My XSolar SOL - Éclairage STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil My XSolar SOL STEINEL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Éclairage solaire extérieur |
| Source lumineuse | LED |
| Puissance lumineuse | Jusqu'à 400 lumens |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures en mode nuit |
| Capteur de mouvement | Oui, détecte jusqu'à 8 mètres |
| Angle de détection | 120 degrés |
| Installation | Fixation murale, sans câblage nécessaire |
| Matériau | Plastique résistant aux intempéries |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un montage discret |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
| Entretien | Nettoyage régulier du panneau solaire recommandé |
| Sécurité | Résistant aux projections d'eau (IP44) |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Écologique, fonctionne à l'énergie solaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - My XSolar SOL STEINEL
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice My XSolar SOL - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil My XSolar SOL de la marque STEINEL.
MODE D'EMPLOI My XSolar SOL STEINEL
- Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.• Ne pas mettre le produit en service en cas de panneau solaire ou de panneau à LED endommagé.• Choisir un emplacement approprié avec beaucoup de lumière directe du soleil pour le panneau solaire (orientation sud).• Éviter tout obscurcissement dû à des avant-toits ou à des arbres.• Tenir compte de la portée de détection des mouvements.• Retirer le film du panneau solaire.Remarque :Il est recommandé de charger à100% l'accu de l'applique solaire avant la première utilisation ➔ « 6 Charge manuelle de l'accu »En cas de conditions d'utilisation défavorables (par ex. ins-tallation à l'ombre ou derrière du verre), le fonctionnement du produit est limité.
1 À propos de ce document Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! – Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques. – Toutes les dimensions du produit sont indiquées en mm. Explication des symboles
Attention danger ! Renvoi à des passages dans le document 2 Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés. Danger dû à des vapeurs ou au liquide électrolytique !Des vapeurs ou du liquide électrolytique peuvent/peut s'échapper en cas d'utilisation incorrecte et d'endomma-gement des accus. En cas de contact, risque de blessures graves (par ex. perte de l'acuité visuelle, brûlures par acides).• Ne jamais ouvrir le boîtier des accus ou l'accu.• Éviter le contact des vapeurs ou du liquide électrolytique avec les yeux. En cas de contact avec les yeux : – Ne pas frotter les yeux. – Rincer immédiatement abondamment les yeux avec de l'eau propre (par ex. avec de l'eau du robinet). – Consulter un médecin.• Ne pas toucher le liquide électrolytique qui s'est écoulé.• Retirer immédiatement le produit des flammes nues ou des points très chauds.• Enlever immédiatement les vêtements contaminés.• Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de cette applique. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer l'applique en entier.
3. XSolar SOL-O S/XSolar
SOL-O/XSolar SOL-O HN Utilisation conforme aux prescriptions – Applique solaire à LED pour un montage mural à l’extérieur.Les luminaires solaires éclairent les emplacements ne disposant pas de tension secteur. Le panneau solaire et la batterie garantissent une alimentation autonome en énergie. – XSolar SOL-OS détecte les mouvements grâce au détecteur infrarouge intégré et allume la lumière. – XSolar SOL-O détecte automatiquement l'obscurité et allume la lumière. – XSolar SOL-OHN détecte automatiquement l'obscurité et allume la lumière. Numéro de maison éclairé intégré.
- Coller les numéros de maison sur la surface lumineuse (Fig 41)
- Marquer l’emplacement des trous en utilisant un niveau à bulle (Fig 42)
- Percer les trous, puis introduire les chevilles (Fig 43)
- Serrer le support mural à fond avec les vis (Fig 44 )
- Réglages ➔ « 5 Commande »
- Procéder aux réglages (Fig51 + 55)
- Poser le châssis sur le support mural (Fig 45). 5 Commande Avant la première utilisation, il est impératif de faire le calibrage ci-dessous
- XSolar SOL-O S : Activer l'applique en réglant l'interrupteur de sélection sur P3. L'applique est en mode test pendant une minute, puis dans le programme P3.
- XSolar SOL-O : Activer l'applique en réglant l'interrupteur de sélection sur P2. L'applique est en mode test pendant une minute, puis dans le programme P2. Mode test En mode test, l’applique fonctionne en mode diurne. En cas de détection d’un mouvement, l’applique se met en marche en l’espace d’uneminute, indépendamment du réglage du seuil de déclenchement avec une temporisa- tion de10secondes. Le programme choisi est automati- quement actif une fois cette durée écoulée. En mode test, la LED rouge est allumée en permanence. XSolar SOL-O S Réglage du mode de fonctionnement souhaité au moyen de l'interrupteur de sélection des programmes (fig 51) – P0 : désactivé (réglage eectué en usine). L'applique est désactivée. – P1 : fonctionnement en mode détection. L'applique s'allume dès qu'elle détecte un mouvement. – P2 : mode détection avec balisage. L'applique s'allume dès qu'elle détecte un mouvement. Marche forcée le matin et le soir par le balisage à éclairage à intensité réduite. – P3 : éclairage du numéro de maison et mode détection. La nuit, le numéro de maison est éclairé par la veilleuse à éclairage à intensité réduite. L'applique ne s'enclenche qu'après avoir reçu une impulsion du détecteur de mouvement. Lorsque la batterie est peu chargée, l'éclairage du numéro de maison a priorité sur l'éclairage principal. Cela signifie que la veilleuse est active, l'applique ne s'allume cependant pas en cas de mouvement. Durée de la temporisation et luminosité – La durée de la temporisation est calculée pendant la première utilisation. – La veilleuse est désactivée le matin pendant la première nuit dans le programme 2. – La durée de la temporisation et la luminosité sont automatiquement adaptées aux conditions environnantes, la durée de la temporisation peut par exemple être plus longue en été qu'en hiver. – La veilleuse permet un éclairage nocturne avec une puissance d'environ 3%. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que la lumière s'enclenche à la position d'éclairage pleine puissance. L'applique commute ensuite à nouveau en mode veilleuse (env. 3%). La réserve d'éclairage diminue en utilisant la veilleuse. Si elle n'est pas nécessaire, il est recommandé de la dé- sactiver(P1) pour disposer d'une plus grande réserve pour les périodes qui ne sont pas assez ensoleillées. Ajustage de la zone de détection (Fig 52, Fig 53, Fig 54) La zone de détection peut être réduite en fonction des be- soins. Les caches enfichables fournis permettent de mas- quer le nombre voulu de segments de lentille. Ceci permet d'éviter les déclenchements intempestifs provoqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de cibler la sur- veillance des sources de danger. On peut casser les caches selon les découpages prévus dans le sens vertical. Ils sont ensuite simplement placés sur la lentille. XSolar SOL-O/XSolar SOL-O HN Réglage du mode de fonctionnement souhaité au moyen de l'interrupteur de sélection des programmes (Fig 55) – OFF (ARRÊT) : désactivé (réglage eectué en usine). Les consommateurs (LED) sont désactivés. – P1 : mode Crépusculaire. L'applique déclenche la marche forcée et la désactive automatiquement au bout d'env. 4h dès que le seuil de luminosité de déclenchement (2lx) n'est plus atteint. La luminosité s'adapte de manière optimale en fonction de la charge de l'accu. – P2 : mode nocturne. L'applique déclenche la marche forcée à intensité réduite et la désactive à l'aube dès que le seuil de luminosité de déclenchement (2lx) n'est plus atteint. La luminosité s'adapte de manière optimale en fonction de la charge de l'accu. 6 Charge manuelle de l'accu En cas de capacité de batterie insusante (par ex. en cas de mauvais temps), la LED rouge clignote dans le détecteur de mouvement ou l'applique. Il est possible de charger l'accu avec un adaptateur de charge micro-USB (câble de recharge d'un portable disponible dans le commerce (non fourni avec l'appareil). Une charge de batterie peut durer jusqu'à 6heures.
- Enlever le châssis du support mural en tournant avec un tournevis. (Fig61)
- Retirer le cache USB. Brancher l'adaptateur de chargeur micro USB. (Fig 62) – La LED rouge clignote : charge en cours.
- Cela peut prendre jusqu'à10minutes jusqu'à ce que la LED clignote en cas de batterie fortement déchargée. – La LED rouge est allumée : la batterie est chargée à 100%.
- Retirer le chargeur micro USB. – La LED rouge s'éteint.
- Poser le châssis sur le support mural. (Fig 45) 110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 16110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 16 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 17 - 7 Maintenance/Entretien Le produit ne nécessite aucun entretien. Les contrôles réguliers des dommages peuvent augmenter la durée de vie du produit. L'élimination des saletés peut contribuer à augmenter la durée de bon fonctionnement du produit. En cas de saletés ou de dépôts du(e)s aux intempéries sur le panneau solaire :
- Nettoyer le panneau solaire avec un chion doux et un détergent doux. 8 Recyclage Les appareils électriques, lesaccessoireset les embal- lages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement. Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Uniquement pour les pays de l'UE Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparé- ment des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique. Ne pas jeter les anciens appareils, les accus ni les piles avec les ordures ménagères, au feu ou dans l'eau. Les accus et les piles doivent être collectés, recyclés ou mis au rebut de manière écologique. Uniquement pour les pays de l'UE Selon la directive 2006/66/CE, les accus et les piles défectueux ou usagés doivent être recyclés. Il est possible de remettre les accus et les piles ne pouvant plus être utilisés dans le point de vente ou dans un point de collecte des substances toxiques. 9 Garantie du fabricant Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qualité les plus strictes. C’est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l’absence de défauts dont il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de matériel ou de fabrication et qui nous sont signalés immédiatement après leur constatati- on et pendant la période de garantie. La garantie s’applique à tous les produits STEINEL Professional achetés et utilisés en France. Nos prestations de garantie pour les consommateurs Les dispositions suivantes sont valables pour les consom- mateurs. Un consommateur est toute personne physique qui, au moment de la conclusion de l’achat, n’agit ni dans l’exercice d’une activité commerciale ni dans celui d’une activité professionnelle indépendante. Vous avez le choix entre une réparation gratuite, un remplacement gratuit (le cas échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5ans dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit. Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retour de la marchandise. Nos prestations de garantie pour les entrepreneurs Les dispositions suivantes sont valables pour les entre- preneurs. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion de l’achat, agit dans l’exercice de son activité commerciale ou de son activité professionnelle indépendante. Nous pouvons choisir d’honorer la garantie en réparant gratuitement les défauts, en remplaçant gratuitement le produit (le cas échéant, par un modèle de remplacement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspondant. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5ans dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit. Dans le cadre de la prestation de garantie, nous ne prenons pas en charge les dépenses nécessaires à l’exé- cution ultérieure de la prestation ni vos frais de démontage du produit défectueux et de montage d’un produit de remplacement. Droits légaux en cas de défauts et gratuité Les prestations décrites ici s’appliquent en plus des droits de garantie légaux – y compris les dispositions de protecti- on particulières pour les consommateurs – et ne les limitent pas ou ne les remplacent pas. Le recours à vos droits légaux en cas de défaut est gratuit. Exceptions à la garantie Toutes les sources remplaçables sont expressément exclu- es de cette garantie. Sont, en outre, exclus de la garantie: – les pièces qui sont soumises à une utilisation normale ou à une usure naturelle ainsi que les défauts de produit STEINEL Professional qui résultent d’un usage normal ou de toute autre usure naturelle, – le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, – les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasi- onnés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi,
110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 17110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 17 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 18 - – le montage et l’installation qui n’ont pas été réalisés conformément aux directives d’installation de STEINEL, – les dommages ou les pertes survenus durant le transport.Application du droit allemandLe droit applicable est le droit allemand à l’exclusion de l’accord des Nations Unies sur les contrats touchant à la vente internationale de marchandises (CISG).RéclamationSi vous souhaitez bénéficier de la présente garantie, veuillez envoyer votre produit complet accompagné de la preuve d’achat originale qui doit comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclama-tions -, 29 rue des Marlières, FR - 59710 AVELIN (CH : PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH - 5620 Bremgarten). C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver soigneusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de la période de garantie. 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l’applique solaire XSolarSOL-OS XSolarSOL-O XSolarSOL-OHN Dimensions l×H×P (enmm) 242×53×91 242×38×91 242×183×91 Puissance max.3,3W max.0,1W max.0,1WAngle de détection 360° - -Portée du détecteur max.6m - -Réglage du seuil de déclenchement 2lx Minuterie 10 – 30sautomatique - -Balisage 3% - - Flux lumineux max.273lm max.7,5lm max.7,5lm Efficacité 83lm/W 75lm/W 75lm/W Température de couleur 3.000KDurée de vie des LED 50.000hIndice de protection IP44Classe IIIIntervalle de température de-20°Cà+40°CCaractéristiques techniques de la batterie XSolarSOL-OSXSolarSOL-O XSolarSOL-OHNType Lithium phosphate de fer (LiFePO4)Capacité 2×2.000mAH 2.000mAH 2.000mAHDurée d’éclairage max. 20 jours à 20 enclenchements par nuitPrise de charge micro USB 5V, max. 1A
FABRICANT DE GARANTIE ANS FABRICANT DE GARANTIE ANS FABRICANT 110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 18110073820_STE_XSolar SOL-O S_SOL-O_HN.indd 18 06.11.23 16:4006.11.23 16:40- 19 - Problème Cause Solution La LED rouge du détecteur de mouvement/dans l'applique clignote. ■ La capacité de l'accu est trop faible. ■ Recharger l'accu avec un chargeur micro-USB. L'applique ne s’allume pas. ■ La capacité de l'accu est trop faible. ■ Réglage incorrect de la zone de détection ■ Recharger l'accu avec un chargeur micro-USB. ■ Contrôler la zone de détection. L'applique ne s'éteint pas. ■ Mouvement continu dans la zone de détection ■ Contrôler la zone de détection. L'applique s'allume de façon intempestive. ■ Mouvement incontrôlé dans la zone de détection:le vent agite des arbres et des arbustes. Détection de véhicules passant sur la chaussée. Variations subites de la température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes. ■ L'applique oscille (bouge) à cause par ex. de rafales de vent ou de fortes précipitations. ■ Contrôler la zone de détection. ■ Installer l'applique sur un support solide. L'accu ne se charge pas. ■ Le panneau solaire est encrassé. ■ L'emplacement du panneau solaire n'est pas optimal. ■ Nettoyer le panneau solaire avec un chiffon doux et un détergent doux. ■ Vérifier l'emplacement (si possible beaucoup de lumière directe du soleil). Risque de dommages matériels en cas de non-utilisation ■ Lorsque l'applique n'est pas utilisée pendant une longue durée ( par ex. stockage ), il est possible que la batterie soit détruite par la décharge totale. ■ Mettre l'interrupteur de sélection des programmes sur P0 ou OFF (ARRÊT). ■ Recharger l'accu à 100% avant de le stocker. ■ Charger régulièrement l'accu pendant la période de non-utilisation de l'applique. 11 Dysfonctionnements
Notice Facile