MT16H21FWS5EM581CR 3M

MT16H21FWS5EM581CR - Ecouteur 3M - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma MT16H21FWS5EM581CR 3M ve formátu PDF.

Page 21
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : 3M

Model : MT16H21FWS5EM581CR

Kategorie : Ecouteur

Stáhněte si návod pro váš Ecouteur ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MT16H21FWS5EM581CR - 3M a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MT16H21FWS5EM581CR značky 3M.

NÁVOD K OBSLUZE MT16H21FWS5EM581CR 3M

(2) Usazení a nastavení

(3) Používání a funkce

3:2Nabíjeníheadsetu

3:3Zapnutíavypnutíheadsetu

3:4PárovánítechnologiíBluetooth™

3:5Správatelefonníchhovorů

3:6Nastaveníhlasitostiokolníhohluku

3:7Nastaveníhlasitostihovoru

3:8Nastaveníhlasitostihudby

3:9Změnanastavenívnabídcekongurace

3:10Připojeníexterníhovybaveníšňůrou

(5) Důležité informace pro uživatele

6:2ÚroveňvstupníhosignáluadobapoužíváníaudiovstupuJ22(A:12)

6:3VystavenísehlukupřipoužitíaudiovstupuJ22(A:12)

6:4Vystavenísehlukupřipoužití3,5mmaudiovstupu(A:11)

6:5Kriteriálníúrovně

(8) Údržba a čištění

8:2Sejmutíavýměnavnějšískořepiny

8:3Sejmutíavýměnapolstrovánínáušníku

(9) Náhradní součásti a příslušenství18

WS SportTac, WS5, WS Workstyle

Tento produkt byl testován a vyhovuje směrnici osobních ochranných

prostředků 89/686/EHS a zároveň vyhovuje směrnici o sbližování právních

předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility

2004/108/ECaneseznačkushodyCE.

POZNÁMKA:Tytopokynysipozorněpřečtěteauschovejtesijeprobudoucí

(A:1).Kabelhlavovéhomostu(nerezocel)

(A:2)Dvoubodovéupevnění(kabelhlavovéhomostu)

(A:3)Polstrovánínáušníku(fóliePVCapolyesterovápěna)

(A:4)Mikrofonprookolnízvuk

(A:5)Tlumicípolstrování(polyesterovápěna)

(A:6)Vnitřnískořepina

(A:7)Vnějšískořepina

(A:9)Hlavovýmost(plech)

(A:10)Vycpávkyhlavovéhomostu(termoplastickýelastomernebokůže)

(A:12) Audiovstup, J22

(A:13)Zap/Vyp/Režim

(A:14)Zvýšení(+)asnížení(−)hlasitosti

(A:15)Hlasovýmikrofon

(A:16)TlačítkoBluetooth

(A:17)Konektornabíjení

2. USAZENÍ A NASTAVENÍ

(B:1)Otevřetehlavovýmost.

(B:2)Vysuňteskořepiny.Vykloptehorníčástskořepinyven,abybylozajištěno,

žejsoukabelyumístěnysměremodhlavovéhomostu.

(B:3)Nastavtevýškuskořepinjejichposunutímnahorunebodolůapřitom

držtehlavovýmostnamístě.

(B:4)Hlavovýmostbymělbýtumístěnpřestemenohlavy.

(B:5)Předsklopenímchráničesluchupřimáčkněteskořepinyksobě.Nechte

viditelněvyčnívatasi4mmkabeluhlavovéhomostu.

(B:6) Sklopte hlavový most dle vyobrazení. Ujistěte se, že se polstrování

náušníkůnemačkajíaženasoběpřímospočívají.Poznámka:Předsklopením

hlavovéhomostunezapomeňteodpojitšňůruaudiovstupu(A:11).

3. POUŽÍVÁNÍ A FUNKCE

Sejmětelevouvnějšískořepinu.

(C:1)Pod hranu sponyvložtetupýpředmět neboprst azatáhnětesměrem

(C:2)Stiskněteavysuňtesponusměremdolů.Sejměteskořepinu.

VložtenabíjecíNiMHbaterieAAA,kteréjsousoučástíproduktu.Zkontrolujte

Headsetlzepoužívatisalkalickýmibateriemi.

Výstraha!NENABÍJEJTEalkalickébaterie.Tímbystemohlipoškoditheadset.

Výměna vnější skořepiny:

(C:3)Zcelastisknětesponusměremdolů.

Umístěteskořepinuseshora dolůa zajistěte, abyvýčnělek nahorní straně

skořepiny(C:4)zapadldootvoruvnitřnískořepiny(C:5).

(C:6)Pousazenískořepinynajejímístostiskněteaposuňtesponunahoru.

3:2 Nabíjení headsetu

Připojtenabíječkukekonektoruheadsetupronabíjení(A:17).

Po8hodináchnabíjeníheadsetudosáhnetemaximálníkapacitybaterie.

Výstraha: Používejte pouze originální nabíječku. Použití jiné nabíječky by

mohloheadsetpoškodit.

Výstraha:NENABÍJEJTEalkalickébaterie.Tímbystemohlipoškoditheadset.

3:3 Zapnutí a vypnutí headsetu

Podržte stisknuté tlačítko Zap/Vyp/Režim (A:13) dvě sekundy, tím headset

zapnete nebo vypnete.

3:4 Párování technologií Bluetooth

Headset lze spárovat a připojit k jednotkám Bluetooth podporujícím proly

POZNÁMKA: Přenášet lze pouze stereozvuk a hudbu z jednotky (mobilní

telefon,počítačatd.),kterápodporujeprolBluetoothA2DP.

• Ujistětese,žejeheadsetnabitýavypnutý.

• PodržtestisknutétlačítkoZap/Vyp/Režim(A:13)pětsekund.

 Tímsespustírežimpárováníheadsetu,cožjeopakovaněpotvrzeno

hlasovou zprávou: „Bluetooth pairing mode“.

• ZapnětefunkciBluetoothnatelefonuanechtevyhledatnovéjednotky.

 Poněkolikasekundáchsenadisplejizobrazí„PeltorWS5“.

• Vybertepoložku„PeltorWS5“.

• Pokudtelefonvyžadujeheslo,zadejte:0000

• Párováníjepotvrzenopozazněníhlasovézprávy: „pairing complete“.

Pozapnutífunkcepárování Bluetoothbude automatickynavázáno spojení

sheadsetemipřipříštímpoužitíazaznípotvrzujícíhlasovázpráva„connecting

Bluetooth“apoté:„connected“,kdyžjejednotkapřipojena.Spárovatauložit

lzeaž4jednotky.Headsetsenejprveautomatickypokusípřipojitkposledně

3:5 Správa telefonních hovorů

Aby bylo možné spravovat telefonní hovory, musí být headset spárován

a připojen k mobilnímu telefonu podporujícímu technologii Bluetooth, viz

Příchozí hovory headset indikuje zvoněním. Přijmete je krátkým stisknutím

tlačítkaBluetooth(A:16).

HovorodmítnetepodrženímstisknutéhotlačítkaBluetooth(A:16).

KrátcestisknětetlačítkoBluetooth(A:16).

PodržtestisknutétlačítkoBluetooth(A:16) 2 sekundy.

3:6 Nastavení hlasitosti okolního hluku

Zvýšeníhlasitosti.Stisknětetlačítko+(horní)(A:14).

Sníženíhlasitosti.Stisknětetlačítko−(spodní)(A:14).

3:7 Nastavení hlasitosti hovoru

Během hovoru lze nastavovat hlasitost stisknutím tlačítek (+) nebo (−).

StisknutímtlačítkaZap/Vyp/Režim(A:13)apak(+)nebo(−)nastavíteúroveň

hlasitostiokolníhohlukuběhemhovoru.20

3:8 Nastavení hlasitosti hudby

Běhempřehráváníhudbylzenastavovathlasitoststisknutímtlačítek(+)nebo

(−). Krátkým stisknutím tlačítka Zap/Vyp/Režim (A:13) a pak (+) nebo (−)

nastavíteúroveňhlasitostiokolníhohlukuběhemposlechuhudby.

3:9 Změna nastavení v nabídce kongurace

Headset má nabídku Kongurace, kde lze upravit nastavení. Do nabídky

vstoupítepodrženímstisknutýchtlačítek(−)a(+)na2sekundy(sezapnutým

Přístup do nabídky kongurace vyslovením povelu: „menu“. Změnu

nastavení provedete tlačítky (−) a (+). V nabídce kongurace se můžete

pohybovatkrátkýmstisknutímtlačítkaZap/Vyp/Režim(A:13).

Ohledně nastavení nabídky a rozmístění funkcí se podívejte do rychlého

Funkce zesílení basů (bass boost) poskytuje plnější zvuk basů přehrávané

PropřehráváníhudbysBluetoothjsoukdispozicidvěúrovněomezeníhluku.

 Je-linastavenavyššíhlasitostnež82dB(A),budepodosaženídennídávky

 hlasitostsníženanavelminízkouúroveň.

To je potvrzeno hlasovou zprávou: „daily dose reached“.

 Kvynulovánídozimetrudojdekaždých24hodin.

Výstraha:Kpřekročenídennídávkymůžedojít,pokudvyjmeteanahradíte

baterienebopokudproběhneresetovánídovýrobníhonastavení.

Změnavyváženímezilevouapravoustranouokolníhohluku.

Měnícharakterfrekvenceokolníhohluku.

Externí vstup(platípouzeproaudiovstupJ22–A:12)

• VYPNUTO–tentorežimpoužívejte,pokudnenípoužívánaudiovstupJ22.

• ZAPNUTO–tentorežimpoužívejte,pokudjedoaudiovstupuJ22zastrčena

• Mikrofon–tentorežimpoužívejte,pokudjedoaudiovstupuJ22zastrčen

konektor mikrofonu headsetu.

Hlasitost vedlejšího tónu (týká se pouze zvuku hands-free technologie

Resetování do továrního nastavení

Resetovánívšechfunkcídotovárníhonastavení.

3:10 Připojení externího vybavení šňůrou

Externí vybavení lze připojit pomocí audiovstupu J22 (A:12) nebo 3,5 mm

konektoru (A:11). Informace o různých šňůrách najdete v části Náhradní

součástiapříslušenství(I).

• Naposledypoužiténastaveníseukládápřivypnutíheadsetu.

• Automatickévypnutí,pokuddvěhodinynenípoužitažádnáfunkce.

 Automatickévypnutíjeoznámenohlasovouzprávou:„automaticpoweroff“.

• Nízkáúroveňbateriíjeoznámenahlasovouzprávou:„lowbattery“.

5. DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE Chráničsluchujenutnonosit,nastavovat,čistitazacházetsnímdlepokynů

uvedenýchvtomtonávodu.

• Chráničsluchumáfunkciaktivníhlasitosti.Předpoužívánímtohotozařízení

 zkontrolujte,zdatatofunkcefunguje.Pokudseobjevídeformacenebo

 praskání,podívejtesedopokynůvýrobceohledněúdržbyavýměnybaterií.

• Kdykolijstevystaveninebezpečnémuhluku,nostechráničsluchu.

• Některéchemikáliemohoutentoproduktpoškodit.Víceinformacívámsdělí

• Chráničsluchujevybavenelektrickýmaudiovstupem.Předpoužíváním

 tohotozařízenízkontrolujte,zdatatofunkcefunguje.Pokudobjevíte

 deformacenebopoškození,podívejtesedopokynůvýrobce.

• Pokudsezkreslenízvukuzvětšuje,nebopokudjepřílišnízkáhlasitost,jena

 časedobítnebovyměnitbaterie.Nikdynevyměňujteaninevkládejtebaterie,

 pokudjejednotkazapnutá.Předpoužívánímproduktuzkontrolujte

 správnoupolaritubaterií.

• Produktskladujtebezbaterií.

• Zaextrémněchladnýchpodmínekchráničsluchupředpoužitímnahřejte.

• Osobapoužívajítutojednotkubymělazajistitpravidelnéprováděníúdržby

• Uloženíhygienickýchkrytůnapolstrovánímůžeovlivnitakustickývýkon

Poznámka: Při nedodržení těchto doporučení může dojít k nepříznivému

ovlivněnítlumení,cožmůževéstkpoškozenísluchu.

Zvuk z obvodu aktivní hlasitosti v chrániči sluchu může překročit úroveň

DŮLEŽITÉ!Nejlepšíochranuzajistíte,pokudsčešetevlasyokoloušítak,aby

polstrovánípohodlnědoléhalonahlavu.Obroučkybrýlíbymělybýtconejtenčí

amělybytěsněpřiléhatkhlavě,abybylozamezenopronikáníhluku.

6:1 Hodnoty tlumení, SNR (D)

Hodnotytlumeníahladinyhlukuprotentoheadsetbylytestoványasplňují

požadavky normy EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 352-8:2002 a

příslušnýchčástínormyEN 352-1:2002.CertikacivydalaorganizaceFIOH

(čísloregistrace0403).

Vysvětlivky tabulek s daty tlumení:

3.Průměrnétlumení(dB)

4.Standardníodchylka(dB)

5.Očekávanétlumení(dB)

6:2 Úroveň vstupního signálu a doba používání audiovstupu J22 (E)

Maximální povolený audiosignál v závislosti na době používání. Aby bylo

zabráněnopoškozenísluchu,nemělbyvstupnísignálpřekročitdanéhodnoty

(průměrnou úroveň zvuku hlasu). Dlouhodobá průměrná hodnota hlasitosti

sluchátkajeměřenapřiúrovnihluku,kteránepřesahuje82dB(A).22

2.Průměrnáúroveň/elektrickýsignálX=20 mV

6:3 Vystavení se hluku při použití audiovstupu J22 (F)

6:4 Vystavení se hluku při použití 3,5 mm audiovstupu

Úroveňhlasitostisluchátkaprohudbujeměřenamaximálněpřiekvivalentu

hladinyhluku82dB(A).Maximálnívstupníúroveň1,5Vrms.

6:5 Kriteriální úrovně (G)

Kriteriálníúroveňjeúroveňhluku(měřenájakoakustickýtlakváhovékřivkyA)

vněchráničesluchu,kteráuvnitřvyvoláváhluk85dB(A).Úroveňhlukuzávisí

najehotypu.Hoznačujehluk,kdepřevládajívysokéfrekvence,Moznačuje

hluk,kdenepřevládážádnázfrekvencíaLoznačujehluk,kdepřevládajínízké

LzepoužítvšechnytypybateriíAAA1,2–1,5V(NiMH,NiCd,alkalické,lithiové,

manganovéatd.).NabíjetlzevšakpouzeNiMHaNiCdbaterie.

6:7 Životnost baterie

Očekávanádélkaživotnostibaterieselišívzávislostinaznačceanateplotě,

při které je produkt používán. Nízká úroveň baterií je oznámena hlasovou

zprávou:„lowbattery“.Funkceheadsetunebudoufungovatoptimálně,pokud

je baterie málo nabitá.

2 × AAA NiMH Režim Životnost

Okolí+Bluetooth(aktivní) >12h

Okolí+Bluetooth(aktivní) >12h

a hands-free +A2DP) a splňujecertikaci: EN300 328(zkouška vysílání),

EN 301 489-1/-17 (zkouška EMC), EN 60 950 (bezpečnost elektrického

proudu, směrnice pro nízké napětí), FCC část 15.247 (americká zkouška

vysílání)aI.C.(kanadskázkouškavysílání).

Chránič sluchu neskladujte v prostředí, kde teplota přesahuje +55 °C,

napříkladnapalubnídescenebonaokennířímse.Chráničsluchuneskladujte

vprostředí,kdeteplotaklesápod–55°C.

POZNÁMKA: Před sklápěním hlavového mostu se ujistěte, že byla

zaudiovstupuvytaženašňůra.

(H:1) ŠPATNĚ. Veškeré kabely hlavového mostu musí být před sklopením

(H:2)SPRÁVNĚ.Polstrovánínáušníkůnasoběmusírovnoměrněspočívat.

(H:3)JSOU-LIMOKRÉ.Otočteskořepinysměremven.Odstraňtepolstrování

náušníků, aby mohlo tlumicí polstrování vyschnout. Vraťte je zpět. Další

podrobnostinaleznetevčástiÚdržbaačištění.

Přidelšímskladováníchráničesluchuznějvyjmětebaterie.Povýměněbaterií

zkontrolujte správnou funkci jednotky.

Tento produkt vyhovuje směrnici OEEO 2002/96/ES a je recyklovatelný.

Produkt likvidujte v souladu s předpisy platnými ve vaší zemi. Využijte

místního programu recyklace elektronických výrobků.

Pravidelně čistěte a dezinkujte skořepiny, hlavový most a polstrování

náušníkůmýdlemateplouvodou.Poznámka:Produktnesmíbýtponořendo

8:2 SEJMUTÍ A VÝMĚNA VNĚJŠÍ SKOŘEPINY Viz 3:1

(C:7)Podhranupolstrovánínáušníkuvsuňteprstyazatáhnětepřímosměrem

(C:8)Vložtenovépolstrovánínáušníkuastisknětejej,dokudnezapadnena

9. NÁHRADNÍ SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ

Hygienická sada HY68 SV Hygienická sada pro snadnou výměnu obsahuje dvě tlumicí polstrování a

zaklapávacípolstrovánínáušníků.Abystezajistilistálestejnétlumení,hygienu

a pohodlí, vyměňujte polstrování alespoň dvakrát ročně. Změnu proveďte

taképokud jekterákoli částhygienické sadypoškozena. Headseta zvláště

pak polstrování náušníkůsečasem může poničit a mělo by být pravidelně

kontrolováno, aby bylo zajištěno, že nikde není prasklé a nedochází tak

kpropouštěníhluku. Pokudjepolstrování náušníkůpoškozeno,jenutnéjej

vyměnit.VizčástÚdržbaačištění.

Šňůry audiovstupů (pouze příjem)

FL6H, konektor J22 na 3,5 mm konektor, mono

Audiošňůry pro dvoucestnou komunikaci (typ ICOM)

TAMT06,šňůrastlačítkempush-to-talk(PTT)amikrofonem,konektorJ22

Další náhradní díly a příslušenství

MT53/1** Mikrofon headsetu (I:1) pro komunikaci v extrémně hlučném

HY400 Vycpávka hlavového mostu. Optimálního usazení na menší hlavě

dosáhnetepomocívycpávkyhlavovéhomostuHY400.Vycpávkulzesnadno

přichytitkestandardnívycpávce.Vizpokynyinstalace(J).

Označení alogo Bluetooth

 jsouregistrované obchodní známky vlastněné

společnostíBluetoothSIG,Inc.ajakékolijejichužitíspolečností3Mspadápod

licenci.Ostatníobchodníznámkyaobchodnínázvynáležíjejichpříslušným

Společnost 3M nepřijímá odpovědnost žádného druhu, ať již přímou, či

nepřímou(včetně,avšaknevýhradně,odpovědnostizaztrátuzisku,obchodu

a/nebopověsti),kterábyvycházelazespoléhánísenazdeuvedenéinformace

společností3M.Sámuživateljeodpovědnýzaurčenívhodnostiproduktůpro

svůjzáměrpoužití.Nicvtomtoprohlášenínebudepovažovánozavylučující

neboomezujícíodpovědnostspolečnosti3Mzasmrtnebozraněníosob,které

budezpůsobenonedbalostí.24

3:2Nabíjanievašejnáhlavnejsúpravy

6:2Úroveňvstupnéhosignálu/dobapoužitiaprezvukovývstupJ22(A:12)

6:3IntenzitazvukupripoužitízvukovéhovstupuJ22(A:12)

6:4Intenzitazvukupripoužití3,5mmzvukovéhovstupu(A:11)

6:5Kriteriálneúrovne

POZNÁMKA:Predzahájenímpoužívaniasipozornepreštudujtetietopokyny

káblesmerovalimimonáhlavnéhodržiaka.

Výmena vonkajšej mušle:

Pripojtenabíjačkukukonektorunabíjačkynanáhlavnejsúprave(A:17).

 Totobudepotvrdenéhlasovousprávou: „daily dose reached“ (dosiahnutá

 dennádávka).Dozimetersavynulujekaždých24hodín.

Varovanie:Dennúdávkumožnoprekročiť,akvyberietebatérieavložíteich

Externý vstup(týkasalenzvukovéhovstupuJ22–A:12)

• VYP.–tentorežimpoužívajte,keďsazvukovývstupJ22nepoužíva.

• ZAP.–tentorežimpoužívajte,aksadozvukovéhovstupuJ22pripojíkábel.

Obnova výrobných nastavení

• Automatickévypnutiepodvochhodinách,akžiadnafunkcianiejeaktívna.

 Automatickévypnutiesignalizujehlasováspráva: „automatic power off“

 (automatickévypnutie).

• Nízkuhladinubatériesignalizujehlasováspráva: „lowbattery“(batéria

• Chráničsluchujevybavenýelektrickýmzvukovýmvstupom.Predzahájením

Minimalizujesatýmprienikzvuku.

6:1 Hodnoty útlmu, SNR (D)

2.Priemernáúroveň/elektrickýsignálX=20mV

6:3 Intenzita zvuku pri použití zvukového vstupu J22 (F)

6:4 Intenzita zvuku pri použití 3,5 mm zvukového vstupu

Hlasitosť slúchadiel bola pri hudbe nameraná v hodnote neprevyšujúcej

ekvivalentnúhladinuzvuku82dB(A).Max.vstupnáhladina1,5Vrms.

Kriteriálnaúroveňjehodnotahluku(meranáakoA-váženýzvukovýtlak)mimo

lítiové,mangánovéatď.),avšaknabíjaťjemožnélenbatérietypuNiMHaNiCd.

(kanadskýrádiovýtest).