3M MT16H21FWS5EM581CR - Fone de ouvido

MT16H21FWS5EM581CR - Fone de ouvido 3M - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MT16H21FWS5EM581CR 3M em formato PDF.

📄 198 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice 3M MT16H21FWS5EM581CR - page 146
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : 3M

Modelo : MT16H21FWS5EM581CR

Categoria : Fone de ouvido

Baixe as instruções para o seu Fone de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MT16H21FWS5EM581CR - 3M e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MT16H21FWS5EM581CR da marca 3M.

MANUAL DE UTILIZADOR MT16H21FWS5EM581CR 3M

(1) O Que é o Quê? (2) Prova e Ajuste (3) Uso/Funções 3:1 Inserir as baterias 3:2 Recarregar o seu headset 3:3 Ligar e desligar o headset 3:4 Emparelhamento Bluetooth™ 3:5 Gerir chamadas de telefone 3:6 Ajustar o volume do som ambiente 3:7 Ajustar o volume das chamadas 3:8Ajustarovolumedareproduçãodemúsica 3:9Alterardeniçõesnomenudecongurações 3:10Conectaraequipamentoexternoporo (4) Outras Funções (5) Informações Importantes ao Utilizador (6) Dados Técnicos 6:1 Valores de atenuação 6:2Níveldosinaldeentrada/tempodeutilizaçãodosinalsonoroJ22(A:12) 6:3 Exposição ao som com o sinal sonoro J22 (A:12) 6:4 Exposição ao som com o sinal sonoro 3,5 mm (A:11) 6:5Níveisdecritério 6:6 Tipo de bateria 6:7Vidaútildabateria 6:8 Bluetooth™ (7) Armazenagem (8) Manutenção/Limpeza 8:1 Limpeza 8:2 Remover/Substituir a concha exterior 8:3 Remover/Substituir as almofadas dos auscultadores (9) Peças sobressalentes/Acessórios142

WS SportTac, WS5, WS Workstyle Este produto foi testado e aprovado em conformidade com a directiva de equipamentodeprotecçãopessoal(PPE)89/686/CEE,estandotambémem conformidade com a directiva de compatibilidade electromagnética (EMC) 2004/108/EC para a marca CE. NOTA:Lerestasinstruçõescuidadosamenteantesdeusar,eguardá-laspara referência futura.

(B:1) Abrir o arco da cabeça. (B:2) Deslizar as conchas para fora, Inclinar a parte superior da concha para foraparaassegurarqueososquemafastadosdoarcodacabeça. (B3) Ajustar a altura das conchas deslizando-as para cima ou para baixo ao mesmo tempo que segura o arco no lugar. (B:5) O arco deve estar posicionado no topo da cabeça. (B:5)Unirasconchasantesdedobraroprotectorauricular.Deixarvisíveis cerca de 4 mm do arco da cabeça. (B:6) Dobrar o arco da cabeça conforme indicado. Assegurar que as almofadas dosauscultadoresnãoestãoamarrotadasequecamesticadaseencostadas umaàoutra.Nota:Certicar-sequeoodosinaldeentradaaudio(A:11)é removido antes de dobrar o arco da cabeça.

3:1 Inserir as baterias Remover a concha exterior esquerda. (C:1) Inserir uma ferramenta arredondada ou um dedo por baixo do canto do grampo e puxar para fora 3-4 mm. (C:2) Premir/deslizar o grampo para baixo. Remover a concha. Encaixar as baterias recarregáveis AAA NiMH entregues com o produto. Assegurarqueospólosestãoalinhadoscorrectamente. Oheadsetpodetambémoperarcombateriasalcalinas. Aviso!NÃOrecarregarbateriasalcalinaspoispodemdanicaroheadset. Substituir a concha exterior: (C:3)Assegurarqueogrampocatotalmentepremidoparabaixo. Posicionar a concha do topo para baixo, assegurando que o gancho no topo da concha (C:4) encaixa no furo da concha interior (C:5). (C:6) Premir/deslizarogrampoquandoaconchaestivernosítio. PT144

3:2 Carregar o seu headset Ligarocarregadoràrespectivatomadanoheadset(A:17). Carregar o headset durante 8 horas para obter a capacidade máxima da bateria. Aviso: Utilizar apenas um carregador de origem. A utilização de outro carregadorpodedanicaroheadset. Aviso:NÃOrecarregarbateriasalcalinaspoispodemdanicaroheadset. 3:3 Ligar e desligar o headset Para ligar ou desligar o headset, premir e manter premido durante dois segundos o botão de Ligar/Desligar/Modo (A:13). 3:4 Sincronizaçaõ Bluetooth O headset pode ser sincronizado e ligado a unidades Bluetooth que suportem persA2DP,HFPeHSP. NOTAR que só é possível reproduzir música/som estéreo duma unidade (telemóvel,computador,etc)quesuporteoperlBluetoothA2DP.

  • Asincronizaçaõéconrmadaquandoescutaramensagemdevoz: “pairingcomplete”(sincronizaçaõterminada). AssimqueafunçãodesincronizaçaõdoBluetoothéactivada,aligaçãocom oheadsetéautomaticamenteestabelecidanapróximautilização,conrmada por uma mensagem de voz “connecting Bluetooth” (a ligar Bluetooth) e de seguida: “connected” (ligado) quando as unidades são ligadas. Pode sincronizar e guardar até 4 unidades. O headset tenta primeiro ligar automaticamenteàunidadeusadamaisrecentemente. 3:5 Gerir chamadas de telefone Oheadsettemqueestarsincronizadoeligadoaumtelemóvelcomcapacidade Bluetooth paragerirchamadas,versincronizaçaõBluetooth. Atender chamadas Chamadas recebidas são indicadas com um toque no headset. Premir brevemente o botão Bluetooth (A:16) para atender. Rejeitar uma chamada Premir e manter premido o botão Bluetooth (A:16) para rejeitar uma chamada. Marcação por voz Premir brevemente o botão Bluetooth (A:16). Repetir a chamada Premir e manter premido o botão Bluetooth durante 2 segundos (A:16). 3:6 Ajustar o volume do som ambiente Aumentar o volume. Premir o botão + (superior) (A:14). Descer o volume. Premir o botão – (inferior) (A:14).144

3:7 Ajustar o volume das chamadas Duranteumachamadapodeajustarovolumepremindoosbotões(+)ou(–). Para ajustar o volume do som ambiente durante uma chamada premir o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) e de seguida (+) or (–). 3:8 Ajustar o volume da reprodução de música Podeajustarovolumequandoestáareproduzirmúsicapremindoosbotões (+) ou (–). Para ajustar o volume do som ambiente quando está a reproduzir músicapremirobotãoLigado/Desligado/Modo(A:13) e de seguida (+) or (–). 3:9 Alterar as denições no menu de congurações Oheadsettemummenudeconguraçõesondepodeajustarasdenições. Premiremanterpremidososbotões(–)e(+)durante2segundosparaaceder ao menu (com o headset ligado). Oacessoaomenudeconguraçõeséconrmadoporumavozquediz: “menu”.Usarosbotões(–)e(+)paraalterardenições.Premirbrevementeo botão Ligado/Desligado/Modo (A:13)paranavegarnomenudecongurações. Consultarasinstruçõesdeutilizaçãoparavercomoomenuestácongurado ealocalizaçãodasfunções. Bass Boost (Amplicador de Graves) Nareproduçãodemúsicaemestéreooamplicadordegravesproporciona sons graves mais completos. Modo Limitador de Música Háduasdeniçõesparalimitaroníveldesomdareproduçãodemúsica/audio com Bluetooth.

  • LIGADO Olimitadorvaireduzironíveldovolumepara82dB(A)Leqdurante8horas
  • DESLIGADO limita o total da exposição ao som ambiente de mais de 8 hours para 82 dB(A) Leq Seovolumeestiverdenidoacimade82dB(A),seráreduzidoparaum volume muito baixo assim que for atingida a dose diária. Aconrmaçãoéfeitaporumavozquediz: “daily dose reached” (atingida dose diária). Odosímetroreiniciacada24horas. Aviso: A dose diária pode ser excedida se as baterias forem removidas e substituídas,ouseforactivadaadeniçãodefábrica. Balance Alteraoequilíbrioesquerda-direitadosomambiente. Equalizer Altera o carácter da frequência do som ambiente.
  • ExtraAlto Sinal Externo (aplica-se apenas ao sinal sonoro J22 – A:12)
  • OFF–usarestemodoquandoosinalsonoroJ22nãoestáaserusado
  • ON–usarestemodosealgumoestiverligadoaosinalsonoroJ22
  • Microfone–usarestemodosealgummicrofoneamplicadorestiverligado ao sinal sonoro J22 Side tone volume –Volume do tom lateral (aplica-se apenas ao som do Hands Free Bluetooth)

Restabelecer as Denições de Fábrica Restabelecetodasasfunçõesparaasdeniçõesdefábrica. 3:10 Ligar equipamento externo com o EquipamentoexternopodeserligadoatravésdosinalsonoroJ22(A:12) ou da tomada 3,5 mm (A:11).Parainformaçõessobreosváriosos,verPeças Sobressalentes/Acessórios(I).

  • Quandodesligaroheadsetsãoguardadasasúltimasdenições.
  • Desligaautomaticamentedepoisdeduashorassemfunçõesactivas. Quandoédesligadoautomaticamenteumamensagemdevozindica: “automatic power off” (desligado automaticamente).
  • Níveldecargabaixadebateriaéindicadoporumamensagemdevoz: “low battery” (bateria baixa).

5. INFORMAÇÕES IMPORTANTES AO UTILIZADOR

O protector auricular deve ser usado, ajustado, limpo e mantido conforme o indicado neste manual.

  • Oprotectorauricularincluivolumeactivo.Antesdeusaraunidade, vericarseestafunçãofunciona.Sedetectardistorçãooufalhas,consultar asinstruçõesdofabricanteparamanutençãoesubstituiçãodebaterias.
  • Usarsempreoprotectorauricularquandohouverexposiçãoaruído prejudicial.
  • Algumassubstânciasquímicaspodemdanicaresteproduto.Porfavor contactarofabricanteparamaisinformações.
  • Oprotectorauricularestáequipadocomumsinaldeentradaaudio eléctrico.Antesdeusaraunidade,vericarseestafunçãofunciona. Consultarasinstruçõesdofabricantesedetectardistorçõesoufalhas.
  • Seadistorçãoaumentarouovolumecarmuitofraco,éhoradecarregar ou substituir as baterias. Nunca substituir ou inserir baterias com a unidade ligada. Antes de usar o produto assegurar que as baterias estão correctamente alinhadas.
  • Armazenaroprodutosembaterias.
  • Emcondiçõesclimáticasextremamentefrias,deveaqueceroprotector auricular antes de o usar.
  • Outilizadordeveassegurarqueosprotectoresauricularessãoregularmente inspeccionados para ver se necessitam manutenção.
  • Coberturashigiénicascolocadasnosprotectoresauricularespodemafectar oseudesempenhoacústico. Nota:Aatenuaçãopodeserafectadadeformanegativaecausardeciências auditivascasonãosejamseguidasestasrecomendações. AVISO! Osomdocircuitodovolumeactivodoprotectorauricularpodeexcederonível do som externo. IMPORTANTE!Afastarparaoladocabelosqueestejamàvoltadosouvidos para que as almofadas encaixem bem contra a cabeça e obter assim a melhor protecção.Armaçõesdeóculosdevemsertãonasquantopossíveleajustar- sebemàcabeçaparaminimizarfugasacústicas.

6:1 Valores de atenuação, SNR (D) Osvaloresdeatenuaçãoeosvaloresderuídodoheadsetforamtestadose homologados em conformidade com EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2002 e com as secções aplicáveis de EN 352-1: 2002. Certicado emitido por FIOH (Registro Nº 0403). Explicação das tabelas de dados de atenuação:

3.Atenuaçãomédia(dB)

4. Desvio standard (dB)

5. Atenuação prevista (dB)146

6:2 Nível do sinal de entrada/tempo de utilização do sinal sonoro J22 (E) Sinal sonoro máximo permitido em relação ao tempo de utilização. Para evitar efeitosprejudiciaisàaudição,osinaldeentradanãodeveexcederosvalores especicados(níveldesommédiodeconversação).Ovalormédioalongo prazodovolumedoauscultadorémedidoaumnívelquecorrespondeaum níveldeinferiora82dB(A).

2.Nívelmédio/sinaleléctricoX=20 mV 6:3 Exposição ao som com o sinal sonoro J22 (F) 6:4 Exposição ao som com o sinal sonoro de 3,5 mm O nível para música nos auscultadores é medido a um nível inferior a 82 dB(A).Nívelmáximodeentrada1,5Vrms. 6:5 Licritérios de Nivel (G) Umlicritériosdenivel éaquantidadederuído(medidocomopesodapressão A) no exterior do protector auricular que proporciona 85 dB(A) no interior. O níveldesomdependedotipoderuído.Héruídodominadoporfrequências altas,MéruídoquenãoédominadopornenhumafrequênciaespecícaeLé ruídodominadoporfrequênciasbaixas. 6:6 Tipo de bateria Podem ser usados todos os tipos de baterias AAA 1.2–1.5V (NiMH, NiCd, Alcalinas,Lítio,Manganês,etc),masapenasasbateriasNiMHeNiCdpodem ser recarregadas. 6:7 Vida útil da bateria Aexpectativadevidaútildabateriapodevariardependendodamarcadas bateriasedatemperaturaambienteemqueoprodutoéusado.Umbaixonível dabateria é indicado por uma mensagem devoz: “low battery” (bateria baixa).Asfunçõesdoheadsetnãotrabalhamdeformaotimizadaseacarga da bateria estiver baixa. 2*AAA NiMH Modo Tempodevidaútil Som ambiente + Bluetooth (activo) >12 h Apenas som ambiente + Bluetooth desligado >80 h 2*AAA Alcalinas Modo Tempo de vida Som ambiente + Bluetooth (activo) >12 h Apenas som ambiente + Bluetooth desligado >80 h 6:8 Bluetooth

Não armazenar o protector auricular a temperaturas que excedam +55°C, por exemplo num painel de instrumentos ou num peitoril de janela. Não armazenar o protector auricular a temperaturas abaixo de –55°C. NOTA:Assegurarqueooéremovidodaentradadesinalsonoroantesde dobrar o arco da cabeça. (H:1) ERRADO. Todos os os do arco da cabeça devem ser totalmente arrumados antes de dobrar o arco da cabeça. (H:2) CERTO. As almofadas dos auscultadores devem car esticadas e encostadasumaàoutra. PT148

(H:3) QUANDO HÚMIDO. Virar as conchas para fora. Remover as almofadas dos auscultadores para secar as almofadas de atenuação. Voltar a colocar. Ver a secção de Manutenção/Limpeza para mais detalhes. Remover as baterias para armazenar o protector auricular por um período prolongado.Depoisdesubstituirasbateriasvericarofuncionamentodaunidade.

8. MANUTENÇÃO/LIMPEZA

Este produto está em conformidade com a directiva 2002/96/CE da WEEE e é reciclável. Descartar o produto conforme as regras nacionais em vigor. Utilizar sistemas locais de reciclagem para produtos electrónicos. 8:1 LIMPEZA Limpar/desinfectar regularmente as conchas, arco da cabeça e almofadas dos auscultadores com sabão e água morna. Nota: Não mergulhar na água!

Kit de Higiene HY68 SV Kit de higiene fácil de substituir, composto por duas almofadas de atenuação e almofadas de encaixar. Substituir pelo menos duas vezes por ano para assegurar atenuação, higiene e conforto constantes, ou se alguma das peças do kit de higiene presentar deteriorização. O headset, especialmente as almofadas dos auscultadores, podem deteriorar-se ao longo do tempo e devem por isso ser inspeccionadas regularmente para garantir que não apresentam rachas nemfugasdesom.Umaalmofadadeouvidodanicadadevesersubstituída. Consultar a secção Manutenção/Limpeza. Fios para sinal de entrada audio (apenas recepção) FL6H J22 para tomada mono de 3,5 mm FL6M J22 para tomada mono de 2,5 mm FL6N J22 para tomada mono de 3,5 mm FL6CE3.5mmparaestéreode3,5mm Fio áudio para comunicação bidireccional (Tipo ICOM) TAMT06 Fio com botão premir-para-falar (PTT) e microfone, tomada J22 Outras peças sobressalentes/acessórios MT53/1**Microfone com amplicador (I:1) paracomunicação em ambientes extremamente ruidosos HY400 Revestimento almofadado do arco da cabeça. Utilizar o revestimento almofadado do arco da cabeça HY400 para um ajuste optimizado numa cabeça menor. O revestimento é fácil de aplicar ao revestimento standard. Ver as instruçõesdemontagem(J). A palavra e logotipos Bluetooth

são marcas registadas, propriedade da BluetoothSIGInc.,eautilizaçãopela3Mdestasmarcaséfeitasoblicença. Outras marcas registadas e nomes de marca são dos respectivos proprietários. A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilidade, seja ela directa ou consequente(incluíndomasnãolimitadoapercaderendimentos,negóciose/ou goodwill)causadaspelaabilidadedequalquerinformaçãoaquiprovidenciada pela 3M. O utilizador é responsável por determinar se os produtos são adequados para o objectivo da utilização. Não há nada nesta declaração que possaserconsideradocomoumaexclusãoourestriçãoàresponsabilidadeda 3Mpormorteoulesõespessoaiscausadasporsuanegligência.148