MT16H21FWS5EM581CR 3M

MT16H21FWS5EM581CR - Ecouteur 3M - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis MT16H21FWS5EM581CR 3M i PDF-format.

Page 182
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : 3M

Modell : MT16H21FWS5EM581CR

Kategori : Ecouteur

Ladda ner instruktionerna för din Ecouteur i PDF-format gratis! Hitta din manual MT16H21FWS5EM581CR - 3M och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. MT16H21FWS5EM581CR av märket 3M.

BRUKSANVISNING MT16H21FWS5EM581CR 3M

Tryk kortvarigt på Bluetooth-knappen (A:16).

(2) Montering och justering

(3) Användning/funktioner

3:1 Sätt i batterier

3:3 Sätt på och stäng av headsetet

3:7 Justera samtalsvolymen

3:8 Justera volymen på strömmad musik

3:9Ändrainställningarnaikongurationsmenyn

3:10 Anslut extern utrustning via sladd

(4) Övriga funktioner

(5) Viktig användarinformation

6:2 Ingångssignal/användningstid för audioingång J22 (A:12)

6:3 Ljudexponering med audioingång J22 (A:12)

6:4 Ljudexponering med 3,5 mm audioingång (A:11)

6:7 Batteriets livslängd

8:2 Ta av/sätt på ytterskalet

8:3 Ta av/sätt på tätningsringarna

(9) Reservdelar/tillbehör178

WS SportTac, WS5, WS Workstyle

Produkten är testad och godkänd enligt direktiv 89/686/EEG om personlig

skyddsutrustning (PPE) och följer även direktiv 2004/108/EC om

elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) för CE-märkning.

OBS! Läs noggrant igenom instruktionerna före användning och spara dem

som referensmaterial.

(A:1) Bygeltråd (rostfritt stål)

(A:2) Tvåpunktsfäste (bygeltråd)

(A:3) Tätningsring (PVC-folie och polyesterskum)

(A:4) Mikrofon för surroundljud

(A:10) Bygelvaddering (termoplastisk elastomer eller läder)

(A:11) Aux audioingång, 3,5 mm stereo

(A:12) Audioingång, J22

(A:17) Uttag för laddare

(A:19) Uppladdningsbara AAA NiMH-batterier

(A:20) Stereosladd, 3,5 mm FL6CE

2. MONTERING OCH JUSTERING

(B:1) Fäll upp bygeln.

(B:2) För ut kåporna. Vinkla den övre delen av kåpan utåt för att säkerställa att

bygeltrådarna inte ligger mot bygeln.

(B:3) Justera höjden på kåporna genom att föra dem uppåt eller nedåt medan

bygeln hålls på plats.

(B:4) Bygeln placeras tvärs över hjässan.

(B:5) Tryck ihop kåporna innan hörselskyddet fälls ihop. Låt cirka 4 mm av

bygeltråden vara synlig.

(B:6) Fäll ihop bygeln som på bilden. Se till att tätningsringarna inte är

skrynkliga och att de ligger slätt mot varandra. Obs! Se till att dra ur sladden till

audioingången (A:11) innan hjässbygeln fälls ihop.

3. ANVÄNDNING/FUNKTIONER

3:1 Sätt i batterier

Ta av vänster ytterskal.

(C:1)Förinetttrubbigtverktygellerngretunderklämmanskantochdraut

(C:2) Tryck/skjut ner klämman. Ta loss skalet.

Sätt in de uppladdningsbara AAA NiMH-batterierna som medföljer produkten.

Se till att polerna hamnar åt rätt håll.

Headsetet kan även drivas med alkaliska batterier.

Varning! Ladda INTE alkaliska batterier – det kan skada headsetet.

Sätt tillbaka ytterskalet:

(C:3) Se till att klämman är helt nertryckt.

Sätt skalet på plats, uppifrån och ner, och se till att kroken överst på skalet

(C:4) passar in i hålet på innerskalet (C:5).

(C:6) Tryck/skjut klämman uppåt när skalet är på plats.

Anslut laddaren i det avsedda uttaget på headsetet (A:17).

Ladda headsetet i 8 timmar för maximal batterikapacitet.

Varning: Använd endast originalladdaren. Om annan laddare används kan

Varning: Ladda INTE alkaliska batterier – det kan skada headsetet.

3:3 Sätt på och stäng av headsetet

Tryck på knappen för på/av (A:13) och håll den nedtryckt i två sekunder för att

sätta på eller stänga av headsetet.

3:4 Synkronisera med Bluetooth

Headsetet kan synkroniseras med och anslutas till Bluetooth-enheter som

stöderA2DP-,HFP-ochHSP-proler.

OBSERVERA att stereoljud/-musik bara kan strömmas från en enhet

(mobiltelefon,datoretc.)somstöderA2DPBluetooth-prol.

• Kontrolleraattheadsetetärladdatochavstängt.

• Tryckpåknappenförpå/av(A:13)ochhålldennedtrycktifemsekunder.

Det försätter headsetet i synkroniseringsläget, vilket bekräftas av ett

återkommande röstmeddelande: ”Bluetooth pairing mode”.

• AktiveratelefonensBluetooth-funktionochsökefternyaenheter.

Efter några sekunder visas ”Peltor WS5” på skärmen.

• Omtelefonenbegärettlösenord,ange0000.

• Synkroniseringenbekräftasavröstmeddelandet ”pairing complete”.

När synkroniseringsfunktionen med Bluetooth är aktiverad etableras

automatiskt en anslutning med headsetet nästa gång det används, med en

bekräftelse i form av röstmeddelandet ”connecting Bluetooth”, och därefter

”connected” när enheterna har anslutits. Upp till 4 enheter kan synkroniseras

och sparas. Headsetet kommer automatiskt att försöka ansluta till den senast

anslutna enheten först.

För att telefonsamtal ska kunna genomföras måste headsetet synkroniseras

med och anslutas till en mobiltelefon med Bluetooth-funktion, se Synkronisera

Svara på inkommande samtal

ett kort tryck på Bluetooth-knappen (A:16).

Avvisa samtal genom att trycka på Bluetooth-knappen (A:16) och hålla den

Röststyrd uppringning

Tryck kort på Bluetooth-knappen (A:16).

Tryck på Bluetooth-knappen och håll den intryckt i 2 sekunder (A:16).

3:6 Justera surroundvolymen

Höj volymen. Tryck på den övre volymknappen (+) (A:14).

Sänk volymen. Tryck på den nedre volymknappen (–) (A:14).

3:7 Justera samtalsvolymen

Volymen kan justeras med knapparna + och – under telefonsamtalet. Tryck på

knappen för på/av (A:13) och därefter på + eller – för att justera surroundljudet

under telefonsamtalet.180

3:8 Justera volymen på strömmad musik

Volymen kan justeras med knapparna + och – vid musikströmning. Tryck

snabbt på knappen för på/av (A:13) och därefter på + eller – för att justera

surroundljudet vid musikströmning.

3:9 Ändra inställningarna i kongurationsmenyn

Headsetet har en kongurationsmeny där inställningarna kan justeras. För

att komma till menyn, tryck på knapparna + och – och håll dem intryckta i

2 sekunder (med headsetet påslaget).

Kongurationsmenyn anges med röstmeddelandet ”menu”. Ändra

inställningarna med hjälp av knapparna + och – Tryck snabbt på knappen för

på/av (A:13) förattstegagenomkongurationsmenyn.

Se snabbguiden för att ta reda på hur menyn ställs in och var funktionerna

En rejäl bas som ger ett fylligare basljud i stereo på strömmad musik.

Musikbegränsningsläge

Detnnstvåinställningarförattbegränsaljudnivånvidströmningavmusik/

Begränsaren sänker volymen till 82 dB(A) Leq under 8 timmar.

• AV begränsar den totala ljudexponeringen under 8 timmar till 82 dB(A) Leq.

Om volymen ställs in över 82 dB(A) sänks den till en mycket låg volym när

den dagliga dosen har uppnåtts.

Detta bekräftas av röstmeddelandet ”daily dose reached”.

Dosimetern återställs var 24:e timme.

Varning: Dagsdosen kan överskridas om batterierna tas ur och sätts in igen

eller om fabriksstandard aktiveras.

Ändrar balansen mellan vänster och höger i surroundljudet.

Extern ingång (gäller enbart audioingång J22 – A:12)

• AV–dethärlägetanvändsnäraudioingångJ22inteanvänds.

• PÅ–dethärlägetanvändsnärensladdharanslutitstillaudioingångJ22.

• Mikrofon–dethärlägetanvändsnärenbommikrofonäranslutentill

Återställ till fabriksstandard

Återställer alla funktioner till fabriksinställningarna.

3:10 Anslut extern utrustning via sladd

Extern utrustning kan anslutas via audioingång J22 (A:12) eller 3,5 mm-

kontakt (A:11). För information om olika sladdar, se Reservdelar/tillbehör (I).

• Desenasteinställningarna sparas när headsetet stängs av.

5. VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION Hörselskyddet måste användas, justeras, rengöras och underhållas enligt

instruktionerna i denna manual.

• Hörselskyddetharaktivvolymfunktion.Kontrolleraattfunktionenfungerar

innan enheten används. Om störningar eller fel uppstår, läs tillverkarens

instruktioner om underhåll och batteribyte.

• Användalltidhörselskyddetunderhelabullerexponeringen.

• Vissakemiskaämnenkanskadaprodukten.Kontaktatillverkarenförmer

• Hörselskyddetärförsettmedenelektriskaudioingång.Kontrolleraatt

funktionen fungerar innan enheten används. Om störningar eller fel uppstår,

läs tillverkarens instruktioner.

• Omljudstörningarnatilltarellervolymenblirförsvagärdetdagsattladda

eller byta batterierna. Byt aldrig ut eller sätt i batterierna när enheten är

påslagen. Se till att batterierna är rätt placerade innan du använder

• Förvaraproduktenutanbatterier.

• Underextremtkallaförhållandenbörhörselskyddetvärmasuppföre

• Användarenskasetillatthörselkåpornainspekterasregelbundet.

• Hygienskyddpåkuddarnakanpåverkahörselkåpornasakustiska

Obs! Om dessa rekommendationer inte följs kan dämpningen påverkas negativt,

vilket kan leda till hörselskada.

Ljudet från den aktiva volymregleringen på hörselskyddet kan överstiga den

VIKTIGT! För bästa skydd bör håret föras bort från öronen, så att tätningsringarna

sitter tätt mot huvudet. Glasögonbågar bör vara så tunna som möjligt och ligga

tätt mot huvudet för att minimera ljudläckage.

6:1 Dämpningsvärden, SNR (D)

Headsetets dämpningsvärden och bullernivåer har testats och godkänts enligt

EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8 2002 och tillämpliga delar av EN

352-12002.CertikatetärutfärdatavFIOH(registreringsnummer0403).

Förklaring till tabellerna över dämpningsdata:

4. Standardavvikelse (dB)

5. Förväntad dämpning (dB)

6:2 Ingångssignal/användningstid för audioingång J22 (E)

Maximal tillåten audiosignal i förhållande till användningstid. Om man vill undvika

skadorpåhörselnböringångssignaleninteöverstigadespeciceradevärdena

(genomsnittlig samtalsnivå). Det långsiktigt genomsnittliga värdet för volymen i

hörlurarna mäts vid en nivå som motsvarar en ljudnivå på max 82 dB(A).

2. Medelnivå/elektrisk signal X = 20 mV

6:3 Ljudexponering med audioingång J22 (F)182

6:4 Ljudexponering med 3,5 mm audioingång

Ljudnivån i hörlurarna vid musiklyssning är uppmätt till max 82 dB(A) ekvivalent

ljudnivå. Maximal ingångsnivå: 1,5 Vrms.

6:5 Kriterienivåer (G)

En kriterienivå är den mängd buller (uppmätt som A-viktad ljudtrycksnivå)

utanför hörselskyddet som ger 85 dB(A) inuti hörselskyddet. Ljudnivån beror

på typen av buller. H är högfrekvensdominerat buller, M är buller som inte

domineras av någon speciell frekvens och L är lågfrekvensdominerat buller.

Alla typer av AAA 1,2–1,5 V-batterier kan användas (NiMH, NiCd, alkaliska,

litium, mangan etc.), men det är bara NiMH- och NiCd-batterier som är

6:7 Batteriets livslängd

Den förväntade batterilivslängden kan variera beroende på batterimärke och

temperatur där produkten används. Låg batterinivå anges med röstmeddelandet

”low battery” (låg batterinivå). Headsetets funktioner fungerar inte optimalt

vid låg batterinivå.

2*AAA NiMH Läge Livslängd

Surround + Bluetooth (aktiverat) >12 h

Headsetet är konstruerat för Bluetooth-standard V.2.1 (headset och

handsfreeproler + A2DP) och är certierat i enlighet med EN 300 328

(radiotest), EN 301 489-1/-17 (EMC-test), EN 60 950 (elektrisk säkerhet,

lågvoltsdirektivet), FCC del 15.247 (USA, radiotest) och I.C. (Kanada,

7. FÖRVARING Förvara inte hörselskyddet i temperaturer som överstiger +55 °C, exempelvis

på instrumentbrädan eller fönsterbrädan. Förvara inte hörselskyddet i

temperaturer under –55 °C.

OBS! Se till att dra ur sladden ur audioingången innan hjässbygeln fälls ihop.

(H:1) FEL. Alla bygeltrådar måste stoppas in helt innan hjässbygeln fälls ihop.

(H:2) RÄTT. Tätningsringarna ska ligga slätt mot varandra.

(H:3) OM FUKTIG. Vänd kuporna utåt. Ta av tätningsringarna så att

dämpningskuddarna kan torka. Sätt sedan tillbaka dem igen. Se avsnittet

Underhåll/rengöring för ytterligare information.

Ta ur batterierna när hörselskyddet ska förvaras under längre tid. Kontrollera

enhetens funktioner efter batteribyte.

8. UNDERHÅLL/RENGÖRING Produkten omfattas av WEEE-direktivet 2002/96/EG och kan återvinnas.

Kassera produkten i enlighet med nationell lagstiftning. Använd lokala

återvinningssystem för elektroniska produkter.

8:1 RENGÖRING Rengör/desincerakåporna,bygelnochtätningsringarnaregelbundetmedtvål

och varmt vatten. Obs! Skyddet får inte sänkas ner i vatten!

8:2 TA AV/SÄTT PÅ YTTERSKALET Se 3:1.

8:3 TA AV/SÄTT PÅ TÄTNINGSRINGARNA

(C:8) Sätt på en ny tätningsring genom att trycka tills den knäpps fast.

9. RESERVDELAR/TILLBEHÖR HY68 SV Hygiensats

Lätt utbytbar hygiensats som består av två dämpkuddar samt påsnäppbara

tätningsringar. Byt minst två gånger per år för att säkerställa konstant

dämpning, hygien och komfort, eller om någon av delarna i hygiensatsen

är defekt. Headsetet, framför allt tätningsringarna, kan slitas över tid och

börinspekterasregelbundetförattsäkerställaattdetintennssprickoroch

ljudläckage. Om en tätningsring är skadad måste den ersättas.

Se avsnittet Underhåll/rengöring.

Sladdar till audioingångarna (endast mottagning)

FL6H J22 för 3,5 mm monokontakt

FL6CE 3,5 mm för 3,5 mm stereokontakt

Audiosladd för tvåvägskommunikation (typ ICOM)

TAMT06 Sladd med push-to-talk-knapp (PTT) och mikrofon, J22-kontakt.

Övriga reservdelar/tillbehör

MT53/1** Bommikrofon (I:1) för kommunikation i extremt bullriga miljöer.

HY400 Bygelvaddering. HY400 bygelvaddering ger optimal passform på

mindre huvuden. Vadderingen går lätt att fästa på standardfodret.

Se monteringsinstruktionerna (J).

Namnet och logotypen Bluetooth

är registrerade varumärken som ägs av

Bluetooth SIG, Inc., och all 3M:s användning av dessa sker med licens. Övriga

varumärken och produktnamn tillhör respektive ägare av rättigheterna.

’3M påtar sig inget som helst ansvar, varken direkt eller indirekt (inklusive, men

inte begränsat till, förlorad avkastning, verksamhet och/eller goodwill), som

uppstår på grund av efterlevnad av information som här tillhandahålls av 3M.

Användaren är ansvarig för att fastställa produkternas lämplighet för avsedd

användning. Inget i detta meddelande ska bedömas som att det undantar eller

begränsar 3M:s ansvar för dödsfall eller personskador som uppstår genom

dess försumlighet.’184

3M Svenska AB Bollstanäsvägen 3