MT16H21FWS5EM581CR - Auricolare 3M - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MT16H21FWS5EM581CR 3M in formato PDF.
Domande degli utenti su MT16H21FWS5EM581CR 3M
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MT16H21FWS5EM581CR - 3M e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MT16H21FWS5EM581CR del marchio 3M.
MANUALE UTENTE MT16H21FWS5EM581CR 3M
(1) Specifica delle componenti
(2) Montaggio e regolazione
(3) Uso/Funzioni
3:1 Inserimento delle batterie
3:2 Ricarica dell'headset
3:3 Accensione e spegnimento dell'headset
3:4 Sincronizzazione (pairing) Bluetooth™
3:5 Gestione delle Telefonate
3:6 Regolazione del volume dei suoni circostanti
3:7 Regolazione del volume delle chiamate
3:8 Regolazione del volume dell'audio
3:9 Modifica delle impostazioni nel menu di configurazione
3:10 Collegamento di dispositivi esterni con cavo
(4) Altre funzioni
(5) Informazioni importanti per l'utente
(6) Dati tecnici
6:1 Valori di attenuazione
6:2 Livello del segnale in entrata/tempo di utilizzo per ingresso audio J22 (A:12)
6:3 Livello acustico con l'ingresso audio J22 (A:12)
6:4 Livello acustico con l'ingresso audio da 3,5 mm (A:11)
6:5 Livelli di riferimento
6:6 Tipo di batteria
6:7 Autonomia della batteria
6:8 BluetoothTM
(7) Conservazione
(8) Manutenzione/Pulizia
8:1 Pulizia
8:2 Rimozione/sostituzione delle coppe esterne
8:3 Rimozione/sostituzione degli auricolari
(9) Ricambi/Accessori
IT
Questo prodotto è stato testato e omologato in conformità alla Direttiva 89/686/CEE per i dispositivi di protezione individuali (DPI) e alla Direttiva 2004/108/EC per la compatibilità elettromagnetica (EMC) per il marchio CE. NOTE: Leggere attendamente le istruzioni prima dell'uso e conservare per riferimento futuro.
1. SPECIFICA DELLE COMPONENTI
(A:1) Filo della bardatura temporale (acciaio inox)
(A:2) Attacco a due puniti (filo della bardatura temporale)
(A:3) Auricolari (rivestimento PVC e schiuma di poliestere)
(A:4) Microfono per suoni circostanti
(A:5) Imbottitura di attenuazione (schiuma di poliestere)
(A:6) Coppa interna
(A:7) Coppa esterna
(A:8) Attacco
(A:9) Bardatura temporale (metallo)
(A:10) Imbottitura della bardatura temporale (Elastomero termoplastico o pelle)
(A:11) Ingresso audio AUX stereo da 3,5 mm
(A:12) Ingresso audio J22
(A:13) Pulsante On/Off/Mode
(A:14) VOL+, VOL-
(A:15) Microfono
(A:16) Pulsante Bluetooth
(A:17) Ingresso per spinotto caricabatterie
(A:18) Caricabatterie
(A:19) Batterie AAA NiMH ricaricabili
(A:20) Cavo stereo da 3,5 mm FL6CE
2. MONTAGGIO E REGOLAZIONE
(B:1) Aprière la bardatura temporale.
(B:2) Estrarre le coppe. Estrarre la parte superiore della coppa in modo da系統are i fili sull'esterno della bardatura.
(B:3) Regolare l'altezza delle coppe nella posizione più comoda tenendo fermo la bardatura.
(B:4) La bardatura deve pogiare saldamente sulla testa.
(B:5) Prima di chiudere la protezione acustica, premere le coppe insieme.
Lasciare visibili circa 4 mm di filo della bardatura.
(B:6) Chiudere la bardatura temporale. Controllare che gli auricolari non presentino pieghe e aderiscano correttamente fra loro. Nota: Prima di chiudere la bardatura scollegare il cavo dall'ingresso audio (A:11).
3.USO/FUNZIONI
3:1 Inserimento delle batterie
Rimuovere la Coppa esterna sinistra.
(C:1) Infilare un attrezzo o le dita sotto il bordo dell'attacco ed estrarlo di 3-4 mm.
(C:2) Premere/spostare l'attacco verso il basso. Rimuovere la cappa.
Inserire le batterie AAA NiMH ricaricabili in dotazione. Rispettare le polarità.
L'headset più essere usatoanche con batterie alcaline.
Avvertenza! NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare l'headset.
Sostituzione della Coppa esterna:
(C:3) Accertarsi che l'attacco sia premuto a fondo.
Sovrapporre la Coppa esterna accertandosi che il gancio sulla Coppa (C:4) entri nel foro sulla Coppa interna (C:5).
(C:6) Quando la coppa è in posizione, premere/spostare l'attacco verso l'alto.
3:2 Ricarica dell'headset
Collegare lo spinotto del caricabatterie all'ingresso sull'headset (A:17). Ricaricare I'headset per 8 ore per la massima autonomia della batteria.
Avvertenza: Utilizzato esclusivamente caricabatterie originali. L'uso di un caricabatterie non originale più danneggiare l'headset.
Avvertenza: NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare l'headset.
3:3 Accensione e spegnimento dell'headset
Per accendere o spegnere l'headset, tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:13) per circa 2 secondi.
3:4 Sincronizzazione (pairing) Bluetooth™
L'headset più essere sincronizzato e collegato ad autres unità Bluetooth che supportano profili A2DP, headset e handsfree.
NOTA: è possible ascoltare suoni/musica esclusivamente da un'unità (cellulare, computer ecc.) che supporta il profilo Bluetooth A2DP.
- Controllare che l'headset sia carico e spento.
- Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:13) per 5 secondi.
La sincronizzazione dell'headset è confermata dal messaggio vocale: "Bluetooth pairing mode".

- Attivare la funzione Bluetooth del Telefono eseguendo la ricerca di nuove unità.
Dopo quale secondo apparirà il testo "Peltor WS5" sul display.
- Selezionare "Peltor WS5".
Se viene richiesta una password, inserire: 0000. - La sincronizzazione è confermata dal messaggio vocale: "pairing complete".
Una volta attivata la sincronizzazione Bluetooth, al successivo utilizzato dell'headset verrà ristabilita automaticamente la connessione, confermata dai messaggi vocali "connecting Bluetooth" e "connected". É possibile sincronizzare e memorizzare fino a 4 unità. L'headset tenterà automaticamente di collegare le ultime unità sincronizzate.
3:5 Gestione delle Telefonate
Per gestire le Telefonate, l'headset deve essere sincronizzato e collegato ad un cellulare abilitato Bluetooth (vedere sincronizzazione Bluetooth).
Respondere alle chiamate
Le chiamate in arrivato sono segnalate da una suoneria nell'headset. Respondere premendo brevamente il pulsante Bluetooth (A:16).
Rifiutare una chiamata
Rifiutare una chiamata tenendo premuto il pulsante Bluetooth (A:16).
Effettuare una chiamata comandata alla voce
Premere brevamente il pulsante Bluetooth (A:16).
Richiamare
Tenere premuto il pulsante Bluetooth per almeno 2 secondi (A:16).
3:6 Regolazione del volume dei suoni circostanti
Aumentare il volume. Premere il pulsante ^+ (superiore) (A:14).
Abbassare il volume. Premere il pulsante - (inferiore) (A:14).
3:7 Regolazione del volume delle chiamate
É possible regolare il volume durante una chiamata premendo i pulsanti (+) e (-). Premere brevamente il pulsante On/Off/Mode (A:13) e il pulsante (+) o (-) per regolare i suoni circostanti durante una chiamata.
IT
3:8 Regolazione del volume dell'audio
É possible regolare il volume dell'audio premendo i pulsanti (+) e (-). Premere brevamente il pulsante On/Off/Mode (A:13) e il pulsante (+) o (-) per regolare i suoni circostanti durante l'ascolto dell'audio.
3:9 Modifica delle impostazioni nel menu di configurazione
L'headset ha un menu di configurazione per la regolazione delle impostazioni. Per entrare nel menu, tenere premuti i pulsanti (-) e (+) per 2 secondi (con l'headset accesso).
L'attivazione del menu di configurazione è confermata da un messaggio vocale: "menu". Per modificare le impostazioni, usare i pulsanti (-) e (+) .
Per scorrere le impostazioni nel menu di configurazione premere brevamente il pulsante On/Off/Mode (A:13).
Vedere la guida rapida per maggiori informazioni sulle impostazioni predefinite e le funzioni del menu.
Bass Boost (Potenziamento dei bassi)
Il potenziamento dei bassi consente di ottimizzare i bassi durante l'ascolto dell'audio.
Modalità limitazione acustica
Con Bluetooth, le impostazioni per limitare il livello acustico dell'audio sono due:
- ACCESO
Il limitatore riduce il volume a 82 dB(A) Leq di esposizione durante 8 ore.
SPENTO
Il limitatore riduce l'esposizione acustica durante 8 ore a 82 dB(A) Leq.
Se il volume impostato supra 82 dB (A)esso verraridotto al minimo a superamento della dose di rumore quotidiana.
La migliorava viene confermata da un messaggio vocale: "daily dose reached". Il misuratore viene azzerato agli 24 ore.
Avvertenza: La dose di rumore quotidiana può essere superata quando vengono rimosse o sostituite le batterie oppure per impostazioni di fabbrica.
Bilanciamento
Modifica il bilanciamento destro-sinistro dei suoni circostanti.
Equalizzatore
Modifica le frequenze dei suoni circostanti.
Bassi
Normali
·Alti
Molto alto
Ingresso esterno (solo per l'ingresso audio J22 - A:12)
- SPENTO - quando l'ingresso audio J22 audio non viene utilizzato.
- ACCESO - quando uno spinotto è collegato all'ingresso audio J22.
- Microfono - quando un microfono a braccio è collegato all'ingresso audio J22.
Volume tono (solo per il profilo Bluetooth handsfree)
SPENTO
BASSO
NORMALE
ALTO
Ripristino impostazioni di fabbrica
Ripristina tutte le funzioni alle impostazioni di fabbrica.
3:10 Collegamento di dispositivi esterni con cavo
I dispositivi esterni possono essere collegati all'ingresso audio J22 (A:12) o all'ingresso da 3,5 mm (A:11). Per informazioni sui cavi, videere Ricambi/ Accessori (I).
4. ALTRE FUNZIONI
- Allo spegnimento vengono memorizzate le ultime impostazioni.
- Spegnimento automatico après 2 ore di inattività. Lo spegnimento automatico viene segnalato da un messaggio vocale: "automatic power off".
- Il livello di batteria scarica viene segnalato da un messaggio vocale: "low battery".
5. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTENTE
Indossare, regolare, pulire e conservare la protezione acustica nel rispetto delle istruzioni.
- La protezione acustica è dipendente dal livello di rumore. Controllare esta funzionalità prima di utilizzare la protezione. In caso di distorsioni o difetti, consultare le istruzioni del produttore per la manutenzione e la sostituzione delle batterie.
- Indossare sempre la protezione acustica in caso di esposizione a rumori pericolosi.
- Questo prodotto può essere intaccato da diverse sostanze chimiche. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al produttore.
- La protezione acustica è dotata di ingresso audio elettrico. Controllare questa funzionalità prima di utilizzato la protezione. In caso di distorsioni o difetti, consultare le istruzioni del produttore.
- Quando la distorsione aumento o il volume diventa troppo basso, è giunto il momento di sostituire le batterie. Non sostituire o insereire mai le batterie con l'unità accesa. Verificare le polarità delle batterie prima di usare il prodotto.
- Conservare il prodotto privo delle batterie.
- A temperature extremamente rigide, riscaldare la protezione acustica prima dell'uso.
L'utente deve verificare regolarmente l'integrità delle cuffie.
Il montaggio di kit igienici sugli auricolari più prompressere le caratteristiche di attenuazione delle cuffie.
Nota: Il mancato rispetto delle presenti raccomandazioni cui è compromettere l'attenuazione e comportare lesioni all'udito.
AVVERTENZA!
Il suono del circuito dipendente dal livello di rumore della protezione acustica cui potere superare il rumore esterno.
IMPORTANTE! Per ottenere la massima protezione, allontanare i capelli alla zona intorno alle orecchie affinché gli auricolari possano aderire perfettamente alla testa. Le astine degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire perfettamente alla testa per ridurre la dispersione dei suoni.
6. DATI TECHNICI
6:1 Valori di attenuazione, SNR (D)
I valori di attenuazione e livelli acustici dell'heading sono testati e omologati in conformità alle norme EN 352-4 2001, EN 352-6 2002, EN 352-8 2002 e allesezioni applicabili della norma EN 352-1 2002. Certificato rilasciato da FIOH (Registered Number 0403).
Legenda delle tabelle dei dati di attenuazione:
- Peso
- Frequenza (Hz)
- Attenuazione media (dB)
- Deviazione standard (dB)
- Attenuazione prevista (dB)
6:2 Livello del segnale in entrata/tempo di utilizzo con l'ingresso audio J22 (E)
Segnale audio max consentito in relazione al tempo di utilizzato. Per evitare consequences pericolose per l'udito, il segnale in entrata non deve superare i valori specificati (livello medio di conversazione). Il valore massimo di volume misurato nel lungo periodo all'interno della protezione acustica èEDI a un livello acustico di 82 dB(A).
IT
- Ore/giorno
- Livello medio/segnale elettrico X = 20mV
6:3 Livello acustico con l'ingresso audio J22 (F)
6:4 Livello acustico con l'ingresso audio da 3,5 mm
Il livello audio massimo misurato all'interno della protezione acustica è pars a un livello acustico di 82 dB(A). Livello max in entrata 1,5 Vrms.
6:5 Livelli di riferimento (G)
Il livello di riferimento è il rumore (misurato come pressione acustica ponderata su A) all'esterno della protezione acustica corrispondente ad un livello acustico interno di 85 dB(A). Il livello di rumore dipende dal tipo di rumore. H è un rumore dominato delle alte frequenze, M è un rumore che non è dominato da una frequenza e L è un rumore dominato dalle basse frequenze.
6:6 Tipo di batteria
Posso nessere usate tutte le batterie tipo AAA 1,2-1,5 V (NiMH, NiCd, alcaline, al litio, manganese, ecc.), ma solo le batterie NiMH e NiCd sono ricaricabili.
6:7 Autonomia della batteria
L'autonomia della batteria può variarine in base alla marca e alla temperatura di utilizzo del prodotto. Il livello di batteria scaricaiene segnalato da un messaggio vocale: "low battery". Quando la batteria è scarica, le funzioni dell'headset sono ridotte.
2*AAA NiMH
| Modo Autonomia | |
| Esterno + Bluetooth (attivo) >12 ore | |
| Solo esterno + Bluetooth spento >80 ore | |
2*AAA Alcaline
| Modo Autonomia | |
| Esterno + Bluetooth (attivo) >12 ore | |
| Solo esterno + Bluetooth spento >80 ore | |
6:8 Bluetooth
2.1
A2DP 1.2
Handsfree 1.2
Headset 1.5
AVRCP 1.0
L'heading èCompatible con lo standard Bluetooth V.2.1 (profili headset e handsfree + A2DP) ed è certificato ai sensi delle norme: EN 300 328 (test appearecchi radio), EN 301 489-1/-17 (test compatibilità elettromagnetica), EN 60 950 (sicurezza elettrica, direttiva Bassa tensione), FCC parte 15.247 (test appearecchi radio USA) e I.C. (test appearecchi radio Canada).
7. CONSERVAZIONE
Non conservare la protezione acustica a temperature superiore a +55^ , ad esempio vicino a parabrezza o finestre. Non conservare la protezione acustica a temperature inferiori a -55^ .
NOTA: Prima di chiudere la bardatura scollegare il cavo dall'ingresso audio.
(H:1) ERRATO. Tutti i fili devono essere insertiti nella bardatura prima di chiuderla.
(H:2) CORRETTO. Gli auricolari devonoaderire correttamente fra loro.
(H:3) IN PRESENZA DI UMIDITA. Estrarre le coppe. Rimuovere gli auricolari in modo che le imbottiture possano asciugarsi. Riassemble. Vedere la sezione Manutenzione/Pulizia per ulteriori dettagli.
Rimuovere le batterie se si preve de non utilizzato la protezione acustica per un periodo di tempo prolongato. Verificare il funzionamento dell'unità alla sostenuzione delle batterie.
8. MANUTENZIONE/PULIZIA
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed è riciclabile. Smaltire il prodotto nel rispetto della legislazione nazionale. Smaltire le parti elettroniche nel rispetto del sistema di riciclaggio locale.
8:1 PULIZIA
Pulire/disinfettare regolarmente le coppe, la bardatura temporale e gli auricolari con acqua calda e sapone. Nota: Non immergere in acqua!
8:2 RIMOZIONE/SOSTITUZIONE DELLE COPPE ESTERNE
Vedere 3:1
8:3 RIMOZIONE/SOSTITUZIONE DEGLI AURICOLARI
(C:7) Infilare le dita sotto il bordo dell'auricolare ed estrarlo in linea retta.
(C:8) Inserire il nuovo auricolare premendolo finché non scatta in posizione.
9. RICAMBI/ACCESSORI
HY68 SV Kit igienico
Kit igienico di facile sostituzione costituito da due imbottiture e auricolari con fissaggio a scatto. Per garantire un elevato livello di attenuazione, la massima igiene e un comfort ottimale, si raccomanda di sostiture le suddette parti almeno agli sei mesi oppure quando una delle parti del kit igienico è difettosa. L'headset e in particolare gli auricolari sono soggetti a normale usura e devono essere quindi controllati regolarmente one rilevare eventuali crepe o infiltrazioni di rumore. Sostiture l'auricolare qualora sia danneggiato. Vedere la sezione Manutenzione/Pulizia.
Cavi di collegamento per ingresso audio (solo ricezione)
FL6H J22 per spinotto mono da 3,5mm
FL6M J22 per spinotto mono da 2,5 mm
FL6N J22 per spinotto stereo da 3,5 mm
FL6CE 3,5 mm per spinotto stereo da 3,5 mm
Cavi audio per Communicationa due vie (como ICOM)
TAMT06 Cavo con pulsante per parlare (PTT) e microfono, ingresso J22
Altri ricambi/accessori
MT53/1** Microfono a braccio (I:1) per comunicazioni in ambienti extremamente rumorosi
HY400 Imbottitura per bardatura temporale. L'imbottitura per bardatura temporale HY400 si utilizes per una perfetta adesione alle teste più piccole.
L'imbottitura è facile da agganciare all'imbottitura standard. Vedere le istruzioni di montaggio (J).
Il termine e i loghi Bluetooth sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzato da parte di 3M è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono dei rispetti proprietari.
3M non accetta alcuna responsabilità diretta o indiretta incluse, ma non limitate a, perdite di profutto,'affari e/o goodwill, derivante delle informazioni contente nel presente documento fornite da 3M. L'utente è responsable della scelta del prodotto adatto allo scopo previsto. Tale dichiarazione non esclude né limita la responsabilità di 3M in caso di lesioni gravi o mortali imputabili alla propria negligenza'.
LT
(1) Kas yra kas?