3M MT16H21FWS5EM581CR - Fone de ouvido

MT16H21FWS5EM581CR - Fone de ouvido 3M - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MT16H21FWS5EM581CR 3M em formato PDF.

📄 198 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice 3M MT16H21FWS5EM581CR - page 146
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MT16H21FWS5EM581CR 3M

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fone de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MT16H21FWS5EM581CR - 3M e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MT16H21FWS5EM581CR da marca 3M.

MANUAL DE UTILIZADOR MT16H21FWS5EM581CR 3M

(5) Fontos felhasznalói informação

(6) Muszaki adatok

(1) O Que é o Que?
(2) Prova e Ajuste
(3) Uso/Funções

3:1 Inserir as baterias
3:2 Recarregar o seu headset
3:3 Ligar e desligar o headset
3:4 Emparelhamento Bluetooth™
3:5 Gerir chamadas de téléphone
3:6 Ajustar o volume do som ambiente
3:7 Ajustar o volume das chamadas
3:8 Ajustar o volume da reproducao de musica
3:9 Alterar definições no menu de configurações
3:10 Conectar a equipoamento externo por fio

(4) Outras Funções

(5) Informações Importantes ao Utilizador

(6) Dados Técnicos

6:1 Valores de atenuação
6:2 Nivel do sinal de entrada/tempo de'utilização do sinal sonoro J22 (A:12)
6:3 Exposicao ao som com o sinal sonoro J22 (A:12)
6:4 Exposicao ao som com o sinal sonoro 3,5 mm (A:11)
6:5 Niveau de critéria0
6:6 Tipo de bateria
6:7 Vidautil da bateria
6:8 BluetoothTM

(7) Armazenagem

(8) Manutenção/Limpeza

8:1 Limpeza
8:2 Remover/Substituir a concha exterior
8:3 Remover/Substituir as alimentadas dos auscultadores
(9) Peças sobressalentes/Acessórios

PT

Este produto foi testado e aprovado em conformidade com a direcva de equipamento de protecao pessoal (PPE) 89/686/CEE, estando tambem em conformidade com a direcva de compatibilidade electromagnética (EMC) 2004/108/EC para a marca CE. NOTE: Ler estas instruções cuidadosamente antes de usar, e guardá-las para referencia futura.

1. O QUE É O QUE

(A:1) Arco da casa (aço inoxidável)
(A:2) Fecho de dois pontos (fio do arco da cabeca)
(A:3) Almofada dos auscultadores (película de PVC e espuma de Polísteer)
(A:4) Microfone para som ambiente
(A:5) Almofada de atenuação (espuma de poliéster)
(A:6) Concha interior
(A:7) Concha exterior
(A:8) Grampo
(A:9) Arco da cabeca (chapa de metal)
A:10) Revestimento almofadado do arco da casa (Elastomero termoplástico ou cabedal)
(A:11) Sinal audio AUX, 3,5 mm stereo
(A:12) Sinal audio, J22
(A:13) Ligado/Desligado/Modo
(A:14) VOL+, VOL -
(A:15) Microfone para falar
(A:16) Botão Bluetooth
(A:17) Tomada do carregaro
(A:18) Carregarador
(A:19) Baterias recarregaveis AAA NiMH
(A:20) Cabo estereo 3,5 mm FL6CE

2.PROVA E AJUSTE

(B:1) Abrir o arco da cabaça.
(B:2) Deslizar as conchas para fora, Inclinar a parte superior da concha para fora para assegurar que os fios fiquem afastados do arco da casa.
(B3) Ajustar a alta das conchas deslizando-as para cima ou para baixo ao mesmo tempo que segura o arco no lugar.
(B:5) O arco delve estar posicionado no topo da cabela.
(B:5) Unir as conchas antes deograr o protector auricular. Deixar visiveis circa de 4 mm do arco da casa.
(B:6) Dojar o arco da casa conforme indicado. Assegurar que as almofadas dos auscultadores não está amarrotadas e que ficam esticadas e encostadas uma a outras. Nota: Certificates-se que o fio do sinal de entrada audio (A:11) éremovido antes de fazer o arco da casa.

3. USO/FUNÇÖES

3:1 Inserir as baterias

Remover a concha exterior esquerda.

(C:1) Inserir una ferramenta arredondada ou um dedo por baixo do canto do grampo e puxar para fora 3-4 mm.
(C:2) Premir/deslizar o grampo para baixo. Remove a concha.

Encaixar as baterias recarregáveis AAA NiMH entregaes com o produits.

Assegurar que os polos está alinhados correctamente.

Substituir a concha exterior:

(C:3) Assegurar que o grampo fica totalmente premido para baixo.
Posicionar a concha do topo para baixo, assegurando que o gancho no topo da concha (C:4) encaixa no furo da concha interior (C:5).
(C:6) Premir/deslizar o grampo quando a concha estiver no sitio.

3:2 Carregar o seu headset

Carregar o headset durante 8 horas para obter a capacidade maxima da bateria.

Aviso: Utilizar asenas um carregarador de origem. A'utilização de outras carregaradoresode danificar o headset.

Aviso: NAO recarregar baterias alcalinas pois poder danificar o headset.

3:3 Ligare desligar o headset

Para ligar ou desligar o headset, premir e manter premido durante dois segundos o botao de Ligar/Desligar/Modo (A:13).

3:4 Sincronização Bluetooth

O headset pode ser sincronizzato e ligado a unidades Bluetooth que suporem perfis A2DP, HFP e HSP.

  • Assegurar que o headset está carregado e desligado.
  • Premir é manter premido durante cinco segundos o botão de Ligar/ Desligar/Modo (A:13).

Isto vais colocar o headset em modo de sincronização, confirmado pela mensagem de voz repetida: "Bluetooth pairing mode" (Modo de sincronização de Bluetooth).

  • Activar a funcao de Bluetooth do seu téléphone e procurar novas unidas.
    Vai aparecer dentro de segundos no ecran "Peltor WS5".
  • SeLECTIONAR "Peltor WS5".
    Se o telephone pedir umaPALAVRA-chave, escrever: 0000
  • A vincrionização é confirmada quando escatar a mensagem de você "pairing complete" (vincrionização terminada).

Assim que a função de sincronização do Bluetooth é activada, a ligaçao com o headset é automaticamente estabelecida naproximautilização, confirmada por uma mensagem de voz "connecting Bluetooth" (a ligar Bluetooth) e de seguida: "connected" (ligado) quando as unidasão sāo ligadas.

Pode sincronizar e guardar até 4 unidas. O headset tenta primeiro liga automaticamente à unidade usada mais recentemente.

O headset tem que estar sincronizzato e ligado a um telemóvel com capacidade

Bluetooth para gerir chamadas, ver sincronização Bluetooth.

Atender chamadas

Chamadas recebidas são indicadas com um toque no headset. Premir brevemento botao Bluetooth (A:16) para atender.

Rejeitaruma chamada

Premir e manter premido o botao Bluetooth (A:16) para rejeitar uma chamada.

Marcacao por voz

Premir brevamente o botão Bluetooth (A:16).

Repetir a chamada

Durante uma chamada pode ajustar o volume premindo os botões (+) ou (-). Para ajustar o volume do som ambiente durante uma chamada premir o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) e de seguida (+) or (-).

3:8 Ajustar o volume da reproducao de musica

Pode ajustar o volume quando está a reproduzir música premindo os botões (+) ou (-). Para ajustar o volume do som ambiente quando está a reproduzir música premir o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) e de seguida (+) or (-).

3:9 Alterar as definições no menu de configurações

O headset tem um menu de configurações onde pode ajustar as definições. Premir e manter premidos os botões (-) e (+) durante 2 segudos para aceder ao menu (com o headset ligado).

O acessao ao menu de configurações é confirmado por uma voz que diz: "menu". Usar os botões (-) e (+) para alterar definições. Premir brevamente o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) para navegar no menu de configurações. Consultar as instruções de utilizesçao para ver como o menu está configurado e a localização das funções.

Bass Boost (Amplificador de Graves)

Na reprodução de música em estéreo o amplificador de graves proporcional sons graves mais completeness.

Há两大 definições para limitar o;nível de som da reprodução de música/aircond com Bluetooth.

LIGADO

O limitador vai reduzir o nivel do volume para 82 dB(A) Leg durante 8 horas

  • DESLIGADO limita o total da exposicao ao som ambiente de mais de 8 hours para 82 dB(A) Legq

Se o volume estiver definido acima de 82 dB (A), sera reduzido para um volume muito baixo assim que for atingida a dose diária.

A confirmação é feita por uma voz que diz: “daily dose reached” (atingida dose diária).

Aviso: A dose diária pode ser exceedida se as baterias foram removidas e substituções, ou se for Activate a definição de fabrica.

Balance

Altera o equilibrio esquerda-direita do som ambiente.

Equalizer

Altera oaráctar da frequência do som ambiente.

Baixo
Normal
Alto
Extra Alto

Sinal Externo (aplica-se apenas ao sinal sonoro J22 - A:12)

OFF - usable this mode when o sinal sonoro J22 nao está a ser uso
- ON - usar este modo se algoq fio estiver ligado ao sinal sonoro J22
- Microfone - usar este modo se algoum microfone amplificador estiver ligado ao sinal sonoro J22

Side tone volume -Volume do tom lateral (aplica-se apenas ao som do Hands Free Bluetooth)

  • DESLIGADO
    BAIXO
    NORMAL
    ALTO

RestabeleceraasDefiniçõesdeFábrica

Restabelece todas as funções para as definições de fabrica.

3:10 Ligar equipamento externo com fio

Equipamento externo pode ser ligado atraves do sinal sonoro J22 (A:12) ou da tomada 3,5mm (A:11). Para informacoes sobre os various fios, ver Peças Sobressalentes/Acessorios (I).

4. OUTRAS FUNÇÉS

  • Quando desligar o headset são guardadas as ultimas definições.
  • Desliga automaticamente(before de das horas sem funções activas.

Quando é desligado automaticamente uma mensagem de voz indica: "automatic power off" (desligado automaticamente).

  • Nível de energia baixa de bateria é indicado por uma mensagem de voz: "low battery" (bateria baixa).

5. INFORMAÇões IMPORTANTES AO UTILIZADOR

O protector auricular deve ser uso, ajustado, limpo e mantido conforme o indicado neste manual.

  • O protector auricular inclui volume activo. Antes de usar a unidade, verificar se esta funcao funciona. Se detectar distorcao ou falhas, consulutar as instruções do fabricante para manutenção e substituição de baterias.
  • Usar sempre o protector auricular quando houver exposicao a ruido prejudicial.
  • Algumas substantasias químicas podem danificar este produto. Por favor contactar o fabricante para mais informações.
  • O protector auricular está equipado com um sinal de entrada audio eletrico. Antes de usar a unidade, verificar se esta funciona).[2] Consultar as instruções do fabricante se detectar distorções ou falhas.
  • Se a distortion augmente ou o volume ficar muito fraco, é hora de carregar ou substituir as baterias. Nunca substituir ou inserir baterias com a unidade ligada. Antes de usar o produits assegurar que as baterias está corretoamente alinhadas.
  • Armazenar o produto sem baterias.
  • Em condições climáticas extremamente frias, deve aquecer o protector auricular antes de o usar.
  • O'utilizarde asseguar que os protectores auriculasso regularamente inspeccionados para ver se necessitam manutencao.
  • Coberturas higiénicas colocadas nos protectores auriculares podem afectar o seu desempenho acústico.

Nota: A atenuação pode ser afectada de forma negativa e causar deficiências auditivas caso não sejam seguidas estas recomendações.

AVISO!

O som do circuito do volume activo do protector auricular pode excesser o niven do som除外.

IMPORTANTE! Afastar para o lado@cabelos que estejam a volta dos ouvidos para que as almofadas encaixem bem contra a cabela e obter assim a melhor protecao. Armaçoes de oculos devem ser tao finas quando possivel e ajustarse bem a cabela para minimizar fugas acusticas.

6. DADOS TÉCNICOS

6:1 Valores de atenuacao, SNR (D)

Os valuores de atenuacao e os valuores de ruido do headset foram testados e homologados em conformidade com EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2002 e com as seconções aplicáveis de EN 352-1: 2002. Certificado emitido por FIOH (Registro N° 0403).

Explicaçao das tabelas de dados de atenuacao:

  1. Peso
  2. Frequência (Hz)
  3. Atenuação média (dB)
  4. Desvio standard (dB)
  5. Atenuação prevista (dB)

PT

6:2 Nivel do sinal de entrada/tempo deutilização do sinal sonoro J22 (E)

Sinal sonoro máximo permitido em relação ao tempo de'utilisation. Para fazer efeitos prejudicials à audiência, o sinal de entrada não deve excesser os valuores espécificados (nível de som médio de conversação). O valor Médio a longo prazo do volume do auscultador é medido a um nível que corresponde a um nível de inferior a 82 dB(A).

  1. Horas/dia
  2. Nivel medio/sinal electrico X = 20mV

6:3 Exposicao ao som com o sinal sonoro J22 (F)

6:4 Exposicao ao som com o sinal sonoro de 3,5 mm

O nivel para música nos auscultadores é medido a um nivel inferior a dB(A). Nivel Tmaxo de entrada 1,5 Vrms.

Um licrétérios de niveau é a quantidade de ruido (medido como peso da pressao A) no exterior do protector auricular que proporciona 85 dB(A) no interior. Oível de som depende do tipo de ruido. H é ruido predominado por frequências altas, M é ruido que não é predominado por nenhuma frequência espécifica e L é ruido predominado por frequências baixas.

6:6 Tipo de bateria

Podem ser usados todos os temas de baterias AAA 1.2-1.5V (NiMH, NiCd, Alcalinas, Lítio, Manganés, etc), mas apenas as baterias NiMH e NiCd podem ser recarregadas.

6:7 Vidautil da bateria

A expectativa de vidautil da bateria pode variar dependendo da marca das baterias e da temperatura ambiente em que o produits é uso. Um baixo;nivel da bateria é indicado por uma mensagem de voz: "low battery" (bateria baixa).As funções do headset não travaham de forma otimizada se acao da bateria estiver baixa.

2*AAA NiMH

Modo Tempo de vida útil
Som ambiente + Bluetooth (activo) >12 h
Apenas som ambiente + Bluetooth desligado >80 h

2*AAA Alcalinas

Modo Tempo de vida
Som ambiente + Bluetooth (activo) >12 h
Apenas som ambiente + Bluetooth desligado >80 h

6:8 Bluetooth

2.1

A2DP 1.2

HSP 1.2

HFP 1.5

AVRCP 1.0

O headset é feito para um Bluetooth standard V.2.1 (headset e perfil handsfree + A2DP) e está certificado em conformidade com: EN 300 328 (teste rário), EN 301 489-1/-17 (EMC teste), EN 60 950 (direiva de segurarça eletrica, tensão baixa), FCC parte 15.247 (teste de rário EUA) e I.C. (teste rário canadiano).

7. ARMAZENAGEM

Não armazenar o protector auricular a temperatas que exceedam +55^ , por exemplo num painel de instrumentos ou num peitoril de janela. Não armazenar o protector auricular a temperatas abaixo de -55^ .

NOTA: Assegurar que o fio é Removedo da entrada de sinal sonoro antes de fazer o arco da casa.

(H:1) ERRADO. Todos os fios do arco da casa devem ser totalmente arrumados antes de fazer o arco da casa.
(H:2) CERTO. As alimentadas dos auscultadores devem ficar esticadas e encostadas uma a另一a.

(H:3) QUANDO HUMIDO. Virar as conchas para fora. Remove as alimentadas dos auscultadores para secar as alimentadas de atenuação. Voltar a colocar. Ver a secção de Manutenção/Limpeza para mais detalhes.

Remover as baterias para armazenar o protector auricular por um periodc prolongado. Depois de substituir as baterias verificar o funciona da unidade.

8. MANUTENÇAO/LIMPEZA

Este produto está em conformidade com a直达a 2002/96/CE da WEEE e reciclavel. Descartar o produto conforme as regras nationals em vigor. Utilizar sistemas locais de reciclagem para produits electricos.

8:1 LIMPEZA

Limpar/desinfectar regularamente as conchas, arco da casa e alimentadas dos auscultadores com sabão e água morna. Nota: Não mergerulhar na agua!

8:2 REMOVER/SUBSTITUIR AS CONCHAS EXTERIORES

Ver 3.1

8:3 REMOVER/SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS AUSCULTADORES

(C:7) Deslizar os dedos por boa do canto da almofada dos auscultadores e puxar para fora.
(C:8) Inserir una almofada de auscultador nova, premindo-a ate encaixar no lugar.

9. PEÇAS SOBRESSALENTES/ACCESSIONS

Kit de Higiene HY68 SV

Kit de higiene fácil de substituir, composto por dasomalafadas de atenuacao e alomofadas de encaixar. Substituir pelo menos das vezes por ano para assegurar atenuacao, higiene e comforto constantes, ou se alguma das peças do kit de higiene presentar deterioracao. O headset, especialmente asomalafadas dos auscultadores, poder deteriorar-se ao longo do tempo e devem por isso ser inspeccionadas regularamente para garantir que nao aparem rachas nem fugas de som. Uma alimentada de ouvido danificada deve ser substituicao. Consultar a seccao Manutencao/Limpeza.

Fios para sinal de entrada audio (apenas recepçao)

FL6H J22 para toma de 3,5 mm

Fio audio para comunicação bidirecional (Tipo ICOM)

TAMT06 Fio com botão premir-para-falar (PTT) e microfone, tomada J22

Outras peças sobressalentes/cessórios

MT53/1** Microfone com amplificador (I:1) para comunicação em ambientes extremamente ruidosos

HY400 Revestimento alimentado do arco da casa. Utilizar o revestimento alimentado do arco da casa HY400 para um ajuste optimacao numa casa menor. O revestimento é fácil de aplicar ao revestimento standard. Ver a instruções de montagem (J).

Aulary e logotipos Bluetooth® são MARas registadas, propriedade da Bluetooth SIG Inc., e autilização pela 3M destas MARas é feita sob licença. Outras MARas registadas e nomes de marca são dos respectivos propriétários.

A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilité, sera ela directa ou consequente (incluindo mas não limitado a perca de rendimentos,egotios e/ou goodwill) causasça while fiabilitadde qualquer informacao aqui providenciada pelta 3M. Outilidador é responsavel por determinar se os produits são adequados para o objectivo da utilização. Não há nada esta declaração que possa ser considerado como uma exclusao ou restricao à responsabitidade da 3M por morte ou lesoes pessoas causadas por sua negligência.

RO

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : 3M

Modelo : MT16H21FWS5EM581CR

Categoria : Fone de ouvido