3M MT16H21FWS5EM581CR - Słuchawka

MT16H21FWS5EM581CR - Słuchawka 3M - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MT16H21FWS5EM581CR 3M w formacie PDF.

📄 198 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice 3M MT16H21FWS5EM581CR - page 138
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : 3M

Model : MT16H21FWS5EM581CR

Kategoria : Słuchawka

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MT16H21FWS5EM581CR - 3M i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MT16H21FWS5EM581CR marki 3M.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MT16H21FWS5EM581CR 3M

  • Valige „Peltor WS5”.

(1) Wykaz elementów (2) Zakładanie i regulacja (3) Użytkowanie / funkcje 3:1Wkładanieakumulatorów(baterii) 3:2Ładowaniesłuchawek 3:3Włączanieiwyłączaniesłuchawek 3:4 Parowanie Bluetooth 3:5Obsługapołączeńtelefonicznych 3:6Regulowaniegłośnościdźwiękuotoczenia 3:7Regulowaniegłośnościpołączeń 3:8Regulowaniegłośnościdźwiękuprzesyłanegostrumieniowo 3:9Zmianaustawieńwmenukonguracji 3:10Podłączaniesprzętuzewnętrznegozapomocąprzewodu (4) Inne funkcje (5) Ważne informacje dla użytkowników (6) Dane techniczne 6:1Współczynnikitłumienia 6:2Poziomsygnałuwejściowego/czasużytkowaniapodczaskorzystaniaze łączaJ22(A:12). 6:3NarażenienadziałaniehałasupodczaskorzystaniazezłączaJ22(A:12). 6:4 Narażenie na działanie hałasu podczas korzystania ze złącza 3,5 mm (A:11). 6:5 Poziom odniesienia 6:6Typyakumulatorów(baterii) 6:7Żywotnośćakumulatorów(baterii) 6:8 Bluetooth™ (7) Przechowywanie (8) Konserwacja / czyszczenie 8:1 Czyszczenie 8:2Zdejmowanie/wymianaczaszzewnętrznych 8:3 Zdejmowanie / wymiana poduszek (9) Części zapasowe / akcesoria134

WS SportTac, WS5, WS Workstyle Niniejszy produkt został przetestowany i spełnia wymogi dyrektywy 89/686/ EWGdotyczącejsprzętuochrony osobistej(ŚOI) orazdyrektywy 2004/108/ ECdotyczącejzgodnościelektromagnetycznej(EMC),cooznacza,żespełnia wymagania oznaczenia CE. UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać poniższeinstrukcjeizachowaćjedopóźniejszegowglądu.

(A:1)Sprężynydociskowe (stal nierdzewna) (A:2)Dwupunktowezapięcie(sprężynydociskowe) (A:3) Poduszka (folia PVC i pianka poliestrowa) (A:4)Mikrofondodźwiękówotoczenia (A:5)Osłonatłumiąca(foliapoliestrowa) (A:6)Wewnętrznaosłona (A:7)Zewnętrznaosłona (A:8) Zaczep (A:9)Pałąk(blachametalowa) A:10)Wykładzinapałąka(termoplastycznyelastomerlubskóra) (A:11)ZłączeaudioAUX,3,5mmstereofoniczne (A:12)Złączeaudio,J22 (A:13)PrzyciskOn/Off/Mode(włączanie/wyłączanie/tryb) (A:14)PrzyciskiVOL+iVOL− (A:15) Mikrofon komunikacyjny (A:16) Przycisk Bluetooth (A:17)Gniazdoładowarki (A:18)Ładowarka (A:19) Akumulatory NiMH typu AAA (A:20)Przewódstereofoniczny3,5mmFL6CE

2. ZAKŁADANIE I REGULACJA

(B:1)Rozłóżpałąk. (B:2)Wysuńczasze.Przechylgórnączęśćczaszynazewnątrz,abyupewnić się,żeprzewodyniesąustawionewkierunkupałąka. (B:3)Wyregulujwysokośćczasz,przesuwającjewgóręlubwdół,jednocześnie przytrzymującpałąk. (B:4)Pałąkpowinienprzebiegaćwpoprzekczubkagłowy. (B:5)Przed złożeniemochronnika słuchu, złączczasze zesobą. Pozostaw widoczneokoło4mmprzewodupałąka. (B:6) Złóż pałąk w pokazany sposób. Upewnij się, że poduszki nie są pofałdowaneiżeprzylegająpłaskodosiebie.Uwaga:Przedzłożeniempałąka wyciągnijprzewódaudiozezłączaaudio(A:11).

3. UŻYTKOWANIE / FUNKCJE

3:1 Wkładanie akumulatorów (baterii) Zdejmijlewązewnętrznączaszę. (C:1)Włóżpłaskienarzędzielubpalecpod krawędź zaczepuipociągnijna zewnątrz3–4mm. (C:2)Naciśnij/przesuńzaczep.Zdejmijczaszę. Włóż akumulatory NiMH typu AAA dołączone do produktu. Sprawdź, czy biegunysąodpowiednioułożone. Słuchawkidziałajątakżezbateriamialkalicznymi. Ostrzeżenie! NIE WOLNO ładować baterii alkalicznych, ponieważ może to spowodowaćuszkodzeniesłuchawek. Nakładanie czaszy zewnętrznej: (C:3)Upewnijsię,żezaczepjestcałkowiciewciśnięty. Zakładajczaszęodgórypoupewnieniusię,żehak wgórnejczęściczaszy (C:4)pasujedootworuwczaszywewnętrznej(C:5). (C:6)Naciśnij/przesuńzaczep,gdyczaszabędzienamiejscu. PL136

3:2 Ładowanie słuchawek Podłączładowarkędogniazdaładowarki(A:17). Pełnenaładowanieakumulatorówzajmuje8godzin. Ostrzeżenie:Używajtylkooryginalnejładowarki.Użycieinnejładowarkimoże spowodowaćuszkodzeniesłuchawek. Ostrzeżenie: NIE WOLNO ładować baterii alkalicznych, ponieważ może to spowodowaćuszkodzeniesłuchawek. 3:3 Włączanie i wyłączanie słuchawek NaciśnijiprzytrzymajprzyciskOn/Off/Mode(A:13) przez dwie sekundy, aby włączyćlubwyłączyćsłuchawki. 3:4 Parowanie Bluetooth SłuchawkimożnaparowaćipodłączaćdourządzeńBluetoothobsługujących proleA2DP,HFPiHSP. UWAGA:Dźwiękmożnaprzesyłaćstrumieniowotylkozurządzeń(telefonów komórkowych,komputerówitp.),któreobsługująprolBluetoothA2DP.

  • Upewnijsię,żesłuchawkisąnaładowaneiwyłączone.
  • NaciśnijiprzytrzymajprzyciskOn/Off/Mode(A:13)przezpięćsekund. Słuchawkizostanąuruchomionewtrybieparowania,cozostanie potwierdzonepowtarzanymkomunikatemgłosowym: „Bluetooth pairing mode”.
  • WłączfunkcjęBluetoothwtelefonieiwyszukajnoweurządzenia. Pokilkusekundachnaekraniepojawisięnazwa„PeltorWS5”.
  • Wybierzpozycję„PeltorWS5”.
  • Jeślitelefonwyświetlimonitopodaniehasła,wpisz:0000
  • Parowaniezostaniezakończonewmomenciepojawieniasiękomunikatu głosowego: „pairing complete”. PowłączeniufunkcjiparowaniaBluetoothpołączeniepomiędzysłuchawkami atelefonembędzienawiązywaneautomatycznieipotwierdzanekomunikatem głosowym„connectingBluetooth”,anastępnie: „connected”,gdypołączenie zakończy się powodzeniem. Słuchawki można sparować z 4 urządzeniami, którezostanązapamiętane.Wpierwszejkolejnościsłuchawkibędąpróbowały połączyćsięzurządzeniem,którezostałododanejakoostatnie. 3:5 Obsługa połączeń telefonicznych Abymócobsługiwaćpołączeniatelefoniczne,słuchawkimusząbyćsparowane ztelefonemkomórkowymzfunkcjąBluetooth;patrzParowanieBluetooth. Odbieraniepołączeń Połączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonkiem w słuchawkach. PołączeniemożnaodebraćprzeznaciśnięcieprzyciskuBluetooth(A:16). Odrzucaniepołączenia Połączenie można odrzucić, naciskając i przytrzymując przycisk Bluetooth (A:16). Wybieraniegłosowe NaciśnijkrótkoprzyciskBluetooth(A:16). Ponowne wybieranie numeru NaciśnijiprzytrzymajprzyciskBluetooth(A:16) przez 2 sekundy. 3:6 Regulowanie głośności dźwięku otoczenia Zwiększaniegłośności.Naciśnij(górny)przycisk+(A:14). ZmniejszaniegłośnościNaciśnij(dolny)przycisk−(A:14).136

3:7 Regulowanie głośności połączeń Głośność połączenia można regulować, naciskając przycisk (+) lub (−). Naciśnij przycisk On/Off/Mode(A:13),anastępnieprzycisk(+)lub(−),aby wyregulowaćgłośnośćdźwiękówotoczeniapodczasrozmowytelefonicznej. 3:8 Regulowanie głośności dźwięku przesyłanego strumieniowo Głośnośćdźwiękustrumieniowegomożnaregulować,naciskającprzycisk(+) lub(−).NaciśnijkrótkoprzyciskOn/Off/Mode(A:13),anastępnieprzycisk(+) lub(−),abywyregulowaćgłośnośćdźwiękówotoczeniapodczasodtwarzania dźwiękustrumieniowego. 3:9 Zmiana ustawień w menu konguracji Słuchawki są wyposażone w menu konguracji, które umożliwia zmianę ustawień.Abywejśćdomenu,naciśnijiprzytrzymajprzyciski(−)i(+)przez2 sekundy(słuchawkimusząbyćwłączone). Uzyskaniedostępudomenukonguracjizostajepotwierdzonekomunikatem głosowym: „menu”.Ustawieniazmieniasięzapomocąprzycisków(−)i(+). Abyprzejśćdonastępnegoelementumenu,naciśnijkrótkoprzyciskOn/Off/ Mode (A:13). Skróconainstrukcjazawierainformacjedotyczącestrukturymenuilokalizacji poszczególnychfunkcji. Bass Boost (Podbicie niskich tonów) Funkcjapodbicianiskichtonówuwydatniatetonypodczasodtwarzaniamuzyki strumieniowej. Music Limiter Mode (Tryb ograniczenia głośności muzyki) Słuchawki mają dwa ustawienia ograniczenia poziomu głośności muzyki/ dźwiękustrumieniowegoprzesyłanegopoprzezBluetooth.

  • ON (WŁ.) Poziomdźwiękuzostanieobniżonydo82dB(A)L
  • OFF (WYŁ.) ograniczacałkowitenarażenienadziałaniehałasuprzez8 godzin do 82 dB(A) L

Jeślipoziomdźwiękuprzekracza82dB(A),zostanieznacznieobniżonypo przekroczeniu dawki dziennej. Zostanie to potwierdzone komunikatem: “daily dose reached”. Dozymetrresetujesięco24godziny. Ostrzeżenie: Wyjęcie i ponowne włożenie akumulatorów (baterii) lub przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych może doprowadzić do przekroczenia dawki dziennej. Balans Zmieniabalanslewy-prawydźwiękuotoczenia. Korektor dźwięku Zmieniacharakterystykęczęstotliwościdźwiękuotoczenia.

  • Bardzowysoka Złącze zewnętrzne(dotyczytylkozłączaJ22–A:12)
  • WYŁ.–Tegotrybunależyużywać,jeślizłączeaudioJ22niejestużywane.
  • WŁ.–Tegotrybunależyużywać,jeślidozłączaaudioJ22podłączonyjest przewód.
  • Mikrofon–Tegotrybunależyużywać,jeślidozłączaaudioJ22podłączony jest mikrofon. PL138

Głośność tonów pobocznych (dotyczy tylko dźwięku w trybie zestawu głośnomówiącegoBluetooth)

  • WYSOKA Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych Umożliwiaprzywróceniefabrycznychustawieńwszystkichfunkcji. 3:10 Podłączanie sprzętu zewnętrznego za pomocą przewodu SprzętzewnętrznymożnapodłączyćzapomocązłączaaudioJ22(A:12) lub wtyku 3,5 mm (A:11).Informacjedotycząceróżnychprzewodówznajdująsię wczęściCzęścizapasowe/akcesoria(I).
  • Ostatnioużywaneustawieniasązapisywanewmomenciewyłączenia słuchawek.
  • Funkcjaautomatycznegowyłączaniaurządzeniapodwóchgodzinach nieaktywności.Automatycznewyłączeniejestsygnalizowanekomunikatem głosowym: „automatic power off”.
  • Niskipoziomnaładowaniaakumulatorów(baterii)jestsygnalizowany komunikatemgłosowym: „low battery”.

5. WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW

Ochronniki słuchu muszą być noszone, dopasowywane, czyszczone i konserwowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.

  • Omawianyochronniksłuchujestwyposażonywfunkcjęaktywnejgłośności. Przedrozpoczęciemkorzystaniazesłuchaweknależysprawdzićdziałanie tejfunkcji.Jeśliwystępujązakłócenialubpogorszeniajakości,należy zapoznaćsięzinstrukcjamiproducentazwiązanymizkonserwacjąi wymianąakumulatorów(baterii).
  • Ochronniksłuchunależynosićzawszewsytuacjachnarażenianahałas.
  • Produktmożeulecuszkodzeniupodwpływempewnychsubstancji chemicznych.Wceluuzyskaniabliższychinformacjinatentematnależy skontaktowaćsięzproducentem.
  • Omawianyochronniksłuchujestwyposażonywelektrycznezłączeaudio. Przedrozpoczęciemkorzystaniazesłuchaweknależysprawdzićdziałanie tejfunkcji.Jeśliwystępujązakłócenialubutratajakości,należyzapoznać sięzinstrukcjamiproducenta.
  • Jeżeliwzrastapoziomzakłóceńlubgłośnośćjestzbytsłaba,należy naładowaćlubwymienićakumulatory(baterie).Niewolnowymieniać aniwkładaćakumulatorów(baterii),gdyurządzeniejestwłączone.Przed rozpoczęciemużytkowaniaurządzenianależysprawdzić,czyakumulatory (baterie)sąprawidłowowłożone.
  • Produktnależyprzechowywaćbezakumulatorów(baterii).
  • Przybardzoniskiejtemperaturzenależyprzedużyciemogrzaćochronnik.
  • Użytkownikmusizadbaćoregularnąwerykacjęskutecznościdziałania ochronników.
  • Nałożenieosłonhigienicznychnapoduszkimożewpływaćnawłaściwości akustyczneochronnikówsłuchu. Uwaga:Wprzypadkunieprzestrzeganianiniejszychzaleceńmożenastąpić osłabienietłumienia,comożeprowadzićdouszkodzeniasłuchu. OSTRZEŻENIE! Dźwiękzobwoduaktywnej głośnościochronnikamożeprzekraczaćpoziom dźwiękuzewnętrznego. WAŻNE! Aby zapewnić jeszcze lepszą ochronę, należy przyczesać włosy wokółuszu,abypoduszki dokładnieprzylegałydogłowy.Oprawkiokularów powinnybyćjaknajwęższeidokładnieprzylegaćdogłowy,abyzmniejszyć przenikaniedźwięku.138

6:1 Współczynniki tłumienia, stosunek sygnału do szumu (SNR) (D) Wskaźniki tłumienia i poziom hałasu zostały przetestowane i potwierdzone zgodnie z normą EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 352-8:2002 i odnoszącymisięczęściamiEN352-1:2002.CertykatwydanyprzezFIOH(nr rejestracyjny 0403). Objaśnienia do tabeli parametrów tłumienia:

2.Częstotliwość(Hz) 3.Średnietłumienie(dB)

4. Odchylenie standardowe (dB)

5.Spodziewanetłumienie(dB) 6:2 Poziom sygnału wejściowego / czas użytkowania podczas korzystania z łącza J22 (E) Zależność pomiędzy maksymalnym dopuszczalnym poziomem sygnału audio aczasem użytkowania. Dla uniknięcia poziomów szkodliwych sygnał wejściowyniemożeprzekraczaćpodanychwartości(średnipoziomsygnału mowy).Długotrwałypoziomgłośnościwsłuchawcejestmierzonynapoziomie nieprzekraczającym82dB(A).

2.Średnipoziom/sygnałelektrycznyX=20 mV 6:3 Narażenie na działanie hałasu podczas korzystania ze złącza J22 (F) 6:4 Narażenie na działanie hałasu podczas korzystania ze złącza 3,5 mm Poziom głośności muzyki w słuchawkach jest mierzony w odniesieniu do maksymalnegopoziomudźwięku82dB(A).Maksymalnawartośćnatężenia hałasuto1,5Vrms. 6:5 Poziom odniesienia (G) Poziomodniesieniatohałas(mierzonyjakopoziomdźwiękuA)nazewnątrz ochronnika słuchu, który daje poziom 85 dB(A) wewnątrz. Poziom hałasu zależyodrodzajuhałasu.Htohałaszdominacjąwysokichczęstotliwości,Mto hałasbezżadnejdominującejczęstotliwości,aLtohałaszdominacjąniskich częstotliwości. 6:6 Typy akumulatorów (baterii) MożnaużywaćwszystkichrodzajówbateriitypuAAA1,2–1,5V(NiMH,NiCd, alkalicznych, litowych, manganowych itp.), natomiast ładować można tylko akumulatory typu NiMH i NiCd. 6:7 Żywotność akumulatorów (baterii) Żywotnośćakumulatorów(baterii)zależyodichmarkiitemperatur,wjakich używanyjestprodukt.Niskipoziomnaładowaniaakumulatorów(baterii)jest sygnalizowanykomunikatemgłosowym: „lowbattery”.Funkcjesłuchawek mogąniedziałaćprawidłowoprzyniskimpoziomienaładowaniaakumulatorów (baterii). 2 × NiMH typu AAA Tryb Żywotność Otoczenie+Bluetooth(włączony) >12 h Tylkootoczenie+Bluetoothwył. >80 h 2 × alkaliczne typu AAA Tryb Żywotność Otoczenie+Bluetooth(włączony) >12 h Tylkootoczenie+Bluetoothwył. >80 h PL140

A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 AVRCP 1.0 SłuchawkiobsługująstandardBluetoothV.2.1(prolesłuchawekizestawu głośnomówiącego + A2DP) i posiadają certykat zgodności z: dyrektywą unijnąEN300328dotyczącąpasmaradiowego,dyrektywąEN301489-1/-17 dotyczącąnormyzgodnościelektromagnetycznejEMC,dyrektywąEN60950 dotyczącąbezpieczeństwa elektrycznegoi urządzeńniskiego napięciaoraz normą FCC part 15.247 dotyczącą nadajników szerokopasmowych (Stany Zjednoczone i Kanada).

Nienależyprzechowywaćochronnikasłuchuwtemperaturzeprzekraczającej +55 °C, np. na tablicy rozdzielczej w samochodzie lub na parapecie okna. Nie należyprzechowywaćochronnikasłuchuwtemperaturzeponiżej–55°C. UWAGA:Przedzłożeniempałąkanależyodłączyćprzewódodzłączaaudio. (H:1)ŹLE.Wszystkieprzewodypałąkamusząbyćcałkowiciewciśnięteprzed jegozłożeniem. (H:2)DOBRZE.Poduszkinausznikówpowinnypłaskodosiebieprzylegać. (H:3) PO ZAMOKNIĘCIU. Przekręć czasze na zewnątrz Wyjmij poduszki nauszników, tak aby poduszki tłumiące mogły wyschnąć. Włóż poduszki. DalszeinstrukcjeznajdująsięwczęściKonserwacja/czyszczenie. Wprzypadkuprzechowywaniaochronnikasłuchuprzezdłuższyczasnależyz niegowyjąćakumulatory(baterie).Powymianieakumulatorów(baterii)należy sprawdzićprawidłowośćfunkcjonowaniaurządzenia.

8. KONSERWACJA / CZYSZCZENIE

Produkt jest objęty dyrektywą WEEE 2002/96/WE i podlega recyklingowi. Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami państwowymi. Należy skorzystać z lokalnego systemu utylizacji produktów elektronicznych. 8:1 CZYSZCZENIE Czasze,pałąkipoduszkiuszczelniającenależyregularnieczyścić/dezynfekować ciepłąwodązmydłem.Uwaga:Niezanurzaćochronnikówsłuchuwwodzie!

8:2 ZDEJMOWANIE / WYMIANA CZASZ ZEWNĘTRZNYCH

(C:7)Wsuńpalcepodkrawędźpoduszkiiwyciągnijją. (C:8)Włóżnowąpoduszkę,wciskającją,ażzaskoczynamiejsce.

9. CZĘŚCI ZAPASOWE / AKCESORIA

Zestaw higieniczny HY68 SV Łatwy do wymiany zestaw higieniczny składający się z dwóch poduszek tłumiącychipoduszekmontowanychnazatrzask.Abyzapewnićodpowiednie tłumienie hałasu, higienę i komfort noszenia, należy go wymieniać co pół roku lub jeśli jakakolwiek jego część ulegnie uszkodzeniu. Nauszniki, a w szczególności poduszki, mogą z czasem ulec zużyciu i powinny być sprawdzane w celu upewnienia się, że nie wystąpiły na nich pęknięcia i osłabienie funkcji tłumienia. Jeśli poduszka ulegnie zniszczeniu, należy ją wymienić.PatrzczęśćKonserwacja/czyszczenie. Przewody do złącza audio (tylko odbiór) FL6HZłączeJ22do3,5mm(monofoniczny) FL6HZłączeJ22do2,5mm(monofoniczny) FL6HZłączeJ22do3,5mm(stereofoniczny) FL6CE 3,5 mm do 3,5 mm (stereofoniczny140

Przewód audio do dwustronnej komunikacji (typ ICOM) TAMT06 Przewód z przyciskiem „naciśnij, aby mówić” (PTT) i mikrofonem, złączeJ22 Inne części zamienne / akcesoria MT53/1** Mikrofon z wysięgnikiem (I:1) do komunikacji w bardzo głośnym otoczeniu HY400 Wykładzina pałąka. Wykładzina pałąka HY400 zapewnia odpowiednie dopasowaniewprzypadkuosóbomniejszymobwodziegłowy.Wykładzinęmożna łatwodoczepićdostandardowejwykładziny.Patrzinstrukcjainstalacji(J). SłowoilogotypyBluetooth

sązastrzeżonymiznakamitowarowymiBluetooth SIG,Inc.,akażdeużyciektóregokolwiekznichprzez3Mjestobjętelicencją. Inneznakiinazwytowarowesąwłasnościąichprawnychwłaścicieli. 3Mniebierzenasiebieżadnejodpowiedzialnościzaszkodybezpośrednielub następcze(wtymzwiązanem.in.zutratązysków,klientówirenomy)wynikające z polegania na informacjach podanych przez 3M w niniejszym dokumencie. Użytkownik jest odpowiedzialny za określenie przydatności produktów do konkretnych czynności. Żadna część tego oświadczenia nie może zostać uznanazapodstawędowykluczenialubograniczeniaodpowiedzialności3M zaśmierćlubuszkodzenieciaławynikającezzaniedbaniazestrony3M. PL142