GOP 12V28 Professional - Affettatrice BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GOP 12V28 Professional BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GOP 12V28 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GOP 12V28 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GOP 12V28 Professional BOSCH
(4) Feritoie di ventilazione (5) Rotellina di preselezione del numero di oscillazioni (6) Indicatore del livello di carica della batteria (7) Attacco utensile (8) Levetta di fissaggio della battuta di profondità (9) Battuta di profondità (10) Lama per tagli dal pieno
(11) Vite di serraggio (12) Chiave a brugola (13) Impugnatura (superficie di presa isolata) (14) Sistema di aspirazione polvere
(15) Piastra di levigatura
(16) Foglio abrasivo
(17) Levetta di fissaggio del sistema di aspirazione polve-
(18) Attacco di aspirazione
(19) Adattatore di aspirazione
(20) Tubo di aspirazione
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con- tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Multi-Cutter a batteria GOP 12V-28 Codice articolo 3601 HB5 0.. Tensione nominale V= 12 Numero di giri a vuoto n
giri/min 5000–20000 Angolo di oscillazione sinistra/ destra ° 1,4 Peso secondo EPTA-Procedu- re 01:2014 kg 0,97–1,2
Temperatura ambiente consentita – in fase di ricarica °C 0 ... +45 – durante il funzionamento
e in caso di magazzinaggio °C −20 ... +50 Batterie consigliate GBA 10.8V... GBA 12V...
Caricabatterie consigliati GAL 11.. CV GAL 12.. CV GAL 18...WA) in funzione della batteria utilizzata
Prestazioni ridotte in caso di temperature <0 °C Dati tecnici rilevati con batteria in dotazione. Informazioni su rumorosità e vibrazioni Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN62841-2-4. Il livello di pressione acustica ponderato A dell’elettroutensi- le è tipicamente di 79dB(A). Grado d’incertezza K = 3dB. Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare gli 80dB(A). Indossare protezioni acustiche. Valori di oscillazione totali a
(somma vettoriale delle tre di- rezioni) e grado d’incertezza K rilevati secondo EN62841-2-4: Levigatura: a
Taglio con lama per tagli dal pieno: a
Taglio con lama segmentata: a
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi- cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN62841 e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione tempora- nea del livello di vibrazione e dell’emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica- zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien- te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis- sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio- ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli accessori, man- tenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavo- ro. Montaggio u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. Avvertenza: la batteria viene fornita solo parzialmente cari- ca. Per garantire l’intera potenza della batteria, prima dell’impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nell’apposito caricabatteria. La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ri- carica non danneggia la batteria. La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento comple- to dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un in- terruttore automatico: l’accessorio non si muove più. Per rimuovere la batteria (3), premere i tasti di sbloccaggio (2) ed estrarre in avanti la batteria dall’elettroutensile. Du- rante questa operazione, non esercitare forza. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimen- to. Indicatore del livello di carica della batteria I tre LED verdi dell’indicatore del livello di carica della batte- ria (6) indicano il livello di carica della batteria (3). L’indica- tore del livello di carica della batteria si accenderà per soli 5 secondi dopo l’accensione. LED Autonomia Luce fissa, 3 LED verdi ≥ 2/3 Luce fissa, 2 LED verdi ≥ 1/3 Luce fissa, 1 LED verde < 1/3 Luce lampeggiante 1 x verde Riserva Luce lampeggiante 3 x verde Vuoto Qualora non si illumini alcun LED dopo l’accensione, ciò si- gnifica che la batteria è difettosa e deve essere sostituita. Sostituzione dell’accessorio u Indossare guanti protettivi durante la sostituzione dell’accessorio. In caso di contatto con l’utensile acces- sorio, vi è pericolo di lesioni. Selezione dell’utensile accessorio Prestare attenzione agli utensili accessori previsti per l’elet- troutensile. Utensile accessorio GOP 12V-28 La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Italiano | 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 4A6 | (11.06.2018)56 | Italiano 1 609 92A 4A6 | (11.06.2018) Bosch Power Tools Utensile accessorio Materiale Applicazione Lama segmentata bimetallica Materiali legnosi, plastica, metalli non ferrosi Tagli a troncare e tagli dal pieno; anche per tagliare vicino ai bordi, negli angoli e in aree dif- ficilmente accessibili; ad es. per accorciare listelli di pavimenti o telai di porte già installati, oppure per tagli dal pieno di adattamento per pannelli di pavimenti Piastra di levigatu- ra per fogli abrasivi serie Delta 93 mm In base al tipo di foglio abrasivo Levigatura superficiale su bordi, in angoli o in aree difficil- mente accessibili; ad es., in base al tipo di foglio abrasivo, per levigare legno, colore, vernice, pietra; Abrasivi in tessuto non tessuto per pulire e strutturare il le- gno, eliminare la ruggine dal metallo ed asportare colori e feltri di prelucidatura Accessorio per la levigatura di profili Legno, tubi e profili, colo- re, vernici, stucco e metal-
Per levigare in modo pratico ed efficiente profili con dia- metro fino a 55 mm; fogli abrasivi di colore rosso per levigare legno, tubi e pro- fili, vernici, stucco e metallo Lama bimetallica per tagli dal pieno su legno e metallo Legno tenero, materiali plastici teneri, cartonges- so, profili a pareti sottili in alluminio e in metalli non ferrosi, lamiere sottili, chiodi e viti non temprati Piccoli tagli a troncare e tagli dal pieno; ad es. per eseguire incavi per prese elettriche, tagliare a fi- lo tubi in rame o eseguire tagli dal pieno in pannelli in car- tongesso Lavori di adattamento precisi nel legno; ad es. per rifinire incavi per serrature e guarnizioni di me- tallo Lama HCS per tagli dal pieno su legno Legname, materiali plasti- ci teneri Tagli a troncare e tagli dal pieno in profondità; anche per tagliare vicino ai bordi, negli angoli e in aree dif- ficilmente accessibili; ad es. per eseguire piccoli tagli dal pieno nel legno massel- lo per il montaggio di una griglia d’aerazione Lama bimetallica per tagli dal pieno su legno duro Legno duro, pannelli rive- stiti Tagli dal pieno in pannelli rivestiti o nel legno duro; ad es. per il montaggio di lucernai Lama in metallo du- ro per tagli dal pie- no su metallo Metallo, materiali forte- mente abrasivi, fibra di vetro, cartongesso, pan- nelli in fibrocemento Tagli dal pieno in materiali fortemente abrasivi o nel metal- lo; ad es. per tagliare coperture frontali per cucine o per ta- gliare agevolmente viti e chiodi temprati ed acciaio inossi- dabile Lama bimetallica per tagli dal pieno su legno e metallo Legno tenero, legno duro, pannelli impiallacciati, pannelli con inserti in pla- stica, chiodi e viti non temprati Tagli dal pieno in pannelli rivestiti o nel legno duro; ad es. per accorciare telai di porte o eseguire incavi per un ripiano Lama segmentata Riff in metallo duro Fughe in cemento, pia- strelle da parete tenere, materiali plastici rinforzati con fibra di vetro, calce- struzzo poroso Taglio e troncatura di aree vicino ai bordi, in angoli o in aree difficilmente accessibili; ad es. per rimuovere fughe fra piastrelle da parete per la- vori di ristrutturazione, eseguire incavi all’interno di pia- strelle e tagliare pannelli in cartongesso o materiali plastici Lama segmentata Riff diamantata Fughe in cemento, pia- strelle da parete tenere, resine epossidiche, mate- riali plastici rinforzati con fibra di vetro Fresatura e taglio di precisione di piastrelle/materiale per fughe, resine epossidiche e materiali plastici rinforzati con fibra di vetro; ad es. per eseguire piccoli intagli all’interno di piastrelle da parete tenere e per fresare incavi in materiali plastici rin- forzati con fibra di vetroUtensile accessorio Materiale Applicazione Piastra a delta Riff in metallo duro Malta, resti di calcestruz- zo, legno, materiali abrasi-
Raspatura e levigatura di superfici dure; ad es. per rimuovere malta o colla per piastrelle (ad es. per sostituire piastrelle danneggiate), o per rimuovere residui di colla per moquette Lama Riff in metal- lo duro per rimozio- ne della malta Malta, fughe, resine epos- sidiche, materiali plastici rinforzati con fibra di ve- tro, materiali abrasivi Fresatura e taglio di materiale per fughe e per piastrelle; raspatura e levigatura di superfici dure; ad es. per rimuovere colla per piastrelle e malta per fughe Lama universale HCS Cartone catramato, mo- quette, prati artificiali, cartone, pavimenti in PVC Taglio rapido e preciso di materiali teneri e materiali abra- sivi flessibili; ad es. per tagliare moquette, cartone, pavimenti in PVC, cartone catramato ecc. Raschietto, rigido Moquette, malta, calce- struzzo, colla per piastrel-
Raschiatura di superfici dure; ad es. per rimuovere malta, colla per piastrelle, residui di calcestruzzo e di colla per moquette Raschietto, flessi- bile Colla per moquette, resi- dui di colore, silicone Raschiatura flessibile di superfici tenere; ad es. per rimuovere fughe in silicone e residui di colla per moquette e di colore Lama segmentata bimetallica per ret- tifica ondulata Materiale isolante, pan- nelli fonoassorbenti, pan- nelli in calcestruzzo, pan- nelli anticalpestio, carto- ne, moquette, gomma, cuoio Taglio preciso di materiali teneri; ad es. per tagliare a misura pannelli fonoassorbenti o per tagliare a filo materiale isolante sporgente Barretta di leviga- tura Riff in metallo duro Legno, colore Levigatura di legno o colore in punti difficilmente accessi- bili senza carta abrasiva; ad es. per rimuovere colore fra listelli di persiane o per le- vigare pavimenti in legno negli angoli Lama Riff in metal- lo duro per tagli dal pieno Fibra di vetro, malta, le- gno Tagli dal pieno in materiali fortemente abrasivi; ad es. per fresare piastrelle a mosaico sottili Tagliafughe univer- sale HCS Fughe di espansione, stucco per finestre, mate- riali isolanti (lana minera- le) Taglio e troncatura di materiali teneri; ad es. per tagliare fughe di espansione in silicone o stucco per finestre Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio Rimuovere, se necessario, un accessorio già montato. Per estrarre l’utensile accessorio allentare la vite di serrag- gio(11) con la chiave a brugola(12) ed estrarre l’utensile. Applicare l’utensile accessorio desiderato (ad es. lama per tagli dal pieno (10)) sull’attacco utensile (7) in modo che la piegatura a gomito sia rivolta in alto (vedere illustrazione nel- la pagina con rappresentazione grafica; siglatura dell’utensi- le accessorio leggibile dall’alto). Ruotare l’utensile accessorio in una posizione pratica per il lavoro previsto e farlo scattare nella camma dell’attacco utensile (7). Sono disponibili dodici posizioni diverse, di- stanziate di 30°. Fissare l’utensile accessorio con la vite (11). Serrare la vite con la chiave a brugola (12), fino a portare la testa a piattello della vite a filo dell’utensile accessorio. u Verificare che l’utensile accessorio sia saldamente in- serito in sede. Utensili ad innesto fissati in modo errato oppure non sicuro possono allentarsi durante il funziona- mento e diventare pericolosi. Scelta del foglio abrasivo Sono disponibili fogli abrasivi di diversa qualità in funzione del materiale da lavorare e dell’asportazione di materiale desidera- ta: Italiano | 57 Bosch Power Tools 1 609 92A 4A6 | (11.06.2018)58 | Italiano 1 609 92A 4A6 | (11.06.2018) Bosch Power Tools Foglio abrasivo Materiale Applicazione Grana – Tutti i materiali legnosi (ad es. legno duro, legno tene- ro, pannelli in truciolato, pannelli da costruzione) – Materiali metallici Per levigatura preliminare, ad es. di travi ed assi grezze e non piallate grossa 40
Per levigatura a spianare e per livellamento di piccole ir- regolarità media 80
Per levigatura finale e microlevigatura del legno fine 180
– Colore – Vernice – Materiali riempitivi – Spatola Per rimozione di colore grossa 40
Per levigatura di colore di fondo (ad es. per rimuovere tracce di pennello, gocce di colore ed irregolarità super- ficiali) media 80
Per levigatura finale di materiali di fondo prima della ver- niciatura fine 180
Dichiarazione di conformita
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Multi-Cutter a batteria Codice prodotto
(2) Piedino (3) Bussola di arresto per la lama (4) Batteria
(5) Tasto di sbloccaggio della batteria
(6) Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arre- sto (7) Interruttore di avvio/arresto (8) Luce di lavoro (9) Indicatore per controllo della temperatura/protezio- ne contro sovraccarico (10) Indicatore del livello di carica della batteria (11) Impugnatura (superficie di presa isolata) (12) Attacco per la lama
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con- tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Sega universale GSA 12V-14 Codice prodotto 3 601 F4L 9.. Tensione nominale V= 12 Numero di corse a vuoto n
0–3000 Portautensile SDS Corsa mm 14,5 Profondità di taglio max. – nel legno mm 65 – nell’acciaio (non legato) mm 8 – Diametro di tubo mm 50 Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,2–1,4
Temperatura ambiente consentita – in fase di ricarica °C 0...+45 – durante il funzionamen-
e in caso di magazzi- naggio °C −20...+50 Batterie consigliate GBA12V… Caricabatterie consigliati GAL12... GAX18... A) in funzione della batteria utilizzata B) prestazioni ridotte in caso di temperature <0°C Dati tecnici rilevati con batteria in dotazione. Informazioni su rumorosità e vibrazioni Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN62841-2-11. Il livello di pressione acustica ponderato A dell’elettroutensi- le è tipicamente di 70dB(A). Grado d’incertezza K = 5dB. Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare gli 80dB(A). Indossare protezioni acustiche! Valori di oscillazione totali a
(somma vettoriale delle tre di- rezioni) e grado d’incertezza K rilevati conformemente a EN62841-2-11: Taglio di pannelli in truciolato con lamaS511DF:
Taglio di travi di legno con lamaS511DF:
Dichiarazione di conformita
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Sega universale Codice prodotto
Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. AVVERTENZA OBJ_BUCH-2907-001.book Page 32 Wednesday, July 27, 2016 9:32 AMItaliano | 33 Bosch Power Tools 1 609 92A 2P0 | (27.7.16) Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- mento di protezione personale come la maschera per pol- veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- lontariamente. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi- tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni OBJ_BUCH-2907-001.book Page 33 Wednesday, July 27, 2016 9:32 AM34 | Italiano 1 609 92A 2P0 | (27.7.16) Bosch Power Tools da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget- ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta- mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu- gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a con- tatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me- talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in- sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet- troutensile può causare lesioni. Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un con- traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando: – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri- colo di esplosione. In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica- ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- so. Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emette- re fumo, esplodere o surriscaldarsi. Descrizione del prodotto e caratteri- stiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri- spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Uso conforme alle norme La macchina è idonea per avvitare e svitare viti ed anche per forare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche. L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu- minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat- ta per illuminare l’ambiente domestico. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. OBJ_BUCH-2907-001.book Page 34 Wednesday, July 27, 2016 9:32 AMItaliano | 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 2P0 | (27.7.16) 1 Mandrino autoserrante 2 Anello di regolazione preselezione della coppia 3 Commutatore di marcia 4 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile* 5 Batteria ricaricabile* 6 Commutatore del senso di rotazione 7 Interruttore di avvio/arresto 8 Indicatore dello stato di carica della batteria 9 Illuminazione del punto di avvitatura «PowerLight» 10 Impugnatura (superficie di presa isolata) 11 Portabit universale* 12 Bit cacciavite* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-1. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- monta a 71 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A). Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a
(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- mente alla norma EN 60745-2-1. Forature nel metallo: a
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li- vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Montaggio Caricare la batteria (vedi figura A) Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica per batte- rie riportate sulla pagina con gli accessori. Soltanto queste stazioni di ricarica per batterie sono adattate alle batterie in ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in dota- zione. Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi- le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat- teria ricaricabile nella stazione di ricarica. La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica- bile. La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec- tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple- to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra- verso un interruttore automatico: Il portautensile od accessorio non si muove più. Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arre- sto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni. Per togliere la batteria 5 premere i tasti di sbloccaggio 4 ed estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile. Così fa- cendo, non esercitare forza eccessiva. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Cambio degli utensili (vedi figura B) Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, Cacciaviti/avvitatore a batteria GSR 12V-15 Codice prodotto 3 601 H68 1.. Tensione nominale V= 12 Numero di giri a vuoto
0–400 0 – 1300 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi/elastici conforme alla norma ISO 5393 Nm 30/15* Diametro max. foratura –Acciaio –Legname
Diam. max. delle viti mm 7 Campo di serraggio del mandrino mm 1,0–10 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,0 –1,2* Temperatura ambiente consentita – durante la carica – durante il funzionamento** e per lo stoccaggio
- in funzione della batteria ricaricabile utilizzata** prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C OBJ_BUCH-2907-001.book Page 35 Wednesday, July 27, 2016 9:32 AM36 | Italiano 1 609 92A 2P0 | (27.7.16) Bosch Power Tools avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica- ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut- tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. Quando non si preme l’interruttore di avvio/arresto 7 il man- drino autoserrante si blocca. Ciò permette di sostituire l’uten- sile accessorio nel mandrino autoserrante in maniera veloce, comoda e semplice. Aprire il mandrino autoserrante 1 ruotando nel senso di rota- zione fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. Ruotare manualmente con forza la boccola del mandrino au- toserrante 1 nel senso di rotazione . Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- vano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- colare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- le specializzato. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo- ro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare. Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Uso Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile Nota bene: L’utilizzo di batterie ricaricabili che non siano adatte all’elettroutensile in dotazione può provocare disfun- zioni oppure arrecare danni all’elettroutensile. Mettere il commutatore del senso di rotazione 6 in posizione centrale in modo da impedire che la macchina possa accen- dersi accidentalmente. Applicare la batteria ricaricata 5 nell’impugnatura fino a percepirne lo scatto d’innesto ed a far- la trovare a filo con l’impugnatura. Impostazione del senso di rotazione (vedi figura C) Con il commutatore del senso di rotazione 6 è possibile modi- ficare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 7 è pre- muto. Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti premere il commutatore del senso di rotazione 6 verso sinistra fino all’arresto. Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e da- di, premere il commutatore del senso di rotazione 6 verso de- stra fino all’arresto. Preselezione della coppia Con l’anello di regolazione per la preselezione della coppia 2 è possibile regolare la coppia richiesta su 20 livelli. Se la cop- pia è ben regolata, l’elettroutensile si ferma non appena la te- sta della vite arriva ad essere a filo con la superficie del mate- riale oppure si raggiunge la coppia impostata. Alla posizione « » il disinserimento automatico è disattivato, p. es. per foratura. Per svitare viti, regolare eventualmente su un livello maggiore oppure regolare sul simbolo « ». Commutazione meccanica di marcia Azionare il commutatore di marcia 3 solo quando l’elet- troutensile è fermo. Con il commutatore di marcia 3 è possibile preselezionare 2 campi di velocità. Marcia I: Bassa velocità; per avvitare oppure per lavori con grandi dia- metri di foratura. Marcia II: Alta velocità; per lavori con piccolo diametro di foratura. Se non è possibile spingere il commutatore di marcia 3 fino al- la battuta di arresto, ruotare leggermente il mandrino porta- punta con la punta. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av- vio/arresto 7 e tenerlo premuto. La lampadina 9 è illuminata in caso di interruttore di avvio/ar- resto 7 premuto leggermente oppure premuto completamen- te e consente l’illuminazione del settore di lavoro in caso di condizioni di luce sfavorevoli. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- re di avvio/arresto 7. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Regolazione del numero di giri È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore av- vio/arresto 7. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av- vio/arresto 7 si ha una velocità bassa. Aumentando la pressio- ne si aumenta la velocità. Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock) Quando l’interruttore di avvio/arresto 7 non è premuto si blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile. In questo modo è possibile avvitare viti anche in caso di batte- ria scarica oppure utilizzare l’elettroutensile come cacciavite. Freno di arresto graduale Rilasciando l’interruttore avvio/arresto 7 il mandrino autoser- rante viene frenato impedendo in questo modo una fase di ar- resto dell’utensile accessorio. OBJ_BUCH-2907-001.book Page 36 Wednesday, July 27, 2016 9:32 AMItaliano | 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 2P0 | (27.7.16) Avvitando viti, rilasciare l’interruttore avvio/arresto 7 solo do- po che la vite sia stata avvitata a filo nel pezzo in lavorazione. In questo caso la testa della vite non penetra nel pezzo in lavo- razione. Indicatore dello stato di carica della batteria L’indicatore dello stato di carica della batteria 8, quando l’in- terruttore avvio/arresto 7 è premuto fino a metà oppure com- pletamente, visualizza per alcuni secondi lo stato di ricarica della batteria ricaricabile con 3 LED verdi. Protezione termosensibile contro sovraccarichi Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può su- bire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo o di temperatu- re al di fuori del range ammesso per la batteria, il numero di gi- ri viene ridotto. L’elettroutensile riprende a funzionare a piena velocità solo dopo aver raggiunto la temperatura della batte- ria ammessa. Indicazioni operative Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare l’elettroutensile in funziona- mento a vuoto per ca. 3 minuti alla massima velocità. Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfetta- mente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al diametro interno del filetto e per circa
Notice-Facile