MT16H21FWS5EM581CR - Ecouteur 3M - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis MT16H21FWS5EM581CR 3M i PDF-format.
Last ned instruksjonene for din Ecouteur i PDF-format gratis! Finn veiledningen din MT16H21FWS5EM581CR - 3M og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. MT16H21FWS5EM581CR av merket 3M.
BRUKSANVISNING MT16H21FWS5EM581CR 3M
(2) Tilpasning og justering
Sæt den ydre skal på igen:
(C:3) Tjek, at klemmen er trykket helt i bund.
Sæt skallen på oppefra og ned, og tjek, at krogen på toppen af skallen (C:4)
går ind på plads i hullet på den indre skal (C:5).
For at kunne benyttes til telefonsamtaler skal headsettet være synkroniseret
i negativ retning og dermed føre til høreskader.
henhold til EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 352-8:2002 og relevante dele
7. OPBEVARING Headsettet må ikke opbevares ved temperaturer på over +55 °C, for eksempel
(2) Tilpasning og justering
3:1 Sette inn batteriene
3:3 Slå headsetet på og av
3:7 Justere samtalevolumet
3:8 Justere volumet på streamet musikk
3:9Endreinnstillingerviakongurasjonsmenyen
3:10 Koble til eksternt utstyr via en kabel
(4) Andre funksjoner
(5) Viktig informasjon for brukeren
6:1 Dempningsverdier
6:3 Lydeksponering ved bruk av audioinngang J22 (A:12)
(8) Vedlikehold/Rengjøring
8:2 Ta av / skifte det ytre skallet
8:3 Ta av / skifte øreputene
Dette produktet er testet og godkjent i henhold til direktivet om personlig
direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) 2004/108/EC
MERK: Les disse instruksjonene nøye før bruk, og ta vare på dem som
2. TILPASNING OG JUSTERING
(B:1) Åpne hodebøylen.
(B:2) Skyv ut skallene. Vipp den øvre delen av skallet utover for å sikre at
trådene er posisjonert på avstand fra hodebøylen.
(B:3) Juster høyden på skallene ved å føre dem opp eller ned samtidig som du
holder hodebøylen på plass.
(B:4) Hodebøylen skal ligge på tvers av toppen av hodet.
(B:5) Før du folder sammen hørselvernet, press skallene sammen. La ca. 4
mm av hodebøyletråden være synlig.
(B:6) Fold sammen hodebøylen som vist. Pass på at øreputene ikke krølles
og at de ligger att mot hverandre. Merk: Sørg for å fjerne kabelen fra
Ta av venstre ytre skall.
(C:1)Førinnetbuttverktøyellerenngerunderkantenavklemmenogtrekk
(C:2) Press/skyv klemmen ned. Ta av skallet.
Sett inn de oppladbare AAA NiMH-batteriene som følger med produktet.
Kontroller at batteripolene vender riktig vei.
Headsetet kan også brukes med alkaliske batterier.
Advarsel! Alkaliske batterier MÅ ikke lades ettersom det kan skade headsetet.
Sette på plass igjen det ytre skallet:
(C:3) Kontroller at klemmen er trykt helt ned.
Før på plass skallet ovenfra og ned, og kontroller at kroken øverst på skallet
Lad headsetet i 8 timer for å oppnå maksimal batterikapasitet.128
3:3 Slå headsetet på og av
headsetet på eller av.
Headsetet kan synkroniseres (pares) med og kobles til Bluetooth-enheter som
støtterproleneA2DP,HFPogHSP.
MERK: Du kan bare streame stereolyd/-musikk fra en enhet (mobiltelefon,
synkroniseringsmodus).
• AktivertelefonensBluetooth-funksjonogsøketternyeenheter.
Etter noen få sekunder vises ”Peltor WS5” på skjermen.
• Velg”PeltorWS5”.
• Hvistelefonenberdegometpassord,tastinn:0000
• Synkroniseringenbekreftesnårduhørertalemeldingen: ”pairing
complete” (synkronisering fullført).
Når funksjonen for Bluetooth-synkronisering er aktivert, oppretter den
automatisk forbindelsen med headsetet neste gang det brukes, samtidig
som man får en bekreftende talemelding ”connecting Bluetooth” (kobler til
Bluetooth), og deretter: ”connected” (tilkoblet) når enhetene er koblet til
automatisk å koble til den sist tilkoblede enheten først.
Besvare oppringninger
Innkommende telefonsamtaler indikeres med en ringetone i headsetet. Svar
ved å trykke kort på Bluetooth-knappen (A:16).
Avvis en samtale ved å trykke og holde inne Bluetooth-knappen (A:16).
3:7 Justere samtalevolumet
Du kan justere volumet under en samtale ved å trykke på knappene (+) eller
(–). Trykk på På/Av/Modus-knappen (A:13) og deretter på (+) eller (–) for å
justere volumet på omgivelseslyden under en samtale.
3:8 Justere volumet på streamet musikk
Du kan justere volumet mens du streamer musikk ved å trykke på knappene
(+) eller (–). Trykk kort på På/Av/Modus-knappen (A:13) og deretter på (+) eller
(–) for å justere volumet mens musikken streames.
3:9 Endre innstillinger via kongurasjonsmenyen
Headsetetharenkongurasjonsmenyderdukanjustereinnstillinger.Forågåtil
denne menyen trykker du og holder inne knappene (–) og (+) i 2 sekunder (med
headsetet slått på).
Tilgangentilkongurasjonsmenyenbekreftesavenstemmesomsier: ”menu”
(meny). Bruk knappene (–) og (+) for å endre innstillinger. Hvis du vil bla gjennom
kongurasjonsmenyen,trykkerdukortpåPå/Av/Modus-knappen(A:13).
Se hurtigveiledningen for informasjon om hvordan menyen er oppbygd og hvor
Hvis volumet er innstilt på over 82 dB (A), kommer det til å bli redusert til et
Endrer balansen mellom venstre og høyre side for omgivelseslyden.
Tilbakestiller alle funksjoner til fabrikkinnstillingene.
3:10 Koble til eksternt utstyr via en kabel
Eksternt utstyr kan kobles til via J22 audioinngangen (A:12) eller 3,5 mm-
inngangen (A:11). For informasjon om ulike kabler, se Reservedeler/Tilbehør (I).130
off” (enheten slår seg av automatisk).
• Lavtbatterinivåindikeresmedentalemelding: ”low battery” (lavt
5. VIKTIG INFORMASJON FOR BRUKEREN Hørselvernet må brukes, justeres, rengjøres og vedlikeholdes i samsvar med
• Hørselvernetharenfunksjonforaktivtvolum.Kontrolleratdennefunksjonen
virker før du bruker enheten. Hvis du registrerer forvrengninger eller
oppdager defekter, se produsentens instruksjoner for vedlikehold og
• Brukalltidhørselvernheletidennårduerutsattforfarligstøy.
• Hørselverneterutstyrtmedenelektriskaudioinngang.Kontrolleratdenne
funksjonen virker før du bruker enheten. Hvis du registrerer forvrengninger
eller oppdager defekter, se produsentens instruksjoner.
• Hvislydforvrengningenøkerellervolumetblirforsvakt,erdetpåtideålade
eller skifte batteriene. Du må aldri skifte eller sette inn batterier når enheten
er slått på. Kontroller at batteriene er riktig satt inn før du bruker produktet.
• Oppbevarproduktetutenbatterier.
• Underekstremtkaldeforholdbørhørselvernetvarmesførbruk.
• Brukerenbørsørgeforatøreklokkenestilstandinspiseresjevnlig.
• Brukavhygienetrekkpåputenekanpåvirkeøreklokkenesakustiske
Merk: Hvis disse anbefalingene ikke følges, kan dempningen påvirkes negativt
og det kan igjen føre til hørselskader.
Lyden fra den aktive volumkretsen i hørselvernet kan overskride det eksterne
VIKTIG! For å oppnå best mulig beskyttelse bør du skyve unna håret rundt
ørene slik at øreputene sitter tett mot hodet. Brillestenger bør være så tynne
som mulig og sitte tett inntil hodet slik at man minimerer akustisk lekkasje.
Driftstemperatur: -20 °C til +55
Headsetets dempningsverdier og støynivåer er testet og godkjent i henhold til
6:2 Inngangsignalnivå/brukstid for audioinngang J22 (E)
Maksimalt tillatt audiosignal i forhold til brukstiden. For å hindre hørselskader
bør inngangssignalet ikke overskride de angitte verdiene (gjennomsnittlig
talelydnivå). Den langsiktige gjennomsnittsverdien for volumet i hodetelefonene
måles ved et nivå som tilsvarer et lydnivå på høyst 82 dB(A).
2. Gjennomsnittsnivå / elektrisk signal X = 20 mV
6:3 Lydeksponering ved bruk av audioinngang J22 (F)
6:4 Lydeksponering ved bruk av 3,5 mm audioinngang
Nivået for musikk i hodetelefonene måles ved et lydnivå som tilsvarer høyst 82
dB(A). Maks. inngangsnivå 1,5 Vrms.
6:5 Kriterienivåer (G)
Et kriterienivå er den mengden støy (målt som et A-vektet lydtrykk) utenfor
hørselvernet som gir 85 dB(A) inne i hørselvernet. Støynivået avhenger av
typen støy. H er støy dominert av høye frekvenser, M er støy som ikke er
dominert av noen bestemte frekvenser, og L er støy som er dominert av lave
Batterienes forventede levetid kan variere avhengig av batterimerket og
temperaturen som produktet brukes i. Lavt batterinivå indikeres med en
talemelding: ”low battery” (lavt batterinivå). Headsetets funksjoner fungerer
ikke optimalt hvis batterinivået er lavt.
7. OPPBEVARING Ikke oppbevar hørselvernet i temperaturer på over +55 °C, f.eks. på dashbordet
i en bil eller i en vinduskarm.
Ikke oppbevar hørselvernet i temperaturer under –55 °C.
MERK: Sørg for at kabelen fjernes fra audioinngangen før du folder sammen
(H:1) FEIL. Alle hodebøyletråder må være brettet helt inn før hodebøylen
(H:2)RIKTIG.Øreputeneskalliggeattmothverandre.
(H:3) NÅR FUKTIG. Vend skallene utover. Ta av øreputene slik at
dempningsputene kan tørke. Sett putene på plass igjen når alt er tørt. Se
avsnittetVedlikehold/Rengjøringforeredetaljer.
Ta ut batteriene når du lagrer hørselvernet i lengre perioder. Sjekk at enheten
fungerer etter at du har satt inn igjen batteriene.132
8. VEDLIKEHOLD/RENGJØRING Dette produktet er omfattet av WEEE-direktiv 2002/96/EF og det er
gjenvinnbart. Kasser produktet i samsvar med nasjonale forskrifter. Bruk
det lokale gjenvinningssystemet for elektroniske produkter.
8:1 RENGJØRING Rengjør/desinser skallene, hodebøylen og øreputene jevnlig med såpe og
Lett utskiftbart hygienesett som består av to dempningsputer samt øreputer
med sneppfeste. Skift minst to ganger i året for å sikre konstant dempning,
hygiene og komfort, eller hvis noen av delene i hygienesettet er defekte.
Headsetet og spesielt øreputene kan bli forringet med tiden og bør inspiseres
regelmessigforå sikre at det ikke nnes sprekker og lydlekkasjer. Hvis en
ørepute er skadet, må den skiftes. Se avsnittet Vedlikehold/Rengjøring.
FL6CE 3,5 mm til 3,5 mm stereokontakt
Lydkabel for toveis kommunikasjon (Type ICOM)
TAMT06 Kabel med push-to-talk-knapp (PTT) og mikrofon, J22 kontakt
Andre reservedeler/tilbehør
MT53/1** Bøylemikrofon (I:1) for kommunikasjon i ekstremt støyende miljøer
HY400 Hodebøylepolstring. For optimal tilpasning på et mindre hode,
bruk HY400 hodebøylepolstring. Denne polstringen er lett å feste på
standardpolstringen. Se installasjonsinstruksjonene (J).
ordmerket og logoene er registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av disse merkene av 3M skjer i henhold
til lisensavtale. Andre varemerker og varebetegnelser tilhører de respektive
3M påtar seg ikke noe som helst ansvar for skader eller tap, enten det er direkte
skader eller følgeskader (inkludert, men ikke begrenset til, tap av fortjeneste,
forretninger og/eller goodwill), som oppstår som følge av at man stoler på den
informasjonen som 3M gir i dette dokumentet. Brukeren er selv ansvarlig for å
fastslå om produktene er egnet for den tenkte bruken. Intet av det som er uttalt
her, skal kunne oppheve eller begrense 3Ms ansvar for død eller personskade
som måtte oppstå som følge av uaktsomhet fra selskapets side.
Notice Facile