MT16H21FWS5EM581CR 3M

MT16H21FWS5EM581CR - Ecouteur 3M - Ókeypis notendahandbók

Finndu handbók tækisins ókeypis MT16H21FWS5EM581CR 3M á PDF sniði.

Page 95
Handbókaraðstoðarmaður
Knúið af ChatGPT
Bíð eftir skilaboðum þínum
Vöruupplýsingar

Vörumerki : 3M

Líkan : MT16H21FWS5EM581CR

Flokkur : Ecouteur

Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Ecouteur á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína MT16H21FWS5EM581CR - 3M og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. MT16H21FWS5EM581CR vörumerkisins 3M.

NOTENDAHANDBÓK MT16H21FWS5EM581CR 3M

3:1Aðsetjarafhlöðurítækið

3:2Aðhlaðaheyrnarhlífarnar

3:3Aðkveikjaogslökkvaáheyrnarhlífunum

3:10Aðtengjabúnaðviðmeðsnúru

6:2Styrkuráhljóðiinn/notkunartímifyrirhljóðinngjöfJ22(A:12)

6:3HljóðstyrkurþegarhljóðgjöfinnernotuðJ22(A:12)

6:4Hljóðstyrkurþegar3,5mmhljóðinntakiðernotað(A:11)

Þessi vara hefur veriðprófuðogvottuðísamræmiviðPPE-tilskipun89/686/

EECoguppfyllireinnigviðmiðíEMC-tilskipun2004/108/ECumrafsegulbúnað

semþýðiraðhlífarnaruppfyllakröfurtilCE-merkingar.

ATH: Kynntu þérþessar leiðbeiningar nákvæmlega fyrir notkun og geymdu

þærtilaðgetakynntþérþærsíðar.

(A:4)Hljóðnemifyrirumhvershljóð

(A:12)Hljóðinntak,J22

2. LEIÐBEININGAR UM NOTKUN

(B:1) Opnaðu höfuðspöngina.

(B:2)Færðuheyrnarhlífarnarút.Hallaðuefrihlutahlífarinnarútvegnaþessað

vírinnáaðkomautanáhöfuðspöngina.

(B:3)Stilltuhæðina áheyrnarhlífunummeðþví aðfæraþærupp eðaniður

meðan höfuðspönginni er haldið niðri.

(B:4)Spöngináaðliggjabeintyrhöfuðið.

(B:5)Þrýstuhlífunuminnáðurenspönginfellursaman.Hafðuu.þ.b.4mmaf

höfuðspönginnisýnilega.

(B:6) Felldu höfuðspöngina saman. Gættu þess að eyrnapúðarnir séu ekki

krumpaðir og að þeir liggi þétt saman. ATH! Þegar fella á höfuðspöngina

samanskalgætaþessaðtakahljóðtengiðúrsambandi(A:11).

3:1 Að setja rafhlöður í

(C:1)Taktuundirbrúnklemmunnarmeðverkfærieðangriogsmelltuhenni

(C:2)Þrýstu/rennduklemmunniniður.Fjarlægðuhlína.

Settu í tækið AAA NiMH hleðslurafhlöðurnar sem fylgja. Gættu þess að

rafhlöðupólarnirsnúirétt.

Heyrnarhlífarnarvirkaeinnigmeðalkalinerafhlöðum.

Viðvörum!EKKIhlaðaalkalinerafhlöður,þaðgætiskaðaðheyrnarhlífarnar.

Að skipta um ytri hlífar:

(C:3)Gættuþessaðklemmunniséýttallaleiðtilbaka.

(C:6)Þegarhlínerkominásinnstaðáaðþrýsta/rennaklemmunniupp.

3:2 Að hlaða heyrnarhlífarnar

Tengduhleðslutækiðviðhleðslutengiðáheyrnarhlífunum(A:17).

Þúskalthlaðaheyrnarhlífarnaríáttatímatilþessaðnáhámarksnýtinguúr

Viðvörun: Notaðu aðeins upprunalegt hleðslutæki. Önnur hleðslutæki gætu

skemmtheyrnarhlífarnar.

Viðvörun:EKKIhlaðaalkalinerafhlöður,þaðgætiskaðaðheyrnarhlífarnar.

3:3 Að kveikja og slökkva á heyrnarhlífunum

ÞrýstuáhnappinnÁ/Af/Stilling(A:13)oghaltuhonumniðriítværsekúndurtil

þessaðslökkvaeðakveikjaáheyrnarhlífunum.

HægteraðparaheyrnarhlífarnarogtengjaviðBluetootheiningarsemstyðja

A2DP, HFP og HSP snið.

ATHUGAÐUaðeinungiserhægtaðstreymavíðómahljóð/tónlistfráspilara

(farsíma,tölvuo.s.frv.)semstyðurA2DPBluetoothsniðið.

• Gakktuúrskuggaumaðheyrnarhlífarnarséuhlaðnarogslökktáþeim.

• ÞrýstuáhnappinnÁ/Af/Stilling(A:13)oghaltuhonumniðriímmsekúndur.

 Þáfaraheyrnarhlífarnarípörunarhamsemerstaðfesturmeðendurtekningu

• VirkjaðuBluetoothvirknitækisinsogleitaðuaðnýjumtengieiningum.

• Pörunerstaðfestmeðraddskilaboðunum: „Pöruntilbúin”.

ÞegarbúiðeraðvirkjaBluetoothaðgerðinakemurhúnsjálfkrafaátengingu

viðheyrnarhlífarnarínæstaskiptisemþærerunotaðarmeðraddskilaboðum

til staðfestingar: „Tengi Bluetooth”, og svo: „Tenging tilbúin” þegar

tækin eru tengd saman. Það er hægt að para og vista allt að fjögur tæki.

Heyrnarhlífarnarreynasjálfkrafaaðtengjastþvítækifyrstsemsíðastvartengt

Eigiaðnotasímannverðurfyrstaðparaheyrnarhlífarnarogtengjaviðfarsíma

3:6 Að stilla styrk umhvershljóða

stillaumhvershljóðiðámeðanásímtalistendur.

Það er hægt að stilla hljóðstyrk á meðan hlustað er á tónlistarstraum með

þvíaðþrýstaá(+)eða(–)hnappana.ÞrýstusnöggtáhnappinnÁ/Af/Stilling

(A:13)ogsvoá(+)eða(–)tilaðstillaumhvershljóðiðámeðanhlustaðerá

3:9 Að breyta stillingum í samstillingarvalmynd

Heyrnarhlífarnar eru með Samstillingarvalmynd þarsemhægterað breyta

stillingum.Fariðerinnívalmyndinameðþvíaðþrýstaá(–)og(+)hnappana

oghaldaþeimniðrií2sekúndur(meðheyrnarhlífarnarígangi).

Aðgangur að samstillingarvalmynd er staðfestur með raddskilaboðunum:

„Valmynd”. Stillingum er breytt með (–) og (+) hnöppunum. Farið er um

samstillingarvalmyndina með því að þrýsta snöggt á hnappinn Á/Af/Stilling

ersettuppoghvaraðgerðireraðnna.

BassBoostbassastyrkingeykurviðbassannívíðómatónlistarstraumi.

Tónlistarstyrkstillir

Um er að ræða tvær stillingar til að takmarka hljóðstyrk þegar hlustað er

tónlistar-eðahljóðstraummeðBluetooth:

 Styrkstillirinnlækkarhljóðstyrkinnniðurí82dB(A)L

(meðaltalshljóðstig)

• AF takmarkarheildarhrifhljóðsá8klukkustundatímabilivið82dB(A)L

 Séhljóðstyrkurinnhafðurhærrien82dB(A)lækkarhannmjögmikiðþegar

daglegur skammtur er kominn.

Þetta er staðfest með raddskilaboðum: „Daglegur skammtur er kominn”.

Breytirjafnvægiámillivinstri-hægriíumhvershljóðum.

• AF–notaðuþennanhamþegarJ22hljóðtengiðerekki.

• HÁR Að virkja frumstillingu frá verksmiðju á ný

Endurstillirallaraðgerðirífrumstillingufráverksmiðju.

3:10 Að tengja ytri búnað með leiðslu

HægteraðtengjaytribúnaðíJ22hljóðtengið(A:12)eðaí3,5mminntakið94

• Síðustustillingareruvistaðarþegarslökkteráheyrnarhlífunum.

• Tækiðslekkursjálfvirktáséreftirtværklukkustundirefþaðerekkií

 notkun.Þegartækiðslekkurásérsjálftheyrastraddskilaboð: „Slökkt á

• Þegarspennaerorðinlágárafhlöðunumheyrastraddskilaboð:

„Rafhlaða að tæmast”.

um umönnun og rafhlöðuskipti.

 umhvertilþessaðtryggjafullavernd.

• Vissefnafræðilegefnigetahaftslæmáhrifávöruna.Nánariupplýsingarmá

fá hjá framleiðanda.

• Heyrnarhlífarnarerubúnarrafrænumhljóðinngangi.Notandaberaðkynna

 sérréttanotkunáðurenheyrnarhlífarnareruteknarínotkun.Efóvenjuleg

 hljóðheyrasteðabilunkemurframbernotandaaðkynnasérleiðbeiningar

• Þegartruaniraukasteðahljóðstyrkurverðuroflágurerkominntímitilað

 skiptaumrafhlöður.Skiptualdreiumrafhlöðurþegarkveikterátækinu.

 Gættuþessaðrafhlaðansnúiréttfyrirnotkun.

• Geymduekkiheyrnarhlífarmeðrafhlöðumí.

• Viðsérstaklegakaldaraðstæðurskalhitaheyrnarhlífarnaráðurenþæreru

• Notandaberaðtryggjaaðreglulegasékannaðhvortviðhaldsséþörfá

• Séueinnotahlífarnotaðargeturþaðhaftáhrifáhljóðfræðilegaeiginleika

Hljóðmerkiðfrástyrkstillingunniíþessumheyrnarhlífumgeturorðiðhærraen

MIKILVÆGT!Bestaverndinfæstmeðþvíaðfæraháriðfráeyrumþannigað

þéttihringirnirfallivelaðhöfðinu.Gleraugnaspangirverðaaðveraeinsþunnar

ogmögulegterogfallaþéttaðhöfðinu.

6. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR

6:1 Hljóðdeygildi, SNR (D)

DeygildiogstyrkhlutfallheyrnarhlífannaerprófaðogvottaðísamræmiviðEN

352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2002 og viðeigandi hluta EN 352-1:

2002.VottorðiðergeðútafFIOH(skráningarnúmer0403).

Útskýring á töum um deygildi

3.Meðalgildideyngar(dB)

4. Staðalfrávik (dB)

5. Ætlað verndargildi (dB)

6:2 Styrkur inngjafar/notkunartími inngjafar á hljóði J22 (E)

Leyfðurhámarksstyrkuráhljóðmerkiítengslumviðnotkunartíma.Meðalgildi

innkomandi rafmerkis má ekki fara yr það sem línuritið sýnir svo það nái

ekki skaðlegum mörkum (meðalgildi hljóðmerkis talaðs máls). Meðalgildi

hljóðmerkistillangstímahvaðvarðartónlistogtalmáhæstmælast82dB(A)

ívegnumhljóðstyrk.

2. Meðalstig/rafmerki X = 20 mV

6:3 Styrkur hljóðmerkis þegar utanaðkomandi tenging J22 er notuð (F)

6:4 Styrkur hljóðmerkis þegar utanaðkomandi tenging 3,5 mm hljóðinntak

Tónstyrkur hljómlistar í heyrnarhlífum má ekki mælast yr 82 dB(A) að

meðalgildihljóðmerkis.Hámarkshljóðstiginn1,5Vrms.

6:5 Viðmiðunarstig (G)

Viðmiðunin er hljóðstyrkur (mældur sem A-veginn hljóðstyrkur) utan

heyrnarhlífarsemgefur85dB(A)hljóðstyrkinnanþeirra.Ytristyrkurbyggistá

þvíumhvernighljóðstyrkerumaðræða:Herhljóðstyrkursemeinkennistaf

hátíðnihljóðum,MerhljóðstyrkursemekkieinkennistafneinnieinnitíðniogL

erhljóðstyrkursemeinkennistaflágtíðnihljóðum.

6:7 Ending rafhlaðna

Rafhlöðuending getur verið mjög breytileg, allt eftir því hvaða tegundir eru

notaðar ogvið hvaðahitastig tækið er í notkun. Þegarlítil hleðsla er eftir í

rafhlöðunnigefaraddskilaboðþaðtilkynna: „Rafhlaða að tæmast”. Virkni

geturversnaðeftirþvísemhleðslaminnkarírafhlöðunum.

2*AAA NiMH Hamur Endingartími

Heyrnarhlífarnar eru hannaðar fyrir Bluetooth staðal V.2.1 (heyrnartól og

Geymdu tækið ekki við hitastig undir –55°C.

ATHUGAÐU: Þegarfellaáhöfuðspönginasamanskaltugætaþessaðtaka

hljóðtengiðúrsambandi.

(H:1) VILLA. Allir stilliarmar verða að vera alveg dregnir inn áður en boginn er

rafbúnaðurgetiþornað.Settusamanáný.Sjánánaríkaaumviðhald/þrif.

Fjarlægðurafhlöðurnarefgeymaáheyrnarhlífarnarumlangahríð.Athugaðu

virkni tækisins eftir að skipt hefur verið um rafhlöður.

8. VIÐHALD/ÞRIF Vara þessi fellur undir WEEE tilskipunina 2002/96/EC og er endurvinnanleg.

Fargaðu tækinu í samræmi við landslög og reglur. Notfærðu þér þjónustu

endurvinnslustöðva við förgun rafeindatækja.

8:1 ÞRIF Hreinsaðu/sótthreinsaðu heyrnarhlífarnar reglubundið með tusku og volgu

vatni. ATH.: Ekkimádýfaheyrnarhlífunumívökva.

Hreinlætisbúnaðursemauðvelteraðskiptaum,tveirdeypúðarog smelltir

rannsakameðreglulegumillibiliþannigaðekkimyndistsprunguroghljóðleki.

Efþéttihringurergallaðurþarfaðskiptaumhann,sjákaaumviðhald/þrif.

Tengisnúrur fyrir hljóðrás (bara móttaka)

FL6HJ22í3,5mmmónóinnstungu.

Hljóðrásarsnúra fyrir samskipti í báðar áttir (Gerð ICOM)

MT53/1**hljóðnemiáarmi(I:1)tilsamskiptaímjöghávaðasömuumhver.

HY400Höfuðspangarpúði.NotamáHY400höfuðspangarpúðanntilþessað

fellatækiðaðfíngerðuhöfði.Auðvelteraðfestapúðannviðhöfuðspöngina,sjá

,3Mtekurekkiásigneina ábyrgð af neinu tagi, hvortsemhúnerbeineða

aeidd(þarmeðtaliðenþóekkitakmarkaðviðtapáhagnaði,viðskiptumog

eðaviðskiptavild)semrísafþvíaðtreystahverjumþeimupplýsingumsemhér

erulagðarframaf3M.Notandinnberábyrgðáþvíaðákvarðahversuhentugar

vörurnarerutiláformaðrarnotkunar.Ekkertíþessariyrlýsinguskalmetiðsvo

aðþaðútilokieðatakmarkiábyrgð3Mádauðaeðalíkamlegutjónisemrekja

mátilþessaðlitiðséframhjáhenni.’