3M MT16H21FWS5EM581CR - øretelefon

MT16H21FWS5EM581CR - øretelefon 3M - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis MT16H21FWS5EM581CR 3M i PDF-format.

📄 198 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice 3M MT16H21FWS5EM581CR - page 28
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : 3M

Model : MT16H21FWS5EM581CR

Kategori : øretelefon

Download vejledningen til din øretelefon i PDF-format gratis! Find din vejledning MT16H21FWS5EM581CR - 3M og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. MT16H21FWS5EM581CR af mærket 3M.

BRUGSANVISNING MT16H21FWS5EM581CR 3M

(1) Hvad er hvad? (2) Tilpasning og justering (3) Anvendelse/Funktioner 3:1 Isætning af batterier 3:2 Opladning af headsettet 3:3 Sådan tændes og slukkes headsettet 3:4 Bluetooth™-sammenkobling 3:5 Telefonsamtaler 3:6 Justering af lydstyrken for baggrundslyd 3:7 Justering af lydstyrken for samtaler 3:8 Justering af lydstyrken for streamet musik 3:9Ændringafindstillingerikongureringsmenuen 3:10 Tilslutning af eksternt udstyr via et kabel (4) Øvrige funktioner (5) Vigtig brugerinformation (6) Tekniske data 6:1 Dæmpningsværdier 6:2 Indgangssignalniveau/anvendelsestid for audioindgang J22 (A:12) 6:3 Lydeksponering ved brug af audioindgang J22 (A:12) 6:4 Lydeksponering ved brug af 3,5 mm audioindgang (A:11) 6:5 Kriterieniveauer 6:6 Batteritype 6:7 Batterilevetid 6:8 Bluetooth™ (7) Opbevaring (8) Vedligeholdelse/Rengøring 8:1 Rengøring 8:2 Sådan fjernes/udskiftes den ydre skal 8:3 Sådan fjernes/udskiftes tætningsringene (9) Reservedele/Tilbehør24

WS SportTac, WS5, WS Workstyle Disse produkter er blevet testet og godkendt efter direktiv 89/686/EØF, personlige værnemidler (PV), og er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2004/108/EC vedr. CE-mærkning, elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). BEMÆRK: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt inden ibrugtagning, og opbevar den til senere brug.

(B:1) Løft issebøjlen opad. (B:2) Træk skallerne udad. Vip den øverste del af skallen udad for at sikre, at trådene vender væk fra issebøjlen. (B:3) Juster skallernes højde ved at lade dem glide opad eller nedad, mens issebøjlen holdes på plads på hovedet. (B:4) Issebøjlen skal ligge hen over toppen af hovedet. (B:5) Inden høreværnet foldes sammen, skal skallerne klemmes sammen. Lad omkring 4 mm af bøjletråden være synlig. (B:6) Fold issebøjlen sammen, som vist. Tjek, at tætningsringene ikke folder,ogatdeliggeradtmodhinanden.Bemærk:Huskatfjernekabletfra audioindgangen (A:11), inden issebøjlen foldes sammen.

3. ANVENDELSE/FUNKTIONER

3:1 Isætning af batterier Fjern den ydre skal på venstre ørekop. (C:1)Stiketværktøjudenskarpekanterellerenngerindunderkantenpå klemmen, og træk udad 3-4 mm. (C:2) Tryk/skub klemmen nedad. Fjern skallen. Sæt de genopladelige AAA NiMH-batterier, der følger med produktet, i. Tjek, at polerne vender rigtigt. Headsettet kan også bruges med alkaliske batterier. Advarsel! Alkaliske batterier må IKKE genoplades, da dette kan beskadige headsettet. Sæt den ydre skal på igen: (C:3) Tjek, at klemmen er trykket helt i bund. Sæt skallen på oppefra og ned, og tjek, at krogen på toppen af skallen (C:4) går ind på plads i hullet på den indre skal (C:5). (C:6) Tryk/skub klemmen op igen, når skallen er på plads.26

3:2 Opladning af headsettet Forbind opladeren til opladerjack’et på headsettet (A:17). Oplad headsettet i 8 timer for at opnå maksimal batterikapacitet. Advarsel: Brug kun en original oplader. Brug af en anden oplader kan beskadige headsettet. Advarsel: Alkaliske batterier må IKKE genoplades, da dette kan beskadige headsettet. Maks. ladetemperatur: +40 ° 3:3 Sådan tændes og slukkes headsettet Tryk på On/Off/Mode-knappen (A:13), og hold den inde i to sekunder for at tænde eller slukke headsettet. 3:4 Bluetooth-sammenkobling Headsettet kan synkroniseres med og tilsluttes Bluetooth-enheder, der understøtterA2DP-,HFP-ogHSP-proler. BEMÆRK, at du kun kan streame stereolyd/musik fra en enhed (mobiltelefon, computerosv.),derunderstøtterBluetooth-prolenA2DP.

  • Tjek,atheadsetteteropladetogslukket.
  • TrykpåOn/Off/Mode-knappen(A:13), og hold den inde i fem sekunder. Headsettet er nu indstillet til synkronisering, og indstillingen bekræftes med en talemeddelelse, der gentages: “Bluetooth pairing mode”.
  • AktiverdintelefonsBluetooth-funktion,ogsøgefternyeenheder. Efter et par sekunder vil skærmen vise meddelelsen “Peltor WS5”.
  • Synkroniseringenergennemført,nårduhørerstemmemeddelelsen: “pairing complete”. Når Bluetooth-sammenkoblingsfunktionen én gang er blevet aktiveret, vil den automatisk etablere forbindelsen til headsettet, næste gang det bruges, og du vil høre stemmemeddelelsen “connecting Bluetooth” og derefter: “connected”, når enhederne er forbundet. Du kan synkronisere og gemme op til 4 enheder. Headsettet vil automatisk prøve at oprette forbindelse til den sidst benyttede enhed først. 3:5 Telefonsamtaler For at kunne benyttes til telefonsamtaler skal headsettet være synkroniseret med og tilsluttet en mobiltelefon med Bluetooth-funktion, se Bluetooth- sammenkobling. Sådan besvares opkald Ved indgående telefonopkald høres en ringetone i headsettet. Opkald besvares ved at trykke kortvarigt på Bluetooth-knappen (A:16). Afvisning af opkald Et opkald afvises ved at trykke på Bluetooth-knappen (A:16) og holde den inde. Talestyret opringning Tryk kortvarigt på Bluetooth-knappen (A:16). Genopkald Tryk på Bluetooth-knappen (A:16), og hold den inde i 2 sekunder. 3:6 Justering af lydstyrken for baggrundslyd Skru op for lyden. Tryk på (+) knappen (A:14) (den øverste). Skrunedforlyden.Trykpå(−)knappen(A:14) (den nederste). DA26

3:7 Justering af lydstyrken for samtaler Du kan justere lydstyrken under en samtale ved at trykke på knapperne (+) eller(−).TrykpåOn/Off/Mode-knappen(A:13)ogderefterpå(+)eller(−)forat justere baggrundslydstyrken under en samtale. 3:8 Justering af lydstyrken for streamet musik Du kan justere lydstyrken, mens du streamer musik, ved at trykke på knapperne (+)eller(−).TrykkortvarigtpåOn/Off/Mode-knappen(A:13) og derefter på (+) eller(−)foratjusterebaggrundslydstyrkenundermusikstreaming. 3:9 Ændring af indstillinger i kongureringsmenuen Headsettetharenkongureringsmenu,hvordukanjustereindstillingerne.Du kommertilmenuenvedattrykkepåknapperne(−)og(+)ogholdedemindei 2 sekunder (med headsettet tændt). Kongureringsmenuen bekræftes af en stemme, der siger: “menu”. For at ændreindstillingerne benyttes knapperne(−) og (+).For at bevægesig gennem kongureringsmenuen trykkes kortvarigt på On/Off/Mode-knappen (A:13). Se Hurtig hjælp-guiden for information om, hvordan menuen er sat op, og hvor funktionerne ligger. Bass Boost Bass Boost giver en mere fyldig baslyd ved streamet stereomusik. Music Limiter Mode Der er to indstillinger til begrænsning af lydniveauet ved streaming af musik/ lyd med Bluetooth.

  • TÆNDT Begrænseren vil reducere lydniveauet til 82 dB(A) L
  • SLUKKET Begrænser den totale lydeksponering over 8 timer til 82 dB(A) L

(Equivalent Continuous Noise Level). Hvis lydstyrken er indstillet på over 82 dB(A), vil lydstyrken blive reduceret til et meget lavt niveau, når den daglige dosis er nået. Dette meddeles af en stemme, der siger: “daily dose reached”. Dosimeteret vil blive nulstillet efter 24 timer. Advarsel: Den daglige dosis kan blive overskredet, hvis batterierne fjernes og sættes i igen, eller hvis fabriksindstillingen aktiveres. Balance Ændrer venstre-højrebalancen for baggrundslyde. Tonekontrol Ændrer frekvenskarakteren for baggrundslyden.

  • Ekstrahøj Ekstern indgang (gælder kun for audioindgang J22 (A:12)

Reset til fabriksindstilling Resetter alle funktioner til fabriksindstillingerne. 3:10 Tilslutning af eksternt udstyr via et kabel Eksternt udstyr kan tilsluttes via J22 audioindgangen (A:12) eller 3,5 mm jack’et (A:11). For oplysninger om forskellige kabler, se Reservedele/Tilbehør (I).

  • Slukkerautomatiskeftertotimerudenaktivefunktioner.Vedautomatisk slukning høres en stemmemeddelelse: “automatic power off”.
  • Nårbatterierneervedatværebrugtop,høresenstemmemeddelelse: “low battery”.
  • Høreværneterudstyretmedaktivvolumenkontrol.Tjek,atdennefunktion virker, inden enheden benyttes. Hvis der optræder forvrængning eller fejl og mangler, se producenternes brugsanvisninger for vedligeholdelse og batteriudskiftning.
  • Brugaltidhøreværnetiheledenperiode,hvorduerudsatforskadeligstøj.
  • Vissekemikalierkanbeskadigedetteprodukt.Kontaktproducentenfor yderligere information.
  • Høreværneterudstyretmedenelektriskaudioindgang.Tjek,atdenne funktion virker, inden enheden benyttes. Hvis der optræder forvrængning eller fejl og mangler, se producenternes brugsanvisninger.
  • Vedtiltagendeforvrængninger,ellerhvislydstyrkenerforlav,erdetpåtide at oplade eller udskifte batterierne. Batterier må aldrig fjernes eller isættes, mens enheden er tændt. Tjek, at batteriernes poler vender korrekt, inden produktet benyttes.
  • Brugerenskalsørgefor,athøreværnetsfunktionalitetundersøges regelmæssigt.
  • Brugafhygiejneovertrækpåtætningsringenekanpåvirkehøreværnets akustiske funktion. Bemærk: Hvis disse anbefalinger ikke følges, kan dæmpningen blive påvirket i negativ retning og dermed føre til høreskader. ADVARSEL! Lyden fra det aktive volumenkredsløb i høreværnet kan overstige det eksterne lydniveau. VIGTIGT! For at opnå den bedst mulige beskyttelse skal håret stryges om bag ørerne, så tætningsringene slutter tæt til hovedet. Brillestel bør være så tynde som muligt og slutte tæt til hovedet for at minimere lydlækager. Driftstemperatur: -20 °C til +55

6:1 Dæmpningsværdier, SNR (D) Headsettets dæmpningsværdier og støjniveauer er testet og godkendt i henhold til EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 352-8:2002 og relevante dele afEN352-1:2002.CertikaterudstedtafFIOH(registreringsnr.0403). Forklaring til dæmpningsdatatabellerne:

6:2 Indgangssignalniveau/anvendelsestid for audioindgang J22 (E) Maksimalt tilladt lydsignal i forhold til anvendelsestid. For at forhindre skadelige påvirkninger af hørelsen, må indgangssignalet ikke overskride de anførte værdier (gennemsnitligt lydniveau for tale). Den gennemsnitlige værdi for lydstyrken ved længerevarende brug af øretelefon er målt på et niveau, der svarer til et lydniveau på ikke over 82 dB(A).

6:3 Lydeksponering ved brug af audioindgang J22 (F) 6:4 Lydeksponering ved brug af 3,5 mm audioindgang Niveauet for musik ved brug af øretelefon er målt ved et lydniveau på ikke over 82 dB(A) ækvivalent lydniveau. Maks. indgangsniveau 1,5 Vrms. 6:5 Kriterieniveauer (G) Et kriterieniveau er den mængde støj (målt som A-vægtet lydtryk) uden for høreværnet, der resulterer i 85 dB(A) inde i høreværnet. Støjniveauet afhænger af støjtypen. H er højfrekvensdomineret støj, M er støj, der ikke er domineret af en given frekvens, og L er lavfrekvensdomineret støj. 6:6 Batteritype Alle typer AAA 1,2 til 1,5 V-batterier kan benyttes (NiMH, NiCd, alkalisk, litium, mangan osv.), men kun NiMH- og NiCd-batterier kan genoplades. 6:7 Batterilevetid Den forventede batterilevetid kan variere, afhængigt af batterimærke og den temperatur, produktet benyttes ved. Når batterierne er ved at være brugt op, høres en stemme, der siger: “low battery”. Headsettets funktioner vil ikke fungere optimalt, hvis batteriet er ved at være brugt op. 2 × AAA NiMH Tilstand Levetid Omgivelser + Bluetooth (aktiv) >12 timer Kun omgivelser + Bluetooth slukket >80 timer 2×AAAalkalické Tilstand Levetid Omgivelser + Bluetooth (aktiv) >12 timer Kun omgivelser + Bluetooth slukket >80 timer 6:8 Bluetooth

Headsettet må ikke opbevares ved temperaturer på over +55 °C, for eksempel på instrumentbrættet eller i en vindueskarm. Headsettet må ikke opbevares vedtemperaturerpåunder−55°C. BEMÆRK: Tjek, at kablet er fjernet fra audioindgangen, inden issebøjlen foldes sammen. (H:1) FORKERT. Alle bøjletråde skal være stoppet helt ind, inden issebøjlen foldes sammen. (H:2)RIGTIGT.Tætningsringeneskalliggeadtmodhinanden. (H:3) I TILFÆLDE AF FUGT. Vend skallerne udad. Fjern tætningsringene,30

så dæmpningspuderne kan tørre. Sæt tætningsringene på igen. Se afsnittet Vedligeholdelse/Rengøring for yderligere oplysninger. Fjern batterierne, når høreværnet skal opbevares i længere tid. Tjek enhedens funktioner, når der er sat batterier i igen.

8. VEDLIGEHOLDELSE/RENGØRING

Dette produkt er omfattet af WEEE-direktiv 2002/96/EF, og materialerne kan genanvendes. Produktet skal bortskaffes i overensstemmelse med de nationale regler. Skal bortskaffes i henhold til det lokale affaldssystem for elektronikprodukter. 8:1 RENGØRING Rengør/desincer ørekopper, issebøjle og tætningsringe regelmæssigt med sæbe og varmt vand. Bemærk: Høreværnet må ikke nedsænkes i vand! 8:2 SÅDAN FJERNES/UDSKIFTES DEN YDRE SKAL Se 3:1

8:3 SÅDAN FJERNES/UDSKIFTES TÆTNINGSRINGENE

(C:7)Ladngerenglideindundertætningsringenskant,ogtræktætningsringen vinkelret ud. (C:8) Monter en ny tætningsring ved at trykke den ind, til den klikker på plads.

9. RESERVEDELE/TILBEHØR

HY68 SV Hygiejnesæt Nemt udskifteligt hygiejnesæt, der består af to dæmpningspuder og tætningsringe med snapfunktion. Skal udskiftes mindst to gange om året for atsikregodkonstantdæmpning,hygiejneogkomfort,ellerhvisenellerere af hygiejnesættets dele er defekte. Headsettet og særlig tætningsringene kan forringes i tidens løb og bør undersøges regelmæssigt for at sikre, at der ikke er revner eller lydlækager. Hvis en tætningsring er beskadiget, skal den udskiftes. Se afsnittet Vedligeholdelse/Rengøring. Kabler til audioindgange (kun modtagelse) FL6H J22 til 3,5 mm monostik FL6H J22 til 2,5 mm monostik FL6H J22 til 3,5 mm stereostik FL6CE 3.5 mm til 3.5 mm stereostik Audiokabel til tovejskommunikation (Type ICOM) TAMT06 kabel med push-to-talk-knap (PTT) og mikrofon, J22-stik Andre reservedele/tilbehør MT53/1** Bommikrofon (I:1) til kommunikation i ekstremt støjfyldte omgivelser HY400 Issebøjlepolstring. For optimal pasform til mindre hoveder kan issebøjlepolstringen HY400 benyttes. Polstringen er nem at fastgøre til standardpolstringen. Se installationsvejledningen (J). Bluetooth

-navnet og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og 3M’s brug af disse mærker er under licens. Øvrige varemærker og handelsnavne tilhører deres henholdsvise ejere. 3M påtager sig ingen forpligtelser, det være sig direkte eller heraf følgende, herunder,menikkebegrænsettiltabafprot,forretningsaftalerog/ellergoodwill, der måtte opstå som følge af forhold, baseret på anvendelse af nogen af 3M heri oplyste informationer. Brugeren er ansvarlig for beslutning om produktets egnethed til den påtænkte anvendelse. Intet i denne erklæring vil blive skønnet at udelukke eller begrænse 3M’s forpligtelser i tilfælde af dødsfald eller personskader, der måtte opstå som følge af manglende overholdelse af denne. DA30