3M MT16H21FWS5EM581CR - Słuchawka

MT16H21FWS5EM581CR - Słuchawka 3M - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MT16H21FWS5EM581CR 3M w formacie PDF.

📄 198 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice 3M MT16H21FWS5EM581CR - page 138
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące MT16H21FWS5EM581CR 3M

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MT16H21FWS5EM581CR - 3M i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MT16H21FWS5EM581CR marki 3M.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MT16H21FWS5EM581CR 3M

(1) Wykaz elementów
(2) Zakladanie i regulacja
(3) Użytkowyanie / funkcjé
3:1 Włodanie akumulatorów (baterii)
3:2 Ladowanie szechawek
3:3 Wlaczanie i wylaczanie sluchawek
3:4 Parowanie Bluetooth
3:5 Oblęga połaczenia telefonicznych
3:6 Regulowanie glosnosci dzwieku otoczenia
3:7 Regulowanie glosnosci połaczenia
3:8 Regulowanie glosnosci dzwieku przesylanego strumieniowo
3:9 Zmiana ustawien w menu konfiguraci
3:10 Podlaczanie spreztu zewnetrzego za pomoca przywodu
(4) Inne funkcje
(5) Wąźne informacja dla uzytkowników
(6) Dane techniczne
6:1 Wspólczynniki thumenia
6:2 Poziom sygnalu wejsciwego / czas uzytkowania podczas korzystania ze sączama J22 (A:12).
6:3 Narażenie na dzialanie halasu podczas korzystania ze złacza J22 (A:12).
6:4 Narażenie na dzialanie halasu podczas korzystania ze złacza 3,5 mm (A:11).
6:5 Poziom odniesenia
6:6 Typy akumulatorów (baterii)
6:7 Zywnosc akumulatorów (baterii)
6:8 BluetoothTM
(7) Przechowywanie
(8) Konserwacja / czyszczenie
8:1Czyszczenenie
8:2 Zdejmowanie / wymiana czasz zewétrznych
8:3 Zdejmowanie / wymiana poduszek
(9) Częsci zapasowe / akcesoria

PL

Niniejszy produkt zostal przytestowy i spelnia wymogi dyrektywy 89/686/
EWG dotyczzej spreȩtu ochrony osobistej (ŚOI) oraz dyrektywy 2004/108/
EC dotyczzej zgodnosci elektromagnetycznej (EMC), co oznacza,ź spełnia
wymagania oznaczenia CE.
UWAGA: Przed Rozpoczeciem uzytkowanialedge uwaźnie przycie zozpie zaćzytać
ponijsze instrukcje i zachowania do poźnijszego wglądu.

1. WYKAZ ELEMENTów

(A:1) Spręzyny dociskowe (stal niedzewna)
(A:2) Dwupunktowe zapięcie (spręzyny dociskowe)
(A:3) Poduszka (folia PVC i pianka poliestrowa)
(A:4) Mikrofon do dzwieków otoczenia
(A:5) Oślona tłumiȩca (folia poliestrowa)
(A:6) Wewnetrzna oslona
(A:7) Zewnetrzna oslona
(A:8)Zaczep
(A:9) Palak (blacha metalowa)
A:10) Wykladzina pałaka (termoplastyczny elastomer lub skóra)
(A:11) Zláczne audio AUX, 3,5 mm stereofoniczne
(A:12) Złacze audio, J22
(A:13) Przycisk On/Off/Mode (włączanie/wyłączanie/tryb)
(A:14) Przyciski VOL+ i VOL-
(A:15) Mikrofon komunikacyjny
(A:16) Przycisk Bluetooth
(A:17) Gniazdo Iadowarki
(A:18) Ladowarka
(A:19) Akumulatory NiMH typu AAA
(A:20) Przewód stereofoniczny 3,5 mm FL6CE

2. ZAKŁADANIE I REGULACJA

(B:1) Rozlóz páłak.
(B:2) Wysun czasze. Przechyl gorna czesc czaszy na zewnatrz, aby upewnić sie, ze przywody nie są ustawione w kierunku pałaka.
(B:3) Wyreguluj wysokość czasz, przytrzymujuć przesuwajć je w gole lub w dól, jederoczenia przytrzymujuć sąk.
(B:4) Pałak powinien przybiegać w poprzek czubka glowy.
(B:5) Przed zlozeniem ochronnika sluchu, zlac czasze ze soba. Pozostaw widoczne okolo 4 mm przewodu pałaka.
(B:6) Złód zȩpławski wpokezany sposob. Upewnij sie,ź poduszki nie są pofaldowane iź przylegaj plasko do siebie. Uwaga: Przed zȩzeniem pȩka wyciagnij przyzwód audio ze zȩcza audio (A:11).

3. UZYTKOWANIE / FUNKCJE

3:1 Wkladanie akumulatorów (baterii)

Zdejmij lewa zewnetrzncazasze.

(C:1) Włód zplaskie naręźdie lub palec pod krawędź zaczepu i pociagnij na zewnatrz 3-4 mm.

(C:2) Naciśnij / przesuń zaczep. Zdejmij czasze.

Włódz akumulatory NiMH typu AAA dołączone do produktu. Sprawdz, czy bieguny są odpowiednio ulożone.

Stuchawski dzialaja dazu z bateriami alkaliznymi.

Ostrzeżenie! NIE WOLNO zadowaec baterii alkalicznych, poniewaz要去 spowodowauc uszkodzenia sluchawek.

Nakladanie czaszy zewnetrznej:

(C:3) Upewnij sie, ze zaczep jest calkowicie wcińskiety.
Zakladaj czasz od góry po upewnieniu sie, ze hak w górnaj czȩci czaszy
(C:4) pasujedotworwczaszwyewnetrznej (C:5).
(C:6) Naciñij / przesun zaczep, gdy czasza bedzie na mięscu.

3:2 Ladowanie sluchawek

Podlacz ladowarke do gniazda ladowarki (A:17).
Peine naładowanie akumulatorów zajmuje 8 god

Ostrzeżenie: Uzywaj tylko oryginalnej ladowarki. Użcie(innerj ladowarki sąsbowodowej uszkodzenia szechawek.

Ostrzezenia: NIE WOLNO ladować baterii alkalicznych, poniewaź要去 spowodować uszkodzenia sąchawek.

3:3 Włączanie i wymiȩczanie sąchawek

Nacijsnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (A:13) przyd dwie sekundy, aby wączyć lub wyłączyć stuchawki.

3:4 Parowanie Bluetooth

Słuchawski przyna parować i podłaczać do urzadzen Bluetooth obstrugujacych profile A2DP, HFP i HSP.

UWAGA: Dzwiek möglich przyszysy污染防治 strumieniowa tylko z urzadzen (telefonow komörkowych, komputerów itp.), króte obstruguja profil Bluetooth A2DP.

  • Upewnij sie, ze sluchawki są naładowane i wyłaczone.
  • Nacijsnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (A:13) przycz pięc sekund. Słuchawski zostana uruchomione w trybie parowania, co zostanie potwierdzone powtarzanym komunikatem glosowym: „Bluetooth pairing mode".
  • Właczk fungcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj nowe urzadzenia. Po kilku sekundach na ekranie pojawi są nazwa „Peltor WS5".
    Wybierz pozycle „Pelter WS5".
  • Jesli Telefon wyswietli monit o podanie hasla, wpisz: 0000
  • Parowanie zostanie zakończone w momencie pojawenia sie komunikatu glosowej: "pairing complete".

Po wączeniu funkci parowania Bluetooth połaczenia pomiedź sąchawkami a Telefonem bestehtzie nawiazwyane automatyczne i potwierdzane komunikatem glosowym „connecting Bluetooth", a nastepnie: „connected“, gdy połaczenia zakończy sie powodzeniem. Słuchawkiość spaarować z 4 urzędzieniami, któ dostana zapamietane. W pierwszej kolejnosci sąchawki;będą probowy społacZYcie z urzędzieniem, któ zostano dodane jako ostatnie.

3:5 Oblęga połaczenia telefonicznych

Aby moc obslugiwać polaczenia Telefoniczne, sluchawki musza byc sparowane z Telefonem komórkowym z funkacja Bluetooth; patrz Parowanie Bluetooth.

Odbieranie połaczenia

Połaczenia przychodźace jest sygnalizowej dzwonkiem w sąchawkach. Połaczeniaość odebrać przyez naciȩcie przycisku Bluetooth (A:16).

Odrzucanie polaczenia

Polaczenia myza odrzuci, nacziskajc i przytrzymujac przycisk Bluetooth (A:16).

Wybieranie glosowe

Nacisnij krto przycisk Bluetooth (A:16).

Ponowne wybieranie numeru

Nacijsnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth (A:16) przyez 2 sekundy.

3:6 Regulowanie glosnosci dzwieku otoczenia

Zwiekszanie glosnosci. Nacijsij (gorny) przycisk + (A:14).

Zmielejszanie glosnosci Nacisnij (dolny) przycisk - (A:14).

PL

3:7 Regulowanie glosnosci połaczenia

Głosność połaczenia są za regulowej, nagasczaję przycisk (+) lub (-). Nacijsnej przycisk On/Off/Mode (A:13), a nastepnie przycisk (+) lub (-), aby wyregulowej glosnosć dzwieków otoczenia podczas Rozmowy telefonicznjej.

3:8 Regulowanie glosnosci dzwieku przesyjanego strumieniwo

Głosność dzwiedu strumieniowego要去 regulowej, naciskajć przycisk (+) lub (-). Nacisnj krótko przycisk On/Off/Mode (A:13), a nastepnie przycisk (+) lub (-), aby wyregulować glosnosć dzwieków otoczenia podczas odtrwarziania dzwiedu strumieniowej.

3:9 Zmiana ustawien w menu konfiguraksi

Słuchawski są wyposzazone w menu konfiguracja, któ umozliwa zmiezuustawień. Aby wejsć do menu, naciśnij i przytrzymaj przyciski (-) i (+) przyez 2 sekundy (słuchawski musza bycwczzone).

Uzyskanie dostępu do menu konfiguracje zostaje potwierdzone komunikatem glosowym: „menu". Ustawienia zmiezenia są pomocamy przyczisków (-) i (+). Aby przyzejść do nastepné elementu menu, nacisnj krótko przyczysk On/Off/ Mode (A:13).

Skrócona instrukcja zawiera informacje dotyczne struktury menu i lokalizacja poszczególnych funkcj.

Bass Boost (Podbicniskich tonow)

Funkcja podbicia niskich tonów uwydatnia te tony podczas odtwarzania muzyki strumieniowej.

Music Limiter Mode (Tryb ogranizenza glosnosci muzyki)

Słuchawski maja dwa ustawienia ograniczenia poziomu gośnosci muzyki/ dzwieku strumieniwogo przyesyaneano poprzejte Bluetooth.

ON (Wt.)

Poziom dzwieku zostanie obnizony do 82 dB(A) Leq przyez 8 godzin.

OFF (WYL.) ogranica calkowite narażenie na dzialanie halasu przyez 8 godzin do 82 dB(A) L

Jesli poziom dzwieku przykracza 82 dB(A), zostanie znacznie obniżony po przykroczeniu dawki dziennej.

Zostanie to potwierdzone komunikatem: "daily dose reached".

Dozymetr resetujie sie co 24 godziny.

Ostrzeżenie: Wyjeść i ponowy wędzie akumulatorów (baterii) lub przyworćenie domyslnych ustawien fabrycznych sądoprawość do przyzekroczenia dawki dziennej.

Balans

Zmienia balans lewy-prawy dzwieku otoczenia.

Korektordzwieku

Zmienia charakterystyckc zestretoiwosci dzwieku otoczenia.

Niska
Normala
Wysoka
Bardzo wysoka

Zlacze zewnetrze (dotczy tylko zlacza J22-A:12)

  • WYL. - Tego trybu nalezy uzywac, jesti zlacze audio J22 nie jest uzywane.
  • Wł. - Tego trybu naleź uzywać, jestli do zȩczza audio J22 podȩczony jest przyzwód.
  • Mikrofon - Tego trybu nalezy uzywać, jestli do zláczna audio J22 podlączony jest mikrofon.

Głosnosć tonów bobocznych (dotycz y tylko dzwieku w trybie zestawu glosnomówicalgo Bluetooth)

WYL.
NISKA
NORMALNA
WYSOKA

Przywracanie domyslnych ustawien fabrycznych

Umożliwa przyworócenie fabrycznych ustawien wszystkich funkcj.

3:10 Podlaczanie sprezetu zewnetrznego za pomocą przywodu

Sprzet zewnetrzny要考虑 podlączyc za pomocz zlacza audio J22 (A:12) lub wtyku 3,5 mm (A:11). Informacja dotyczze rożnych przyzewodów znajduje są w czeci Czeci zapasowe / akcesoria (I).

4. INNE FUNKCJE

  • Ostatnio uzywane ustawenia są zapisiwyane w momencie wyłaczenia szechawek.
  • Funkcja automatycznégo wylączania urzadzenia po dwóch godzinachNieaktywnosci. Automatyczne wylączenie jest sygnalizowane komunikatem glosowym: "automatic power off".
  • Niski poziom naładowania akumulatorów (baterii) jest sygnizowany komunikatem glossowym: "low battery".

5. WAZNE INFORMACJE DLA UZYTKOWNIKOW

Ochronniki słuchu musza byc noszone, dopasowywane, czyszczone i konserwowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.

  • Omawiany ochronnik sluchu jest wyposañony w funkcjé aktywnej glosnosci. Przed Rozpoczeciem korzystania ze sluchawek nalezy sprawdzić dzialanie tej funkcjci. Jesli wystepuja zaklocenia lub pogorszenia jakosci, nalezy zapoznać są instrukcjami producenta zwiazanymi z konserwacja i wymiana akumulatorów (baterii).
  • Ochronnik szuchu nalezy nosic zawsze w sytuacjach narazenia na halas.
  • Produktmöze ulec uszkodzeniu pod wplywem pewnych substantcjichemicznych. W celu uzyskania bliszyszch informaci na ten temat nalezyskontaktowac sie z producentem.
  • Omawiany ochronnik słuchu jest wyposañony w elektryczne zlacze audio. Przed Rozpoczeciem korzystania ze słuchawek naleź sprawdzić dzialanie tej funkci. Jesli wystepuja zakłocenia lub utrata jakosci, naleź zapoznać sie z instrukcjami producenta.
  • Jeźeli wzrasta poziom zlokćen lub glosnosć jest zbyt sąba, danezy naładowość lub wymiemic akumulatory (baterie). Nie wolno wymiemia ani włądać akumulatorów (baterii), gdy urzadzenia jest sączone. Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia sązy sprawdzić,czy akumulatory (baterie) są prawidłowowo sązone.
  • Produkt nalezy przechowywać bez akumulatorów (baterij).
  • Przy bardzo niskiej temperaturze naleź przy pręd użyciemogrzac ochronnik.
  • Uzytkownik musi zadbać o regularny weryfikacje skutecznosci dzialania ochronników.
  • Nalozenie oslon higienicznych na poduszki要去 wplywac na wlasciwość akustyczne ochronników sąchu.

Uwaga: W przypadku nieprzestręgania ninejeśzych zalecen要去 nastić oslabienie tłumienia, co要去 prowadzić do uszkodzenia szchu.

OSTRZEŽENIE!

Dzwiek z obwodu aktywnej glosnosci ochronnika要去 przykraczać poziom dzwieku zewnetrzngo.

WAZNE! Aby zapewnic jestzsche lepsza ochrone, nalezy przyczescac wlosy wokot uszu, aby poduszki dokladnie przylegaly do glowy. Oprawki okularow powinny byc jak najwyszne i dokladnie przylegacy do glowy, aby zmiejejsyc prerzenikanie dzwieku.

PL

6. DANE TECHNICZNE

6:1 Wspólczynniki tllumenia, stosunek sygnalu do szumu (SNR) (D)

Wskazniki tllumenia i poziom haasu zostaly przytestowane i potwierdzone zgodnie z norma EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 352-8:2002 i odnoszacymi sie czesciami EN 352-1:2002. Certyfikat wydany przyze FIOH (nr rejestracyjny 0403).

Objasnienia do tabei parametrow tlumenia:

  1. Waga
  2. Czestotliwość (Hz)
  3. Srednie thumienie (dB)
  4. Odchylenie standardowe (dB)
  5. Spodziewane tumienie (dB)

6:2 Poziom sygnał wejsciowego / czas uzytkowania podczas korzystania z lacksza J22 (E)

Zależnosc pomiedzy maksymalnym dopuszczalnym poziomem sygnalu audio a czasem uzytkowania. Dla uniknięcia poziomów szkodliwych sygnat wejsciowy nie sązekraczać podanych wartosci (sredni poziom sygnatu mowy). Dlugotrwaly poziom gośnosci w sluchawce jest mierzony na poziomieNieprzekraczajacym 82 dB(A).

  1. Godzin Dziennie
  2. Sredni poziom / sygnat elektryczny X = 20mV

6:3 Narażenie na dzialanie halasu podczas korzystania ze złącza J22 (F)

6:4 Narażenie na dzialanie halasu podczas korzystania ze złęcza 3,5 mm

Poziom glosnosci muzyki w stuchawkach jest mierzony w odniesieniu do maksymalné go zwięku 82 dB (A). Maksymalna wartosc nateżenia haśasu to 1,5 Vrms.

6:5 Poziom odniesienia (G)

Poziom odniesienia to haas (mierzony jako poziom dzwieku A) na zewnatrz ochronnika sluchu, ktory daje poziom 85 dB(A) wewnatrz. Poziom haasuazolezy od rodzaju haasu. H to haas z dominacja wyoskich czestotliwość, M to haas bezźadnej dominujucej czestotliwość, a L to haas z dominacja niskich czestotliwość.

6:6 Typy akumulatorów (baterii)

Można uzywać wzystkich rodzajów baterii typu AAA 1,2-1,5 V (NiMH, NiCd, alkalicznych, litowych, manganowych itp.), natomiast Ładowaecość można tylko akumulatory typu NiMH i NiCd.

6:7 Zywotnosc akumulatorow (baterii)

Zywność akumulatorów (baterii) zielezy od ich marki i temperatur, w jakich uzywany jest produkt. Niski poziom naładowania akumulatorów (baterii) jest sygnalizowy komunikatem glosowym: low battery". Funkcie stuchawek moga nie dzialać prawidlowo przy niskim poziomie naładowania akumulatorów (baterii).

2 × NiMH typu AAA

Tryb Zywnotność
Otoczenia + Bluetooth (wączony) >12 h
Tylko otoczenia + Bluetooth wyt. >80 h

2 × alkaliczne typu AAA

Tryb Žywotność
Otoczenia + Bluetooth (wączony) >12 h
Tylko otoczenia + Bluetooth wyt. >80 h

6:8 BluetoothTM

2.1

A2DP 1.2

HSP 1.2

HFP 1.5

AVRCP 1.0

Słuchawski obsluguja standard Bluetooth V.2.1 (profile sluchawek i zestawu glosnomówicego + A2DP) i posiadajc certyfikat zgodnosci z: dyrektywa unijna EN 300 328 dotyczaca pasma radiowego, dyrektywa EN 301 489-1/-17 dotyczacnormy zgodnosci elektromagnetycznej EMC, dyrektywa EN 60 950 dotyczacbezpieczenstwa elektrycznego i urzadzeniskiego napiecia oraz norma FCC part 15.247 dotyczaca nadajnikow szerokopasmowych (Stany Zjednoczone i Kanada).

7. PRZECHOWYWANIE

Nie nalezy przechowywać ochronnika sluchu w temperaturze przykraczajȩce +55 °C, np. na tablicy rozdzielczej w samochodzie lub na parapecie okna. Nie nalezy przechowywać ochronnika sluchu w temperaturze poniȩjej -55 °C.

UWAGA: Przed zlozeniem pałaka nalezy odćzycź przy od zȩczza audio.

(H:1) ZLE. Wszystkie przywody pałaka musza byc calkowicie wciaginię przyded jejego zlożemium.

(H:2) DOBRZE. Poduszki nauszników powinny plasko do siebie przylegać.

(H:3) PO ZAMOKNIECIU. Przekrec czasze na zewnatrz Wyjmij poduszki nauszników, tak aby poduszki tllumiace mogly wyschnac. Włoz poduszki.

Dalsze instrukcje znajduja sie w czeci Konserwacja / czyszczenie.

W przypadku przechowyania ochronnika sluchu przyduszcy czas naleźny z niedo wyjac akumulatory (baterie). Po wymianie akumulatorów (baterii) naleźny sprawdzić prawidłowosc fungcjonowania urzadzenia.

8. KONSERWACJA / CZYSZCZENIE

Produkt jest objęty dyrektywa WEEE 2002/96/WE i podlega recyklingowy. Produkt naleź utylizowej zgodnia z przyepsami państwowymi. Naleź skorzystaec z lokalnégo systemu utylizacje produktów elektronicznych.

8:1 CZYSZCZENIE

Czasze, pałak i poduszki uzczelniajaçne nały regularnie czyscić /dezynfekowa ciepla woda z mydlem. Uwaga: Nie zanurzać ochronników sluchu w wodzie!

8:2 ZDEJMOWANIE / WYMIANA CZASZ ZEWNETRZNYCH

Patrz 3:1

8:3 ZDEJMOWANIE / WYMIANA PODUSZEK

(C:7) Wsuń palce pod krawędź poduszki wyciagnij ja.

(C:8) Włód nowa poduszka, wisckajac ja, aź zaskoczy na mięsce.

9. CZESCI ZAPASOWE / AKCESORIA

Zestaw higieniczny HY68 SV

Łatwy do wymiany zestaw higieniczny składajcy sie z dwoch poduszek tluymiacych i poduszek montowanych na zatrzask. Aby zapewnic odpowiednie tlumieie hałasu, higiene i komfort noszenia, naleź y go wymieniać co poł roku lub jesti jakolwiekego czȩć ulegnie uszkodzeniu. Nauszniki, a w szczególnosci poduszki, moga z czasem ulec zużyciu i powinny byc sprawdzane w celu upewniena sie,źne wystapity na nich pewknięcia i oslabenie fungcjti tlumieia. Jeśli poduszka ulegnie zniszczeniu, naleź ja wymienic. Patrz czȩć Konserwacja / czyszczenie.

Przewody do złacza audio (tylko odbior)

FL6H Zlacze J22 do 3,5 mm (monofoniczny)

FL6H Zlacze J22 do 2,5 mm (monofoniczny)

FL6H Zlacze J22 do 3,5 mm (stereofoniczny)

FL6CE 3,5 mm do 3,5 mm (stereofoniczny

PL

Przewód audio do dwustronnej komunikacji (typ ICOM)

TAMT06 Przewód z przyciskiem „nacisnj, aby mowic" (PTT) i mikrofonem, zącze J22

Inne częsci zamienne / akcesoria

MT53/1** Mikrofon z wysięgnikiem (I:1) do komunikacja w bardzo gólźmy otoczenia i

HY400 Wykładzina pałaka. Wykładzina pałaka HY400 zapewnia oppowiednia dopasowanie w przypadku osob o mniejszym obwodzie glowy. Wykładzinedoğan do standardowej wykładziny. Patrz instrukcja instalacji (J).

Sławo i logotypy Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towardwymi Bluetooth SIG, Inc., a kaźde użycie ktopregokolwiek z nich przyez 3M jest objęte licencią. Inne znaki i nazwy towardowe są wlasnoscia ich prawnych wȩscicieli.

3M nie bierze na siebie zadnej odpowiedzialnosci za szkody bezposrednie lub nastepcze (w tym zwiazane m.in. z utrata zysków, klienów i renomy) wynikajace z polegania na informacjach podanych przyez 3M w niniejszym dokumencie.

Uzytkownik jest oppowiedzialny za okreslenie przydatnosci produktow do konkretnych czynnosci. Zadna częsć tego oswiadzenia nie są zaostu uznana za podstawe do wykluczenia lub ograniczenia oppowiedzialnosci 3M za smierć lub uszkodzeniaciała wynikajace z zaniedbania ze strony 3M.

PT

140 Dostyk Av., 3-rd floor

050051 Almaty

+73272374737

Latvia

Kajetany K. Warszawy 05-830 Nadarzyn

+48227396000

Portugal

3M Portugal,

LdaRua do Conde de Redondo 981169-009

Lisboa

+351 21 313 45 00

Romania

3M Romania

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : 3M

Model : MT16H21FWS5EM581CR

Kategoria : Słuchawka