mediante un nivel de burbuja (Fig 42)
  • Hacer los agujeros e introducir los tacos (Fig43)
  • Apretar el soporte de pared con los tornillos (Fig44)
  • Configuración ➔ “5Manejo”
  • Llevar a cabo los ajustes (Fig51 + 55)
  • Colocar el chasis sobre el soporte de pared (Fig45) 5 Manejo Antes del primer uso
  • XSolarSOL-OS: Activar la lámpara poniendo el selector de programa en P3. La lámpara se halla durante un minuto en modo de prueba y cambia a continuación al programa P3.
  • XSolarSOL-O: Activar la lámpara poniendo el selector de programa en P2. La lámpara se halla durante un minuto en modo de prueba y cambia a continuación al programa P2. Modo de prueba En el modo de prueba la lámpara funciona en servicio de día. En caso de detectar movimiento, la lámpara se enciende dentro del intervalo de 1minuto independiente- mente de la regulación crepuscular con una desconexión diferida de 10segundos. Una vez transcurrido este intervalo de tiempo, el programa seleccionado se mantiene activo automáticamente. En el modo de prueba el LED rojo permanece conectado. XSolarSOL-OS Ajuste del servicio deseado mediante el selector de programa (Fig51) – P0: Desconectado (configuración de fábrica). La lámpara está desactivada. – P1: Funcionamiento de sensor. La lámpara se enciende una vez detectado un movimiento. – P2: Funcionamiento de sensor con luz nocturna. La lámpara se enciende una vez detectado un movi- miento. Luz continua en las horas matutinas y vesperti- nas con luz nocturna reducida. – P3: Iluminación de números de casas y funcionamiento de sensor. De noche la iluminación de los números de casas tiene lugar con luz reducida. La lámpara se enciende tras un impulso del sensor de movimiento. En caso de estar muy descargada la batería, la iluminación del número de casa tendrá prioridad sobre la iluminación principal. Es decir, la luz nocturna está activada, pero la lámpara no se enciende a pesar de haberse producido un movimiento. Desconexión diferida y luminosidad – Durante el primer uso se determina el intervalo de desconexión diferida. – En el programa 2, la primera noche, la luz nocturna está desconectada por la mañana. – El intervalo de desconexión diferida y la luminosidad se adaptan automáticamente a las condiciones ambienta- les, pudiendo ser el intervalo de desconexión diferida, p. ej., en verano más largo que en invierno. – La luz nocturna permite una iluminación de noche con un 3% aprox. de potencia luminosa. La luz se enciende a la máxima potencia cuando se detecta un movimiento en el campo de detección del sensor. Después la lámpara vuelve a conmutar a luz nocturna (aprox. un 3%). Utilizando la luz nocturna, se reduce la reserva de luz. Si no hace falta, le recomendamos que la desconecte (P1) para tener más reserva en las fases con poco sol. Ajuste del campo de detección (Fig52, Fig 53, Fig 54) El campo de detección puede limitarse según necesidad. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente muchos segmentos individuales de la lente. De este modo se evitan las activaciones erróneas debido p. ej. al paso de vehículos, transeúntes, etc. o para controlar de forma directa los puntos de riesgo. Las cubiertas pueden sepa- rarse verticalmente a lo largo de las divisiones prerranu- radas. A continuación se insertan sencillamente sobre la lente. XSolarSOL-O/XSolarSOL-OHN Ajuste del servicio deseado mediante el selector de programa (Fig55) – OFF: Desconectado (configuración de fábrica). Los consumidores (LED) están desactivados. – P1: Modo vespertino. La lámpara enciende la luz permanente una vez sobre- pasado a la baja el umbral de luminosidad (2 lux) y la vuelve a apagar después de unas 4 h. La luminosidad se adapta óptimamente en función de la carga de la batería. – P2: Modo nocturno. La lámpara enciende la luz permanente reducida una vez sobrepasado a la baja el umbral de luminosidad (2lux) y la vuelve a apagar automáticamente al amanecer. La luminosidad se adapta óptimamente en función de la carga de la batería. 6 Carga manual de la batería Si la capacidad de la batería es demasiado baja (p. ej., por mal tiempo) el LED rojo parpadea en el sensor de movi- miento o en la lámpara, respectivamente. La batería puede cargarse con un adaptador de carga (cable de carga para móvil) micro-USB usual (no incluido en el volumen de suministro). Una carga de batería puede durar hasta 6horas.
  • Separar el chasis del soporte de pared girando con un atornillador. (Fig61)
  • Retirar protección USB. Conectar el adaptador de carga micro-USB (Fig62) – LED rojo parpadea: Proceso de carga activo.
  • Si la batería está muy descargada, puede tardar hasta 10minutos hasta que el LED parpadee. – LED rojo encendido: la batería está cargada por completo.
  • Retirar el adaptador de carga micro-USB. – LED rojo se apaga.
  • Colocar el chasis sobre el soporte de pared (Fig45) 110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 30110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 30 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 31 - 7 Mantenimiento/cuidado El producto está exento de mantenimiento. Controles regulares para detectar daños pueden prolongar la vida útil del producto. La eliminación de posibles impure-zas puede prolongar el funcionamiento del producto.En caso de suciedad o sedimentaciones condicionadas por los agentes atmosféricos en el panel solar:• Limpiar el panel solar con un paño y un limpiador suaves. 8 Eliminación Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de some-terse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente. ¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!Solo para países de la UESegún la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente. No tire los equipos viejos, las baterías recarga-bles o las pilas a la basura doméstica ni al fuego ni al agua. Las baterías recarga-bles/pilas se deben recoger, reciclar y eliminar de acuerdo con la normativa medioambiental.Solo para países de la UESegún la Directiva 2006/66/CE, las baterías recargables y pilas defectuosas o gastadas han de ser recicladas. Las baterías/pilas que ya no se puedan utilizar pueden entregarse al punto de venta o a un punto de recogida de residuos tóxicos. 9 Garantía de fabricante Garantía de fabricante STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, AlemaniaEste producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuencia-les causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio. Servicio de reparación: una vez trans currido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación.

110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 31110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 31 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 32 - Datos técnicos batería XSolarSOL-OS XSolarSOL-O XSolarSOL-OHN Tipo litio-ferrofosfato (LiFePO4) Capacidad 2×2.000mAH 2.000mAH 2.000mAH Vida útil máx. 20días con 20 conmutaciones por noche Conector de carga micro-USB 5V,máx.1A 10 Datos técnicos Datos técnicos lámpara solar XSolarSOL-OS XSolarSOL-O XSolarSOL-OHN Dimensiones anch.xalt.xprof. (enmm) 242×53×91 242×38×91 242×183×91 Potencia máx.3,3W máx.0,1W máx.0,1W Ángulo de detección 360° - - Alcance de detección máx.6m - - Regulación crepuscular 2lux Temporización 10 – 30sautomáticamente - - Luz de cortesía 3 % - - Flujo luminoso máx. 273lm máx.7,5lm máx.7,5lm Eficiencia 83lm/W 75lm/W 75lm/W Temperatura cromática 3.000K Duración de los LEDs 50.000h Índice de protección IP44 Clase de aislamiento III Rango de temperatura -20°Chasta+40°C 110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 32110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 32 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 33 - Fallo Causa Remedio LED rojo en el sensor de movimiento/en la lámpara parpadea ■ La capacidad de la batería es demasiado baja ■ Cargue la batería con el adaptador de carga micro-USB La lámpara no se enciende ■ La capacidad de la batería es demasiado baja ■ Campo de detección no está bien ajustado ■ Cargue la batería con el adaptador de carga micro-USB ■ Compruebe el campo de detección La lámpara no se apaga ■ Constante movimiento en el campo de detección ■ Compruebe el campo de detección La lámpara se enciende inoportunamente ■ Movimiento descontrolado en el campo de detección. El viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección. Detección de vehículos en la calle. Cambio de temperatura repentino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas ■ La lámpara oscila (se mueve), p. ej., por las ráfagas de viento o fuertes precipitaciones ■ Compruebe el campo de detección ■ Monte la lámpara sobre una base firme La batería no se carga ■ El panel solar está sucio ■ El lugar donde se ha instalado el panel solar no es óptimo ■ Limpie el panel solar con un paño y un limpiador suaves ■ Controle el lugar de instalación (cuanto más luz solar directa, mejor) Peligro de daños materiales en caso de inutilización ■ En caso de no usar la lámpara durante un tiempo prolongado (p. ej., almacenamiento) la batería puede deteriorarse irreparablemente por descarga excesiva ■ Ponga el selector de programa en P0, resp., en OFF ■ Cargue la batería por completo antes de dejar de usarla ■ Cargue la batería regularmente durante el período de inutilización 11 Fallos de funcionamiento