3M MT16H21FWS5EM581CR - Sluchátko

MT16H21FWS5EM581CR - Sluchátko 3M - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma MT16H21FWS5EM581CR 3M ve formátu PDF.

📄 198 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice 3M MT16H21FWS5EM581CR - page 21
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně MT16H21FWS5EM581CR 3M

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Sluchátko ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MT16H21FWS5EM581CR - 3M a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MT16H21FWS5EM581CR značky 3M.

NÁVOD K OBSLUZE MT16H21FWS5EM581CR 3M

(3) Používáni a funkce

3:1 Vlozeni baterii
3:2 Nabijeni headsetu
3:3 Zapnuti a vypnuti headsetu
3:4 Párováni technologii Bluetooth™
3:5 Správa telefonnich hovoru
3:6 Nastavení hlasitosti okolniho hluku
3:7 Nastavení hlasitosti hovoru
3:8 Nastavení hlasitosti Hudby
3:9 Změna nastavení v nabídce konfigurace
3:10 Připojeni externího vybavení šnúrou

(4) Dalşí funkce

(5) Duležite informace pro uživatele

(6) Technické udaje

6:1 Hodnoty tlumeni
6:2 Uroven vstrupniho signalu a doba pouzivani audiovstrupu J22 (A:12)
6:3 Vystavení se hluku pri použitá audiovstupu J22 (A:12)
6:4 Vystaveni se hluku pri pouziti 3,5 mm audiovstupu (A:11)
6:5 Kriterialni urovné
6:6 Typ baterie
6:7 Zivotnost baterie
6:8 Technologie Bluetooth™

(7) Skladováni

8:1 Čišění
8:2 Sejmuti a vymena vnéjsi skoepiny
8:3 Sejmuti a yémena polstrováni náusníku
(9) Náhradní současti a príslušenství

CS

Tento produkt byl testován a vyhovuje směrnici osobních ochrannych prostředku 89/686/EHS a zároven vyhovuje směrnici o sblžovani právnich predpisu clenskych statú týkajćich se elektromagnetické kompatibility 2004/108/EC a nese značku shody CE.

POZNÁMKA: TytoPokyny si pozorné prečte auschovejte si je pro budouci použiti.

1. CO JE CO?

(A:1). Kabel hlavoveho mostu (nerez ocel)
(A:2) Dvoubodové upevněni (kabel hlavoveho mostu)
(A:3) Polstrováni náusníku (folie PVC a polyesterová pěna)
(A:4) Mikrofon pro okolni zvuk
(A:5) Tlumici polstrovani (polyesterová pěna)
(A:6) Vnitnskoepina
(A:7) Vnějskořepina
(A:8) Spona
(A:9) Hlavovy most (plech)
(A:10) Vycpávy hlavového mostu (termoplastický elastomer nebo kúze)
(A:11) Audiostup AUX, 3,5 mm, stereo
(A:12) Audiostup, J22
(A:13) Zap/Vyp/Rezim
(A:14) Zvyseni (+) a snizeni (-) hlasitosti
(A:15) Hlasový mikrofon
(A:16) Tlačitko Bluetooth
(A:17) Konektor nabijeni
(A:18) Nabiječka
(A:19) Nabijeci NiMH baterie AAA
(A:20) Stereofonni kabel, 3,5 mm. FL6CE

2. USAZENÍ A NASTAVENÍ

(B:1) Otevře t hlavovy most.
(B:2) Vysunte skorepiny. Vyklopte horni ccast skorepiny ven, aby bylo zajisteno, ze jsou kabely umisteny smerem od hlavoveho mostu.
(B:3) Nastavte vyšku skořepin jejich posunutim nahoru nebo dolu a pri tom držte hlavový most na misté.
(B:4) Hlavovy most by mél byt umisten pres temeno hlavy.
(B:5) Před sklopením chránică slechu prímačnéte skořepiny k sobě. Nechte viditelné yvčnivat asi 4 mm kabelu hlavového mostu.
(B:6) Sklopte hlavový mostdlevyobrazení. Ujistěte se, ze se polstrováni náusniku nemačkajá ze na sobe prímo spočívaji. Poznámka: Pred sklopením hlavového mostu nezapomeće odpojt šnūru audiovystupu (A:11).

3. POUZIVÁNÍ A FUNKCE

3:1 Vlozeni baterii

Sejměte levou vnějsí skořepinu.

(C:1) Pod hranu spony vložte tupý predmet nebo prst a zatahněte směrem ven asi o 3-4 mm.

(C:2) Stiskněte a vysuţe sponu směrem dolů. Sejměte skořepinu.

Vlozte nabíjecí NiMH baterie AAA, které jsou součástí produktu. Zkontrolujte správnou polaritu.

Headset Ize použivat is alkalickymi bateriemi.

Vystraha! NENABIJEJTE alkalické baterie. Tim bye ste mohli poskodit headset.

Vymena vnëjsi skorepiny:

(C:3) Zcela stisknete sponu smere m dolu.

Umistete skorepinu se shora dolu a zajistete, aby vycnenelek na horni strané skorepiny (C:4) zapadl do otvoru vnitní skorepiny (C:5).

(C:6) Po usazení skorepiny na její MSTO stisknéte a posn'te sponu nahoru.

3:2 Nabijeni headsetu

Pripojte nabijecku ke konektoru headsetu pro nabijeni (A:17).

Po 8 hodinách nabijeni headsetu dosáhnete maximálí kapacity baterie.

Výstraha: Používejte pouze originálné nabiječku. Použiti jiné nabiječky by mohlo headset poškodit.

Vystraha: NENABIJEJTE alkalické baterie. Tim bye ste mohli poskodit headset.

3:3 Zapnuti a vypnuti headsetu

Podržte stisknute tlacitko Zap/Vyp/Režim (A:13) dvě sekundy, tim headset zapnete nebo vypnete.

3:4 Párováni technologii Bluetooth

Headset Ize sparovat a pripojit k jegnotkam Bluetooth podporujicim profily A2DP, HFP a HSP.

POZNÁMKA: Přeṇášet lze pouze stereozvuk a hudbu z Jednotky (mobilní telefon, počitáč atd.), která podporuje profil Bluetooth A2DP.

Ujistete se, ze je headset nabity a vypnuty.
- Podržte stisknute tlačitko Zap/Vyp/Režim (A:13) pet sekund. Tim se spustí režim párovani headsetu, což je opakovane potvrzeno hlasovou zaprův: „Bluetooth pairing mode".
- Zapněte funkci Bluetooth na Telefonu a nechte vyhledat nové{jednotky. Po několika sekundách se na displeji zobraź „Peltor WS5".
- Vyberte položku „Peltor WS5".
- Pokud Telefon vyžaduje heslo, zadejte: 0000
- Párováni je potvrzeno po zaznéni hlasové zpravy: "pairing complete".

Po zapnuti funkce párovani Bluetooth bude automaticky navázano spojení s headsetem i prižím použitá a zazné potvrzující hlasová zpréva „connecting Bluetooth“ a poté: „connected“, když je Jednotka pripojena. Spárovat a ulozit lze až 4 Jednotky. Headset senejprve automatickyPokusi pripojit k posledné pripojené Jednotce.

3:5 Správa telefonick hovoru

Aby bylo możné spravovat Telefonni hovory, musi byt headset spárován a pripojen k mobilínu telefonu podporujícímu technologii Bluetooth, viz pároványi Bluetooth.

Prijetifhovoru

Přichoží hovory headset indikuje zvoněním. Přijmete je krátkým stisknutím tlačitka Bluetooth (A:16).

Odmitnuti hovoru

Hovor odmitnete podrzenim stisknutého tlačitka Bluetooth (A:16).

Hlasové yvtáčeni

Kratce stisknete tlačitko Bluetooth (A:16).

Opakované vytáčeni

Podržte stiskné tlačitko Bluetooth (A:16) 2 sekundy.

3:6 Nastavení hlasitosti okolniho hluku

Zvyšení hlasitosti. Stisknéte tlacítko + (horní) (A:14).

Snizeni hlasitosti. Stisknete tlačitko - (spodni) (A:14).

3:7 Nastavení hlasitosti hovoru

Bēhem hovoru lze nastavovat hlasitost stisknutim tlacitek (+) nebo (-). Stisknutim tlacitka Zap/Vyp/Režim (A:13) a pak (+) nebo (-) nastavite uroven hlasitosti okolniho hluku bēhem hovoru.

CS

3:8 Nastaveni hlasitosti hudby

Bēhem préhrávani Hudby lze nastavovat hlasitost stisknutim tlacitek (+) nebo (-). Krátým stisknutim tlacitka Zap/Vyp/Režim (A:13) a pak (+) nebo (-) nastavite uroven hlasitosti okolniho hluku bēhem poslechu Hudby.

3:9 Změna nastavení v nabídce konfigurace

Headset má nabídku Konfigurace, kde lze upravit nastavení. Do nabídky vstoupite podržením stisknutych tlačitek (-) a (+) na 2 sekundy (se zapnutým headsetem).

Pristup do nabidky konfigurace vyslovenim povelu: menu". Zmenu nastaveni provedete tlačitky (-) a (+). V nabídce konfigurace se mužete pohybovat krátkým stisknutím tlačitka Zap/Vyp/Režim (A:13).

Ohledné nastavení nabídky a rozmístěné funkci se podívejte do rychlého prùvodce.

Zesileni basu

Funkce zesileni basu (bass boost) poskytuje plnejsi zvuk basu prehravané stereohudby.

Režim omezení hudby

Pro prehravani hudby s Bluetooth jsou k dispozici dve urovn' omezeni hluku.

ZAPNUTO

Hlasitost bude omezena na ekvivalent hladiny hluku 82 dB(A) pro 8 hodin

  • VYPNUTO omezí celkovié vystavení se hluku po dobu 8 hodin na ekvivalent hladiny hluku 82 dB(A).

Je-li nastavena vyssi hlasitost nez 82 dB(A), bude po dosazeni danni davky hlasitost snizena na velmi nizkou uroven.

To je potvrzeno hlasovou zpravou: "daily dose reached".

K vynulovani dozimetru DOJDE kazdych 24 hodin.

Vystraha: K prekroceni dnni davky muze dojit,Pokud vyjmete a nahradite baterie nebo pokud probehne resetovani do vyrobniho nastaveni.

Vyväzeni

Změna vyväzenímezi levou a pravou stranou okolního hluku.

Ekvalizér

Méni charakter frekvence okolního hluku.

Hluboká
Normálni
Vysoká
- Extramény vysoká

Externi vstup (platf pouze pro audiovstup J22-A:12)

VYPNUTO - tento režim používejte,Pokud není používán audiovystup J22.
- ZAPNUTO - tento režim používejte,Pokud je do audiovstupu J22 zastrčena šnúra.
- Mikrofon - tento režim použivejte,Pokud je do audiovstupu J22 zastrčen konektor mikrofonu headsetu.

Hlasitost vedlejiho tónu (tyká se pouze zvuku hands-free technologie Bluetooth)

VYPNUTO
HLUBOKY
NORMÁLNI
VYSOKY

Resetovani do tovarniho nastaveni

Resetovani všech funkci do továrního nastaveni.

3:10 Pripojeni externiho vybaveni snurou

Externí vybavení lze pripojit pomoci audiovstupu J22 (A:12) nebo 3,5 mm
konektoru (A:11). Informace o ruznych šnurach majdete v Časti Náhradni
soucasti a prisluşenstvi (I).

4. DALŠÍ FUNKCE

Naposledy pouzité nastaveni se ukláda pri vypnutí headsetu.
Automaticke vypnuti,Pokud dvě hodiny není použita zaadná funkce.

Automaticke vypnuti je oznameno hlasovou zpravou: automatic power off".
- Nízká uroven baterii je oznámena hlasovou zprévou: "low battery".

5. DULEZITÉ INFORMACE PRO UZIVATELE

Chranič sluchu je nutno nosit, nastavovat, Čistit a zacházet s nim dlePokynu uvedenych v tomto navodu.

  • Chranič sluchu má funkci aktivní hlasitosti. Před používaním tohoto zařizení zkontrolujte, zda tato funkce funguje. Pokud se objeví deformace nebo praskány, podívejte se doPokynů výrobce ohledné údržby a vyměny bateríj.
    Kdykoli jste vystaveni nebezpecnému hluku, nodschranič sluchu.
  • Nekteré chemikalie mohou tento produit poskodit. Vice informaci vam sdeliVyrobce.
  • Chranič sluchu je vybaven elektrickým audiovstupem. Před používaním tohoto zařizení zkontrolujte, zda tato funkce funguje. Pokud objevté deformace nebo poskození, podívejte se doPokynů výrobce.
  • Pokud se zkresleni zvuku zvětsuje, nebo pokud je príliš nizká hlasitost, je načase dobit nebo vyměnit baterie. Nikdy nevyměnujte ani nevkládejte baterie, pokud je jeder otka zapnutá. Pred použivámim produktu zkontrolujte správnou polaritu bateríj.
  • Produkt skladujte bez baterii.
  • Za extremne chladnych podminek chranič sluchu préd použitim nahřeje.
  • Osoba používaji tuto Jednotku by měla zajistit pravidné provaděné udžržby chránčú sluchu.
  • Ulożeni hygienickych krytū na polstrovani muzzle ovlivnit akustický vykon chraniču sluchu.

Poznamka: Pri nedodrzeni tchto doporučeni muze dojit k nepřiznivemu ovlivnéti tlumeni, což muze vest k poskozeni sluchu.

VYSTRAHA!

Zvuk z obvodu aktivni hlasistosti v chraniči sluchu muže prekrocit uroven externiho hluku.

DULEZITE! Nejlepsi ochranu zajistfte,Pokud scesete vlasy okolo usi tak,aby polstrovani pohodlne doléhalo na hlavu. Obroucky brli by mely byt co nejtenci a mely by tésne priléhat k hlave,aby bylo zamezeno pronikani hluku.

6. TECHNICKÉ UDAJE

6:1 Hodnoty tlumeni, SNR (D)

Hodnoty tlumeni a hladiny hluku pro tento headset byly testovány a splnju i požadavky normy EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 352-8:2002 a príslušnych Častí normy EN 352-1:2002. Certifikaci vydala organizace FIOH (cislo registrace 0403).

Vysvětlívky tabulek s daty tlumeni:

  1. Váha
  2. Frekvence (Hz)
  3. Prüměrné tlumení (dB)
  4. Standardni odchylka (dB)
  5. Očekávané tlumeni (dB)

6:2 Uroven vstupniho signalu a doba pouzivani audiovstupu J22 (E)

Maximánlí povolený audiosignal v závislosti na dobe použivání. Aby bylo zabràněno poskození sluchu, neměl by vystupné signal prekročit dané hodnoty (prüměrnou uroven zhvuk hlasu). Dlouhodobá prüměrná hodnota hlasitosti sluchátka je měřena priúrovni hluku, ktera nepřesahuje 82 dB(A).

CS

1.Hodin/den
2. Prüměrná uroven/elektricky signal X = 20 mV

6:3 Vystavení se hluku pri použiti audiovstupu J22 (F)

6:4 Vystaveni se hluku pri pouziti 3,5 mm audiovstupu

Uroven hlasitosti sluchatka pro hudbu je měřena maximálne pri ekvivalentu hladiny hluku 82 dB(A). Maximální vstupné uroven 1,5 Vrms.

6:5 Kriterialni urovné (G)

Kriterialni uroven je uroven hluku (měrená jak akustický tlak vahové křivky A) vne chránice sluchu, ktera uvnitř vyvoláva hluk 85 dB(A). Uroven hluku závisi na jeho typu. H označuje hluk, kde prevladaji vytoké frekvence, M označuje hluk, kde neprevladážádnáz frekvenci a L označuje hluk, kde prevladaji nizké frekvence.

6:6 Typ baterie

Lze použit všechny typy bateri AAA 1,2-1,5 V (NiMH, NiCd, alkalické, lithiove, manganové atd.). Nabijet Ize však pouze NiMH a NiCd baterie.

6:7 Zivotnost baterie

Očekávaná delkaživotnosti baterie se liši v závislosti na značce a na teplotě, pri které je produkt používán. Nízká uroven bateri je oznámena hlasovou zpravou: "low battery". Funkce headsetu nebudou fungovat optimálne,Pokud je baterie malo nabita.

2 × AAA NiMH

Režim Životnost
Ökoli + Bluetooth (aktivni) >12h
Pouze okoli + Bluetooth vypnuto >80h

2 × AAA alkalické

Režim Životnost
Okolí + Bluetooth (aktivní) >12h
Pouze okolí + Bluetooth vypnuto >80h

6:8 Technologie Bluetooth

2.1

A2DP 1.2

HSP 1.2

HFP 1.5

AVRCP 1.0

Headset je navrzen pro podporu Bluetooth standardu V.2.1 (profily headset a hands-free + A2DP) a splnjue certifikaci: EN 300 328 (zkouška vysilány), EN 301 489-1/-17 (zkouška EMC), EN 60 950 (bezpečnost elektrického proudu, směrnice pro nizké napěti), FCC Čast 15.247 (americká zkouška vysilány) a I.C. (kanadská zkouška vysilány).

7. SKLADOVÁNÍ

Chranič sluchu neskladujte v prostředí, kde teplota přesahuje +55 °C, napřiklad na palubnínde nebo na okenni Šrimse. Chranič sluchu neskladujte v prostředí, kde teplota klesá pod -55 °C.

POZNÁMKA: Pred sklapéním hlavoveho mostu se ujistěte, ze byla z audiovstupu vytažena šnúra.

(H:1) SPATNE. Veskeré kabely hlavoveho mostu musi byt pred sklopenim zcela zastrény.
(H:2) SPRÁVÑE. Polstrováni náusníku na sobě musi rovnoměrně spočivat.
(H:3) JSOU-LI MOKRE. Otočte skořepiny směrem ven. Odstraťne polstrováni nausníků, aby mohlo tlumí polstrováni vyschnout. Vratte je zpět. Dalši podrobnosti naleznete v casti Üdržba a cisětěné.
Při delším skladováni chránice sluchu z nej vyjměte baterie. Po výměné baterí zkontrolujte správnou funkci Jednotky.

8. UDRZBA A CISTENI

Tento produkt vyhovuje směrnici OEEO 2002/96/ES a je recyklovatelné. Produkt likvidujte v souladu s predpisy platnymi ve vaši zemi. Vyuzijte mistrniho programu recyklace elektronických vyrobků.

8:1 CISTENI

Pravidelné Čistěte adezinfikujte skořepiny, hlavový most a polstrováni náusniku mydlem a teplouvodou. Poznámka: Produkt nesmí být ponořen do vody!

8:2 SEJMUTI A VYMENA VNEJSI SKOREPINY

Viz 3:1

8:3 SEJMUTI A VYMÉNA POLSTROVÁNÍ NAUŠNIKU

(C:7) Pod hranu polstrovani náusniku vsunte prsty a zatahněte primo směrem ven.
(C:8) Vložte nové polstrováni náusníku a stisknéte jej, dokud nezapadne na své mistro.

9. NAHRADNI SOUÇÁSTI A PRÍSLUŞENSTVI

Hygienická sada HY68 SV

Hygienická sada pro snadnou vymenu obsahuje dvě tlumící polstrováni a zaklapávací polstrováni náusniku. Abyste zajistili stále stejné tlumení, hygienu a pohodlí, vyměñujte polstrováni alespón dvakrát ročné. Zmenu provedte takéPokud je kterákoli Čast hygienické sady poskozena. Headset a zvlástě pak polstrováni náusniku se casem muže ponicit a mělo by být pravidelné kontrolováno, aby bylo zajistěno, ze nikde neni prasklé a nedocházi tak k propoustěné hluku. Pokud je polstrováni náusniku poskozeno, je nutné jej vyměnit. Viz ċst Údržba a Čistěné.

Šnúry audiovstupu (pouze prijem)

FL6H, konektor J22 na 3,5 mm konektor, mono
FL6M, konektor J22 na 2,5 mm konektor, mono
FL6N, konektor J22 na 3,5 mm konektor, stereo
FL6CE, 3,5 mm konektor na 3,5 mm konektor, stereo

Audiośnúry pro dvoucestnou komunikaci (typ ICOM)

TAMT06, Šnūrā s tlačitkem push-to-talk (PTT) a mikrofonem, konektor J22

Oznaceni a logo Bluetooth jsou registrované obchodni známky vlastnéspolečnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich uziti společnosti 3M spadá pod licenci. Ostatni obchodni známky a obchodni názvy naleži jejich prislušným vlastnikúm.

Společnost 3M neprijíma odpovědnost Žánekho druhu, at již prímou, Či nepřímou (včetné, avšak ne vyhradné, odpovědnosti za ztrátu zisku, obchodu a/nebo pověsti), ktera by vycházela ze spolehání se na zde uvedené informace společností 3M. Sám uzivatel je odpovědný za určeni vchodnosti produktů pro svúj záměr použití. Nic v tomto prohlášeni nebude považovano za vylucujici nebo omezujíci odpovědnost společnosti 3M za smrt nebo zraněni osob, které bude zpúsobeno nedbalostí.

DA

(1) Hvad er hvad?

2 × AAA alkalické

Tilstand Levetid
Omgivelser + Bluetooth (aktiv) >12 timer
Kun omgivelser + Bluetooth slukket >80 timer

6:8 Bluetooth

2.1

A2DP 1.2

HSP 1.2

HFP 1.5

AVRCP 1.0

Náhlavnú supravu možno prevadzkovat' aj na alkalické batérié.

Pozor! NENABIJAJTE alkalické baterie, pretoze by ste tym mohli poškodit nahlavnú supravu.

Vymena vonkajsej musle:

(C:3) Skontrolujte, Či je svorka zatlačená uplne nadol.
Mušl'u nasadzajte zhora nadol. Zaistite,Že háčik na vrchu musle (C:4) zapadne do otvoru na vnútornej musli (C:5).
(C:6) Ked je musla na svojom mieste, zatlačte/posunte svorku nahor.

3:2 Nabijanie vasej nahlavnje supravy

Pripojte nabijačku ku konektoru nabijačky na nahlavnje suprave (A:17).
Nahlavnú supravu nabijajte 8 hodín, aby ste dosiahli maximánu kapacitu batérié.

Varovanie: Používajte len originálnu nabijačku. Používanim inj nabijačky by ste mohli poskodit náhlavnú supravu.

Varovanie: NENABIJAJTE alkalické baterie, pretoze by ste tym mohli poskodit nahlavnú supravu.

Odmietnutie hovoru Hovor zamietnite stlačením a podržaním tlacidla Bluetooth (A:16).

Náhlavná suprava obsahuje ponuku Configure (Konfigúrácia), kde možete menit)'ednotlivé nastavenia. Ak chcete vstúpit do ponuky, stlache tlacidlá (-) a (+) a podržte ich stlacene 2 sekundy (so zapnutou náhlavnou supravou). Pristup do ponuky Configure (Konfigúrácia) bude potvrdený hlasovou správou:

Toto bude potvrdené hlasovou správou: "daily dose reached" (dosiahnutá Denná dávka). Dozimeter sa vynuluje každych 24 hodin.

Varovanie: Dennu davyku mozno prekroci, ak vyberiete baterie a vlozfte ich spat' alebo obnovite vyrobné nastavenia.

Vyväzenie

Meníyvyázenie hlasitosti'favéhoapraveho kanalu prepriestorovzvuk.

Ekvalizér

Mení charakter frekvencie l'avého a pravého kanálu pre priestorový zvuk.

Nizka
- Normána
Vysoká
- Velmi yvsoká

Externy vstup (tyka sa len zvukovo vstupu J22 - A:12)

VYP. - tento režim používajte, ked' sa zvukový vstup J22 nepoužíva.
ZAP. - tento režim používajte, ak sa do zvukového vstupu J22 pripjí kabel.
- Microphone (Mikrofon) - tento režim použivajte, ak sa do zvukového vstupu J22 pripoji mikrofon s integrovaným ramenom.

Hlasitost' yed'ajsieho tony (tyka sa len zvuku v rezime Hands Free Bluetooth)

VYP.
NIZKA
NORMÁLNA
VYSOKA

Obnova vyrobnych nastaveni

Zvuk z obvodu aktivnej hlasitosti na chraniči sluchu može prevysovat' uroven vonkaisieho zvuku.

6:3 Intenzita zvuku pri pouziti zvukového vstupu J22 (F)

6:4 Intenzita zvuku pri pouziti 3,5 mm zvukového vstupu

Hlasitost sluchadiel bola pri hudbe nameraná v hodnote neprevysujucej ekvivalentnu hladinu zvuku 82 dB(A). Max. vstrupná hladina 1,5 Vrms.

6:5 Kriterialne urovne (G)

Očakávanaživotnostbatériisalisi v závislostiodzáčkybatériia teploty, priktorej sa produkt používa.Nizku hladinubatérié signalizuje hlasová správa:

low battery (bateria takmer vybita). Funkcie nahlavnje supravy nebudu pracovat optimalne, ak je bateria takmer vybita.

2 × AAA NiMH

Režim Životnost'
Priestorový zvuk + Bluetooth (aktivne) >12 hod.
Len priestorový zvuk + Bluetooth vypnutý >80 hod.

2 × AAA alkalické

Režim Životnost'
Priestorový zvuk + Bluetooth (aktivne) >12 hod.
Len priestorový zvuk + Bluetooth vypnutý >80 hod.

6:8 Bluetooth

2.1

A2DP 1.2

HSP 1.2

HFP 1.5

AVRCP 1.0

Náhlavná suprava je konstruovaná pre štandard Bluetooth V.2.1 (náhlavná suprava a profily handsfree + A2DP) a je certifikovaná podla: EN 300 32 (radiovy test), EN 301 489-1/-17 (EMC test), EN 60 950 (elektrická bezpečnost, smernice o nizkom napati), FCC Čast' 15.247 (americký radiovy test) a I.C. (kanadský radiovy test).

7. SKLADOVANIE

POZNÁMKA: Pred zložením náhlavného držiaka nezabudnite odpojit kábel od audio vstupu.

Hygienická suprava HY68 SV

Vyskočilova 1140 00 Praha 4

+420 261 380 111

Denmark

3Ma/s

Fabriksparken 15DK-2600

Glostrup

+45 43480100

Egypt

Obchodné zastupite'stvoVajnorská 142,

831 04 Bratislava

+421 2 49 105 211

Slovenia

3M (East) AG

Podruznica v LjubljaniCesta v Gorice 8,

SI-1000 Ljubljana

+38612003630

South Africa

3M South Africa

146a Kelvin Drive, Woodmead Sandton 2128,

Johannesburg

+27 11 806 2230

Spain

3M España,

S.A.Juan Ignacio Luca de Tena 19-25

28027 Madrid

+34 91 3216143

Sweden

3M Svenska AB

Bollstanäsvagen 3

191 89 Sollentuna

+468922100

Switzerland

3M (Schweiz) AG

Eggstrasse 93,

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : 3M

Model : MT16H21FWS5EM581CR

Kategorie : Sluchátko