NILFISK Viper AS430 - Barrendero

Viper AS430 - Barrendero NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Viper AS430 NILFISK en formato PDF.

📄 507 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK Viper AS430 - page 106
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoBarredora-fregadora autopropulsada
MarcaNilfisk
ModeloViper AS430
Ancho de trabajo430 mm
Ancho de la rasqueta730 mm
Diámetro del cepillo430 mm
Velocidad del cepillo150 rpm
Potencia motor cepillo550 W
Potencia motor aspiración350 W
Capacidad depósito solución40 L
Capacidad depósito recuperación40 L
Dimensiones (L x A x H)1060 x 480 x 980 mm
Peso (con baterías y depósitos vacíos)112 kg
Peso bruto listo para usar152 kg
Alimentación24 V CC (2 baterías 12 V 85 Ah AGM)
AutonomíaAproximadamente 2-3 horas según carga
Pendiente máxima en funcionamiento2 %
Nivel de presión acústica70 dB(A)
Temperatura de funcionamiento0 a 40 °C
Humedad del aire30% a 105%
Ajuste de la inclinación de la rasquetaRueda de ajuste
Ajuste del caudal de aguaGrife de cuarto de vuelta
MantenimientoLimpieza regular de la rasqueta, del cepillo, de los filtros
EliminaciónRetirar batería y componentes eléctricos, reciclar según normativa

Preguntas frecuentes - Viper AS430 NILFISK

¿Cómo usar la barredora Viper AS430?
Después de instalar el cepillo y la rasqueta, llene el depósito de solución (agua + detergente). Encienda el interruptor principal, baje la rasqueta con la manija, active la aspiración y la electroválvula, luego mantenga presionado el interruptor de seguridad mientras empuja la máquina. Consulte el manual del usuario para más detalles.
¿Cómo cargar las baterías de la Viper AS430?
Asegúrese de que la máquina esté apagada. Conecte el conector de carga a la red eléctrica (220-240 V). El cargador integrado arranca automáticamente. Los indicadores muestran el estado: rojo fijo cargando, verde fijo cuando la carga está completa. Use solo baterías AGM o líquidas, ajuste los interruptores DIP según el tipo.
¿Qué tipo de batería usa la Viper AS430?
La máquina usa dos baterías de 12 V en serie, generalmente baterías AGM (Absorbent Glass Mat) de 85 Ah (modelo AS430B) o 105 Ah (AS510B). Las baterías líquidas (ácido) también son compatibles después de ajustar el cargador.
¿Cómo limpiar la rasqueta de la barredora?
Retire la rasqueta desatornillando las ruedas y desconectando el flexible de aspiración. Limpie la ranura y las cuchillas con agua. Verifique el desgaste de las gomas delantera y trasera: si están desgastadas, déles la vuelta o reemplácelas. Luego vuelva a montar apretando las ruedas y ajuste la inclinación con la rueda de ajuste.
¿Por qué la aspiración es insuficiente?
Causas posibles: depósito de recuperación lleno, flexible de aspiración mal conectado, filtro de flotador obstruido, rasqueta sucia o gomas desgastadas, o tapa del depósito mal cerrada. Verifique cada punto y limpie o reemplace las piezas defectuosas. Consulte el capítulo solución de problemas del manual.
¿Cómo ajustar el caudal de agua de la Viper AS430?
El caudal de agua se ajusta con el grifo de cuarto de vuelta ubicado debajo del chasis, detrás de las ruedas. Gire el grifo para abrir (posición B) o cerrar (posición C). Ajuste según la suciedad del suelo: un caudal más alto para suelos muy sucios.
¿Cuál es la frecuencia de mantenimiento recomendada?
El mantenimiento diario incluye: vaciado de los depósitos, limpieza de la rasqueta y del cepillo. Semanalmente, verifique el filtro de flotador y el nivel de la batería (si es ácida). Cada 6 meses, revise las gomas de la rasqueta y los carbones de los motores (en un centro autorizado). Un calendario de mantenimiento detallado se encuentra en el manual.
¿Cómo reemplazar el cepillo de la barredora?
Coloque la máquina en posición inclinada hacia atrás. Para retirarlo automáticamente, ponga el interruptor de alimentación en 'I' y presione el interruptor de seguridad para hacer girar el cepillo hasta que caiga. Para instalar, acerque la carcasa del cepillo, ponga el interruptor en 'I' y empuje la máquina hasta que el cepillo se enganche girando. Si es necesario, use el método manual girando el cepillo en sentido antihorario.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad a seguir?
Use la máquina solo en pendientes inferiores al 2 %. No use joyas cerca de las piezas eléctricas. Asegure una buena ventilación durante la carga de las baterías (gases inflamables). Use solo accesorios aprobados por Nilfisk. Desconecte la batería antes de cualquier mantenimiento. En caso de incendio, use un extintor de polvo.
¿Cómo desechar la Viper AS430 al final de su vida útil?
De acuerdo con las normativas locales, retire las baterías y los componentes eléctricos/electrónicos para reciclaje por separado. Los cepillos y piezas de plástico deben tratarse como residuos industriales. Póngase en contacto con el centro de servicio Nilfisk para obtener asesoramiento sobre la eliminación correcta.

Preguntas de los usuarios sobre Viper AS430 NILFISK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Viper AS430 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Viper AS430 de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO Viper AS430 NILFISK

Declaración de conformidad

Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y normas

NILFISK Viper AS430 - 1

CAMBIOS Y MEJORAS....101

ÁMBITO DE APLICACION....101

DESEMBALAJE/TRANSPORTE 101

GUÃAS GENERALES DE SEGURIDAD ....102

DATOSTICNICOS.... 103

KASIRΔPIΔAN KA TH MaQUΔNH 103

CONSTRUCCION DE LA MÁQUINA ....103

PANEL DE CONTROL 104

PANTALLA DE VISUALIZACION DE LA INDICACION DE CARGA....105

INSTALACION Y CONFIGURACION DE LA BATERÃA EN LA NUEVA MÁQUINA ....105

INSTALACION Y AJUSTE DE LA BATERÃA SEGЖN SU TIPO (HЖMEDA O DE GEL/AGM) .....107

ANTES DE PONER EN MARCHA 109

INSTALACION Y DESCARGA EL CEPILLO/ PANEL DE LA ALMOHADILLA ....109

AJUSTAR EL BALANCE DE LA ESCOBILLA DE GOMA ....110

REGULAR EL VOLUMEN DEL FLUJO DE AGUA....111

MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ....111

Este manual tiene por objeto proporcionar al operador con toda la informaciΨn necesaria para usar la mNquina de manera adecuada y segura. Contiene informaciΨn sobre los datos tTcnicos, seguridad, manejo, almacenamiento, mantenimiento, piezas de repuesto y reciclaje. Antes de efectuar cualquier procedimiento con la mNquina, los operadores y tTcnicos calificados deben leer este manual atentamente. PΨngase en contacto con VΩper en caso de dudas acerca de la interpretaciΨn de las instrucciones o para obtener mNs informaciΨn.

ONO'ATΔVO

Este manual va dirigido a operadores y personal tTcnico calificado a efectuar las obras de mantenimiento de la mNquina.

Los operadores no deben efectuar procedimientos, reservados solamente para el personal tTcnico.

VΩper no responde por daños ocasionados por el incumplimiento de esta observaciΨn. VΩper no serN responsable de los daños que puedan resultar de la violaciΨn de esta regla.

PΔAPHS KA RAPUASTO Ä MHNTANΔMΔANTO

Todos los procedimientos necesarios de manejo, mantenimiento y reparaciΨn deben efectuarse solamente por el personal tTcnico de los Centros de Servicio de VΩper.

SΨlo se permite el uso de accesorios y piezas de repuesto originales.

PΨngase en contacto con VΩper para solicitar servicio o para encargar piezas de repuesto o accesorios, especificando el modelo y nemero de serie de la mNquina.

IHMNΔOS Ä MÄOORHS

VΩper constantemente sigue mejorando sus productos. VΩper se reserva el derecho de hacer cambios o mejoras a su discreciΨn y sin que sea necesario aplicar tales mejoras sobre las mNquinas ya vendidas. Cualquier cambio y/o adiciΨn de accesorios debe ser aprobada y realizada por VΩper.

aMNΔTO KA HPTΔIHIDAN

La fregadora estN destinada al uso domTstico y comercial, siendo apropiada para la limpieza de suelos duros y lisos (fregado y recogida del agua de desecho). Se debe utilizar por un personal calificado y en un entorno seguro. La fregadora no se puede usar para la limpieza al aire libre, sobre alfombras o suelos relativamente gruesos.

KASAMNHTHOA/TRHNSPORTA

Para desembalar la mNquina, siga cuidadosamente las instrucciones en el empaque.

A la hora de la entrega, compruebe que el embalaje y el equipo no sufrieron daños durante el transporte. En caso de daños visibles, guarde el envase y solicite que el transportista lo revise y componga una lista detallada de los daños para la indemnizaciΨn.

NILFISK Viper AS430 - KASAMNHTHOA/TRHNSPORTA - 1

— PRAIHUIAN

НГ ПОsОАЦТГТр у ПОsЯТгЕТр, Д ТГ ГГОvTr ГТ АáquБВТ s.uB tOrrОВД ЯДВ OsЯТГДВОs, tОВЕТ ЯuБПТПД ПО ВД ЕД ОГ БВтOrruptДг ПО ОВЯОВПБПД/ТрТЕТПД quO rОЕуГТ О ПО ТЕуТ, РТrtO Н ОВ ГТ МБЕурT Т ГТ ПОrОЯЮТ.

NILFISK Viper AS430 - — PRAIHUIAN - 1

text_image sДЦrO 1/2 ДГрОТр ОГ МГиЪД A

Compruebe si la mNquina estN equipada con los siguientes elementos

  1. Documentos tTcnicos

  2. Manual del Usuario de la MNquina de Fregar

  3. Manual del Cargador de a Bordo (si estN incluido)

  4. Conector para el Cargador (si no estN incluido un cargador de a bordo, sirve para el cargador externo especΩfico)

XUÍHS XANÁRHTAS KA SAXURΔKHK

Las siguientes son advertencias y avisos sobre posibles daños (personal y mNquina):

NILFISK Viper AS430 - XUÍHS XANÁRHTAS KA SAXURΔKHK - 1

uHKVARTANIDH!

  • La mNquina se debe utilizar solamente bajo la direcciΨn de este manual. Utilice énicamente accesorios aprobados por VΩper.
  • EDispositivo sΨlo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas y habilitadas en su manejo. El aparato no estN diseñado para ser utilizado por niños o personas no apropiadas.
  • Encondiciones de uso normal, la baterΩa puede desprender gases inflamables. Mantenga la baterΩa lejos de materiales radiantes, iluminadores o ardientes, y tambiTn de chispas. A la hora de usar la mNquina, por favor asegérese de que el Nrea sea bien ventilado y alejado de llamas abiertas. No fume mientras se cargan las baterΩas.
  • Por favor desconecte la baterΩa antes de ejecutar cualquier trabajo de mantenimiento/repataciΨn.
  • Antes de usar el cargador de a bordo, por favor asegerese de que los valores de tensiΨn y frecuencia en el adhesivo con el número de serie correspondan a los de la red.
  • No use joyas mientras trabaja con o cerca de partes elTctricas. Tome todas las medidas de precauciΨn para evitar que el cabello, joyas o ropa suelta queden atrapados entre las partes mΨviles de la mNquina.
  • Favor de no manejar la mNquina en Nreas excesivamente sucias. No lave la mNquina directamente con agua. No deje que la mNquina entre en contacto con IΩquidos corrosivos.
  • La temperatura de almacenamiento y para el entorno de trabajo de la mNquina debe estar comprendida entre los 0 - 40°C.
  • La humedad del aire debe oscilar entre 30% - 105%.
  • Por favor no utilice la mNquina en superficies con una pendiente superior al 2 %.
  • En caso de incendio utilice un extintor de polvo, no de agua. No use extintores IΩquidos.
  • Tenga cuidado a la hora de transportar la mNquina cuando la temperatura estN por debajo del punto de congelaciΨn. El agua en el depΨsito del agua de recuperaciΨn o en los tubos, podrΩa congelarse y dañar la mNquina.
  • Use cepillos y almohadillas suministradas con la mNquina y tales especificados en el Manual del Usuario. El uso de otros cepillos o almohadillas podrΩa reducir la seguridad.
  • En caso de mal funcionamiento de la mNquina, asegérese de que la causa no se la falta de mantenimiento. Si es causado por otras condiciones, por favor, buscar la ayuda de personal autorizado o al Centro de Servicios.
  • Si se confirma que las piezas de repuesto deben ser reemplazados, por favor asegurar las piezas originales de los distribuidores autorizados o agentes.
  • Con el fin de garantizar el funcionamiento seguro y correcto de la mNquina, por favor, deje que el personal autorizado o el Centro de Servicios realicen el mantenimiento programado de acuerdo con los programas de mantenimiento de las secciones correspondientes del manual.
  • Esta mNquina debe desecharse de forma adecuada ya que pueden existir residuos tΨxicos y peligrosos (pilas, etc), y Tstos se deben tirar en los centros de disposiciΨn especiales, de conformidad con las leyes y reglamentos relevantes (por favor refiTrase a la secciΨn de eliminaciΨn de la mNquina).

KHTOSTÉINΔIOS

Modelo AS430B AS510B
Altura mNquina 980mm
Capacidad del depΨsito de disoluciΨn/agua40 l
Capacidad del tanque de recuperaciΨn 40 l
DiNmetro de la rueda delantera 200mm
DiNmetro de la rueda trasera 76mm
Potencia del motor de aspiraciΨn 350w
Pendientes2%(Max)
Nivel de presiΨn acestica en el puesto de trabajo70dB(A) β3dB(A)
BaterΩas estNndar (2×12V) 24V 85Ah AGM(2×12V) 24V 105Ah AGM
Tamaño del compartimiento de las baterΩas 340 x 330 x 260mm(Max)
Capacidad de circuito de aspiraciΨn 1200 mm H2O
Anchura de limpieza430mm 510mm
Anchura de la escobilla de goma730mm 790mm
Longitud mNxima de la maquina1060mm1100mm
Anchura de la mNquina sin la escobilla de goma480mm 540mm
DiNmetro del cepillo430mm 510mm
Peso sin las baterΩas y con los tanques vacΩos112kg128kg
Peso bruto de la mNquina lista para su uso152kg168kg
Potencia del motor del cepillo550W560W
Velocidad de rotaciΨn del cepillo150rpm
PresiΨn del cepillo/soporte de la almohadilla30kg (Max)35kg(Max)
Tamaño de empaque (Lx W x H)1200 x 610 x 1170mm

KASIRΔPIΔAN KA TH MaQUΔNH

IONSTRUIIΔAN KA TH MaQUΔNH

  1. Interruptor de Seguridad

  2. Manillar

  3. Panel de Control

  4. Placa de número de serie/Datos TTcnicos / Certificado de Conformidad

  5. Tapa de Control

  6. Portacables (*)

  7. IndicaciΨn de la carga de la baterΩa

  8. Interruptor de Reinicio

  9. Conector de la baterΩa

  10. Cubierta de la baterΩa

  11. Tubo de vaciar los resΩduos

  12. CordΨn de arrastre de la escobilla de goma

  13. Cubierta de seguridad para el conector de la baterΩa

  14. Palanca de elevaciΨn de la escobilla de goma

  15. Manguera de vaciado

  16. BotΨn fijo de la escobilla de goma

  17. Gancho de la escobilla de goma

  18. LNmina de la escobilla de goma

  19. Bastidor de soporte de la escobilla de goma

  20. Volante de ajuste de la escobilla de goma

  21. Bastidor de soporte trasero de la escobilla de goma

  22. Bastidor de soporte delantero de la escobilla de goma

  23. Ventosa de sujeciΨn

  24. Mango de la tapa del tanque de recuperaciΨn

  25. Tapa del tanque de recuperaciΨn

  26. Cuerpo del tanque

  27. Tapa de la entrada de agua

  28. Plataforma del cepillo

  29. Panel de la almohadilla

  30. Motor de aspiraciΨn

  31. Motor del cepillo

  32. Rueda de 8Ś

  33. BaterΩa

  34. manguera de aspiraciΨn

  35. Cargador (*)

  36. Filtro flotador

  37. Tubo de control del nivel de agua (indica la cantidad de agua en el DepΨsito de DisoluciΨn)

(*) sO TpГБЯТ сДГТАОВтО ОВ АáquБВTs quO tБОВОВ БВstТГТПД uВ ЯTrETПДr ПО Т ЦДrПД (ДрЯБД

ΓΔXURHS KA TH IONSTRUIIΔAN KA TH MaQUΔNH

NILFISK Viper AS430 - ΓΔXURHS KA TH IONSTRUIIΔAN KA TH MaQUΔNH - 1

NILFISK Viper AS430 - ΓΔXURHS KA TH IONSTRUIIΔAN KA TH MaQUΔNH - 2

text_image 23 24 25 26 27 37 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ГБЕурТ 1

PHNAT KA IONTROT (ГБЕурТ2)

  1. IndicaciΨn de la carga de baterΩa (verde cuando estN saturada)
  2. IndicaciΨn de baterΩa agotada (roja)
  3. IndicaciΨn de baterΩa agotada (roja)
  4. Interruptor de Encendido
  5. Interruptor de Encendido de la aspiraciΨn
  6. Temporizador (opcional, se usa para registrar el tiempo de trabajo del cepillo)
  7. Interruptor de vNlvula solenoide para controlar la pulverizaciΨn del agua

NILFISK Viper AS430 - PHNAT KA IONTROT (ГБЕурТ2) - 1

text_image HS430N VIPER 41 42 40 39 38 44

NILFISK Viper AS430 - PHNAT KA IONTROT (ГБЕурТ2) - 2

text_image HS510N 38 39 40 41 42 43 44

ГБЕурТ 2

PHNTHTTH KA VΔSUHTΔPHIDAN KA TH ΔNKΔIHIDAN KA IHRXH (ΓΒΕυτ 3)

  1. Al iniciarse la carga, la indicaciΨn roja del cargador (45) paroadea varias veces y luego se establizia para convertirse en una indicacion permanente, entando en la primera etapa de la carga.
  2. DespuTs de cargar durante cierto perΩodo, la indicaciΨn ro del cargador (45) se aparagrN, una indicaciΨn amarilla (46) se iluminarN permanentemente, entrando en la segunda etapa de la carga.
  3. DespuTs de la carga durante aproximadamente 10 horas, la indicaciΨn Nmbar (46) se apagarN, la indicaciΨn verde (47) se iluminarN permanentemente, indicando que la baterΩa estN llena y la carga estN completa.

rTПД)
NILFISK Viper AS430 - PHNTHTTH KA VΔSUHTΔPHIDAN KA TH ΔNKΔIHIDAN KA IHRXH (ΓΒΕυτ 3) - 1

text_image 46 45 a

ГБЕурТ 3

NILFISK Viper AS430 - PHNTHTTH KA VΔSUHTΔPHIDAN KA TH ΔNKΔIHIDAN KA IHRXH (ΓΒΕυτ 3) - 2

NOTH

1) KurTBtO ГТ ЯTrET, sБ ГТ БВПБЯТЯБóВ ТАТрБГГТ pTrpТПОТ: ОГ tБрД ПО ГТ ЦТtOriT ВД ЯДАрТтБЦГО ЯДВ ОГ ЯTrETПДг, Д ГТ ЦТtOriT ВД Ostá ЯДВОЯтТПТ ЯДrrОЯтТАОВтО, Д с ЮТ prДПиЯБПД uВ ЯДrtДЯБгЯuБтД ОВ ОГ tOrАБВТГ ПО sТГБПТ.
2) SB ГТ БВПБЯТЯБóВ rДЪТ Ostá pTrpТПТВПД: sO ЮТ prДПиЯБПД uB ЯДrtДЯБrЯuБtД ПО ПОГ ЯTrETПДr. (PTrT ДЦтОВOr Aás ПОтТГГOs, pDr MTvDr rОМБérTsO Т ГTs sОЯЯБД ЯДrrOspДВПБОВtOs OB ГTs БВSTRUЯЯБДВOs ПОГ ЯTrETПДr.)

XUÍH PHRH ÁT MHNÁOO

NILFISK Viper AS430 - XUÍH PHRH ÁT MHNÁOO - 1

uHKVARTANIAH!

АВ vTrБДs puВтДs ПО ГТ АáquБВТ ЮТу uВTs pГТЯТs ТПЮОsБvTs quO БВПБЯТВ:

— PÉTAXRO
- HKVARTANIAH
— PRAIHUIAON
— IONSUTTH

Durante la lectura de este manual, el operador debe prestar especial atenciΨn a los sΩmbolos que aparecen en las placas.

No cubra estas placas bajo ninguna circunstancia. Si estNn deterioradas, reemplNcelas de inmediato.

ΔNSTHTHIΔAN Ä IONΓΔXURHIΔAN KA TH NHTARÍH AN TH NUAVH MaQUΔNH

NILFISK Viper AS430 - ΔNSTHTHIΔAN Ä IONΓΔXURHIΔAN KA TH NHTARÍH AN TH NUAVH MaQUΔNH - 1

UHKVARTANIAH!

La mNquina requiere dos baterΩas de 12 V. Por favor conTctelas como se indica

en ГБЕурТ 4 a la derecha.

Esta mNquina puede suministrar cualquiera de los siguientes modelos:

T) NTtOriTs (PUMAKH D KA XAT/AXM) yT OstáB BBstTГТПтsey sO puОПОВ utБГБzTr OB ЯuТГquБOr АДАОВтД.

  1. Compruebe la baterΩa. Conecte la baterΩa a la mNquina por medio del conector (9).

  2. (SΨlo aplicable a los modelos AS430B y AS510B): Presione el interruptor de encendido (41)

NILFISK Viper AS430 - T) NTtOriTs (PUMAKH D KA XAT/AXM) yT OstáB BBstTГТПтsey sO puОПОВ utБГБzTr OB ЯuТГquБOr АДАОВтД. - 1

text_image 12V 12V Γ6EurT 4

hacia abajo. Si se enciende la luz verde, la batería está lista para usar.

Si se enciende la luz ámbar, hay que recargar la batería. (Consulte la sección de mantenimiento para los procedimientos apropiados).

b) Sin baterías

  1. Compre baterías similares (véase la sección de Parámetros Técnicos) Más información sobre la selección de la batería puede obtenerse de distribuidores calificados de baterías.
  2. Ajuste la máquina y el cargador de a bordo (si lo hay) según el tipo de baterías (húmedas o de gel). También lea el siguiente párrafo acerca de la manera de instalar la batería.

Ajuste del cargador de baterías (solo para cargador de a bordo, si está presente) Cargador de baterías

El cargador de baterías se encuentra dentro de la cubierta trasera y está conectado directamente a las baterías. El cargador está controlado por microprocesador y utiliza diferentes curvas de carga para un rendimiento óptimo para diferentes tipos de baterías.

  1. Quite las cubiertas traseras (cubierta de control) descritas en la página 106.
  2. Desconecte el conector de cable (D) que conduce a las baterías.
  3. Desconecte los dos terminales de alambre (E) que conducen al panel de control.
  4. Retire los 4 tornillos (B) que fijan las correas de montaje (C) a la cubierta y quite el cargador(A).

NILFISK Viper AS430 - Ajuste del cargador de baterías (solo para cargador de a bordo, si está presente) Cargador de baterías - 1

text_image A B C D E

Batería tipo Interruptor DIP (SPE)

La función del cargador está controlada por 4 interruptores DIP (2 pares) dentro de la cubierta trasera. Los segundos 2 interruptores no se deben tocar nunca a menos que el cargador haya sido reemplazado y su posición deba confirmarse, configure el voltaje de la batería (24V) y el amperaje máximo (9A) y siempre debe estar en la posición «off» de apagado.

Los primeros 2 interruptores son accesibles a través de un enchufe de plástico sin abrir el cargador. Estos interruptores establecen el tipo de curva de carga utilizada para cada tipo de batería. El tipo de curva significa la manera y magnitud en que se aplican corriente y voltaje a la batería durante sus distintas fases del ciclo de carga.

  1. Solo si el cargador es nuevo y es necesario confirmar el segundo par de interruptores DIP es necesario retirar la cubierta trasera.
  2. Retire el enchufe de plástico que cubre el orificio de acceso del interruptor DIP (F).
  3. Ajuste los primeros 2 interruptores DIP de acuerdo con los datos de la tabla siguiente.
  4. Sustituya el enchufe de plástico.

NILFISK Viper AS430 - Batería tipo Interruptor DIP (SPE) - 1

Tipo de Batería / MarcaTipos de curvaSW1 SW2
D1 D2 D1D2
Baterías húmedasIUIa-ACDOnOffOffOff
Baterías de gel de Exide-Sonnenschein y HazeIUIa-GELOffOff
Baterías Fullriver AGM (predeterminadas)IU0U-AGMOffOn
Baterías Discover AGMIUIa-AGMOnOn

Batería tipo Interruptor DIP (Powerfirst)

  1. Solo si el cargador es nuevo y es necesario confirmar el segundo par de interruptores DIP es necesario retirar la cubierta trasera.
  2. Retire el enchufe de plástico que cubre el orificio de acceso del interruptor DIP (F).
  3. Ajuste los primeros 2 interruptores DIP de acuerdo con los datos de la tabla siguiente.
  4. Sustituya el enchufe de plástico.

NILFISK Viper AS430 - Batería tipo Interruptor DIP (Powerfirst) - 1

Tipo de Batería / MarcaTipos de curvaSW1 SW2
D1 D2D1 D2D2
Baterías húmedasIUIa-ACDOnOffOffOff
Baterías de gel de Exide-SonnenscheinIUIaOffOff
Baterías Fullriver AGM (predeterminadas)IUUaOffOn
Baterías Discover AGMIUIaOnOn

INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA BATERÍA SEGÚN SU TIPO (HÚMEDA O DE GEL/AGM)

De acuerdo con el tipo de batería (WET o GEL / AGM) establecer el circuito eléctrico en el cargador

de a bordo. Los procedimientos aplicados son los siguientes:

  1. Asegúrese de que el conector de la batería esté desconectado. Si la máquina se basa en la batería tipo "AGM" en el momento de la salida de fábrica, vaya directamente al paso 8, de lo contrario, complete los pasos 2, 3 y 4.

  2. Retire la manguera de drenaje (15)

  3. Si la máquina está equipada con un cargador de a bordo, por favor, quite el cable de carga de la bobina.

  4. Retire la tapa de control (5) y los tornillos de la tapa de la batería (10). Quite los tornillos de la plataforma del PCB. El interruptor DIP (B) de configuración del modelo de la batería puede ser visto al dar la vuelta al circuito PCB. (véase la Figura 5)

  5. Ajuste el interruptor DIP micro (B) a la posición de "HÚMEDO".

NILFISK Viper AS430 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA BATERÍA SEGÚN SU TIPO (HÚMEDA O DE GEL/AGM) - 1

text_image Figura 5 A B WET GEL

Ajuste predeterminado: GEL/AGM

DIP1DIP2Tipo de bateríasEstado del LED (figura A)
OFFOFFBaterías húmedasLED 1, LED 2 parpadea dos veces
ONOFFBaterías Discover AGMLED 3, LED 4 parpadea dos veces
ONONOtras baterías GEL/AGM excepto DiscoverLED 3 parpadea dos veces

NILFISK Viper AS430 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA BATERÍA SEGÚN SU TIPO (HÚMEDA O DE GEL/AGM) - 2

text_image LED1 LED2 LED3 LED4 VIPER

NILFISK Viper AS430 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA BATERÍA SEGÚN SU TIPO (HÚMEDA O DE GEL/AGM) - 3

  1. Complete los pasos 3, 4 y 5 en orden inverso.

ΔΒstΤΓΥБóВ ПО ГTs ЦТтOríTs

  1. Desconecte el conector de la baterΩa (9).
  2. Abra la tapa del tanque de recuperaciΨn (25) y compruebe si el tanque de estN vacΩo o no, vacΩelo usando la manguera de vaciado (15).
  3. Desenrosque el botΨn fijo de la escobilla de goma (16), desmonte el conector que junta el tubo de vaciar los resΩduos (11) con la escobilla de goma, luego retire la escobilla de goma.
  4. Desatornille los tornillos de la cubierta de la baterΩa (10) y quite la cubierta.
  5. Desenrosque el conector del cordΨn de arrastre de la escobilla de goma (12) unido al soporte de la escobilla (19) y cuelgue el cordΨn de arrastre hacia arriba.
  6. Cuelgue la manguera de vaciado (15) y el tubo de vaciar los resΩduos (11) hacia arriba.
  7. Conforme al tamaño de la baterΩa, empuje la placa de fijaciΨn en la caja de las baterΩas lo mNs adentro posible.

NILFISK Viper AS430 - ΔΒstΤΓΥБóВ ПО ГTs ЦТтOríTs - 1

NOTH

Las dimensiones de la baterΩa no deben exceder: H x W x H: 330mm x 170mm x 260mm.

Segen las diferentes dimensiones de las baterΩas, los criterios de selecciΨn de baterΩas fijas son los siguientes:

1) Para baterΩa con una longitud inferior a los 270 mm, utilice 2 piezas de la placa de fijaciΨn (N, ΓΕEurT 6) y colΨquelas una al lado de la otra dentro de la baterΩa de tanque de agua;
2) Para baterΩa con una longitud entre 310mm-270mm, use 1 pieza de la placa de fijaciΨn (N, ΓΒΕυτ 6) y colΨquelas dentro de la baterΩa de tanque de agua;
3) Para baterΩa con una longitud entre 330mm -310mm, la placa de fijaciΨn no serN necesaria.

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 1

  1. Instale la baterΩa con las herramientas especiales de montaje de baterΩas (H, ΓΒΕυτ 7). Una vez que la baterΩa estT instalada, retire la herramienta de montaje e instale el soporte de fijaciΨn de la baterΩa (N, ΓΒΕυτ 7).

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 2

  1. Inserte el conector de la baterΩa (I, ΓΕυτ 7) a travTs del agujero en la parte superior de la tapa de la caja de baterΩas, introduzca la manguera de vaciado a travTs del agujero que estN a la derecha de la tapa de la caja de baterΩas, fije la caja de las baterΩas por medio de 4 tornillos, luego instale el cordΨn de arrastre de la escobilla de goma, la manguera de vaciado y la escobilla de goma, sucesivamente.

ITrETr IT QTtOriT

  1. Para cargar la baterΩa (refiTrase a los pasos descritos en la secciΨn Mantenimiento).

HNTAS KA PONAR AN MHRIPH

ΔNSTHTHIΔAN Ä KASIHRXH AT IAPΔTTO/ PHNAT KA TH HTMOPHKΔTTH

NILFISK Viper AS430 - ΔNSTHTHIΔAN Ä KASIHRXH AT IAPΔTTO/ PHNAT KA TH HTMOPHKΔTTH - 1

NOTH

  1. (SΨlo aplicable a los modelo AS430B y AS510B): asegerese de que el interruptor (41) estN en posiciΨn de desconectado (O).
  2. Presione el manillar (2) hacia abajo para levantar el cuerpo del tanque (26).
  3. Coloque el cepillo (A) o el panel de la almohadilla (B ñ C) debajo del estuche.
  4. Use el manillar (2) para bajar el cuerpo del tanque (26) hasta que entre en contacto con el cepillo o el panel de la almohadilla.
  5. Para instalar el cepillo/el panel de la almohadilla automaticamente, gire el interruptor de encendido (41) a la posiciΨn d'ΔS y presione el interruptor de seguridad (1) hacia abajo. Empuje suavemente la mNquina hacia delante para permitir que la rueda de correa en la parte

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 1

text_image Γ6EurT 8 A C D E FRONT B Γ6EurT 8

inferior del cuerpo del tanque se alinee con el cepillo o el panel de la almohadilla que se puede instalar a continuaciΨn. Luego libere el interruptor de seguridad. Si hace falta, repita los procedimientos hasta que el cepillo/el panel de la almohadilla estTn montados.

  1. Si el paso 5 le resulta difΩcil, use el mTtodo manual siguiendo la punta de flecha (D) para instalar el cepillo/el panel de la almohadilla (como indica la ΓΒΕυτ 8).
  2. Para descargar el cepillo/el panel de la almohadilla automaticamente, gire el interruptor de encendido (41) a la posiciΨn d'OS. Sujete el manillar con la mano y presione la mNquina hacia abajo hasta que la rueda de guΩa toque el suelo y el cepillo/el panel de la almohadilla quede colgando en el aire. Gire el interruptor de encendido a la posiciΨn d'ΔS y presione el interruptor de seguridad para que el cepillo/el panel de la almohadilla caigan al suelo.
  3. Si el paso 5 le resulta difΩcil, use el mTtodo manual que consiste en girar el cepillo/el panel de la almohadilla en la direcciΨn opuesta a la normal y Tste quedarN desmontado. (como indica la ΓΒΕυτ 8).

HOUSTHR AT NHTHNIA KA TH ASIONΔTTH KA XOMH

  1. Monte la escobilla de goma y ciTrrela bien mediante el mango. A continuaciΨn conecte el tubo de vaciar los resΩduos con la escobilla de goma.
  2. Ajuste la escobilla de goma a travTs de la palanca de ajuste (A) (vTase la ΓБЕурТ 9).

1) Si la parte central de la tira trasera de la escobilla de goma, secciΨn B, tiene una brecha con el suelo o la presiΨn a la baja es relativamente ligera, ajuste el mango en el sentido anti-horario hasta que toda la longitud dela tira trasera de la escobilla de goma y toque completamente el suelo. La tira delantera de la escobilla de goma apenas tiene que estar en contacto con el suelo.
2) Si los dos extremos de la tira trasera de la escobilla de goma, secciones C y D, tienen una brecha con el suelo o la presiΨn a la baja es relativamente ligera, ajuste el mango en el sentido horario hasta que toda la longitud dela tira trasera de la escobilla de goma y toque completamente el suelo. La tira delantera de la escobilla de goma apenas tiene que estar en contacto con el suelo.

NILFISK Viper AS430 - HOUSTHR AT NHTHNIA KA TH ASIONΔTTH KA XOMH - 1

  1. Abra la tapa de entrada de agua (27) y llene el depΨsito de disoluciΨn con agua. No sobre llene el depΨsito. Llenar hasta el borde del soporte del filtro de la entrada de agua serN suficiente. A la hora de mezclar las soluciones de limpieza, por favor observe las proporciones de diluciΨn provistas por el fabricante de la sustancia y tenga en cuenta que la temperatura no debe superar los 40 ^0 C.

RAXUTHR AT VOTUMAN KAT ΓTUOO KA HXUH

NILFISK Viper AS430 - RAXUTHR AT VOTUMAN KAT ΓTUOO KA HXUH - 1

uHKVARTANIDH!

  1. El volumen del flujo de agua puede ser ajustado a travTs del mango de la vNlvula de bola (H, ΓБЕурТ 10) conforme a la cantidad de agua que se requiere para fregar el suelo.

NILFISK Viper AS430 - uHKVARTANIDH! - 1

text_image ΓТ (H, ПО QUО ОГ "ЕО". A B V2 ΓБЕurT 1
  1. Complete los pasos preparatorios como es indicado arriba.
  2. Presione el interruptor de encendido (41) en posiciΨn d'ΔS.
  3. Use el mango de la escobilla de goma (41) para bajarla.
  4. Presione el interruptor de la Bomba de AspiraciΨn (42) en posiciΨn d'ΔS.
  5. Presione el interruptor de ajuste del volumen de flujo de agua (44) en posiciΨn d'ΔS. (Opere al mismo tiempo con el interruptor de seguridad (1) para controlar el funcionamiento de la vNlvula solenoide.)
  6. Mantenga presionado el interruptor de seguridad (1) y empuje la mNquina. El cepillo empieza a girar (29) y la mNquina inicia su trabajo de limpieza.

NILFISK Viper AS430 - uHKVARTANIDH! - 2

IONSUTTH : 640ApuTTr GT AáquBBT UBT NO TTs vOBtTbTs NO GT AáquBBT Os GT ПБсрДВБЦБГБПТП ПО ПДs БВтOrruptDrOs ПО sOEurБПТП ОВ ТАЦDs ГТПДs ПОГ АТВБГГТр. ITПТ uВД ПО ОГГДs Os ЯТрTz ПО ЯДВtrДГTr ОГ АДvБАБОВтД ПОГ ЯОрБГГД ПО АТВOrT БВПОРОВПБОВтО. KurTBtO ОГ MuVЯБДВТАБОВтД, МТЯБГБтT ЯДВtrДГТр у АТВОЪТр ГТ АáquBBT. РДr ОхрОрБОВЯБТ, ОГ АétДПД ПО ОАруъТр ГТ АáquBBT, БВПЬЯТПД ОВ ГТ ГБЕурТ 11 Т ГТ ПОГОЯЮТ Os Aás ЯДВвОВБОВтО, ГДs ДрOrТПDrOs sБОВтОВ sus АТВДs Aás ЯóАДПТs, ГД quO rОПиЯО ОГ ЯТВsТВЯБД. As rОЯДАОВПТЦГО quO ГДs ДрOrТПДrOs ОАруъOB ГТ АáquBBT ПО OstT АТВOrT.

NILFISK Viper AS430 - uHKVARTANIDH! - 3

  1. Cuando haya terminado de usar la mNquina, primero descargue el cepillo / panel de la almohadilla (consulte los pasos relacionados en el apartado de InstalaciΨn y Descarga del cepillo / panel de la almohadilla)
  2. Suelte el interruptor de seguridad (1) para apagar el cepillo / panel de la almohadilla y la vNlvula solenoide.
  3. Presione el interruptor de la Bomba de AspiraciΨn (42) en posiciΨn dÓŚ y la Bomba se demorarN 5 segundos antes de dejar de funcionar.

  4. Presione el interruptor de ajuste del volumen de flujo de agua (44) en posiciΨn d'OS para detener completamente el funcionamiento de la vNlvula solenoide.

  5. Presione el interruptor de encendido (41) en posiciΨn d'OŚ.
  6. Use la palanca de elevaciΨn de la escobilla de goma (14) para levantarla.
  7. Sujete el manillar (2) e incline levemente la mNquina hacia atrNs hasta que la rueda de guΩa toque el suelo. VTase la ΓΒΕυτ 12.

ΓUNIDONHMDANTO KA TH MaQUΔNH (ΓRAXHKO Ä SÄIHKO)

  1. Ponga la mNquina en marcha según estN descrito mNs arriba.
  2. Mantenga el interruptor de seguridad (1) (de la manera indicada en la ΓΒΕυτ 11), empuje la mNquina e inicie el trabajo de limpieza.
  3. Si hace falta, apague la mNquina y ajuste la palanca reguladora de la escobilla de goma. (RefiTrase a los pasos de ajustar el balance de la escobilla de goma).
  4. Si hace falta, apague la mNquina, y ajuste el volumen del flujo de agua mediante el mango de vNlvula de bola. (RefiTrase a los pasos de ajustar el volumen de flujo de agua.)

NILFISK Viper AS430 - ΓUNIDONHMDANTO KA TH MaQUΔNH (ΓRAXHKO Ä SÄIHKO) - 1

text_image F6EurT 12

NILFISK Viper AS430 - ΓUNIDONHMDANTO KA TH MaQUΔNH (ΓRAXHKO Ä SÄIHKO) - 2

uPRAIHUIΔAN!

Н МБВ ПО ОвБтTr ПТнДs ОВ ОГ suОГД, ЯуТВПД ГТ АáquБВТ sО ПОтБОВО ОВ ОГ АБsАД Г sБВ АДvOrsO, pДr MTvDr TrTEuO ОГ БВtOrruptDr ПО ОВЯОВПБПД (41).

  1. Unicamente cuando la luz de advertencia verde (38) estN iluminada, la carga de las baterΩas permite que la mNquina funcione normalmente.

NILFISK Viper AS430 - uPRAIHUIΔAN! - 1

NOTH

IuTВПД тДПТs ГТs ГуЯOs vOrПОs (38) sO БГуАБВОВ, ГТ ЦТтОтТ Ostá ЯДАрГОтТАОВт ЯТгЕТПТ.

Cuando el tanque de recuperaciΨn estN lleno, un flotador de cierre en el dispositivo de apagado automNtico del flotador (36) bloquearN la conexiΨn de entrada de la bomba de aspiraciΨn. El aumento repentino del ruido de la bomba de aspiraciΨn, significarΩa que la bomba de aspiraciΨn ya estN demasiado sobrecargada y es necesario vaciar de inmediato las aguas residuales.

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 1

uPRAIHUIDAN!

SБ ГТ ЦДАЦТ ПО ТspBrTЯБóВ sO TpTET ПО rOpOBtO (pDr OЬОАрГД, pDrquO ГТ АáquБВТ s trTsГТПТ rápБПТАOBtO ПТВПД ГуЕTr T uВТ ТЯтБvTЯБóВ ПОГ МГДтТПДr), y sБ sO ВОЯOsБт rОБВБЯБД ПО ГТ ДрOrTЯБóВ, sБЕТ ГДs sБEuБOBtOs pTsDs: puFsO ОГ БВtOrruptDr ПО OB (41 y 42) pTrT ПOsЯДВОЯtTr ГТ ЦДАЦТ ПО ТspBrTЯБóВ, y ТЦrT ГТ tTpT ПОГ tTBquO rОЯupOrTЯБóВ (25) pTrT ЯДАрдЦTr sБ ОГ МГДтТПДr OB ОГ МБГtrД ПОГ МГДтТПДr ЮТ vuO supOrМБЯБО ПОГ TEuT. Н ЯДВтБBuTЯБóВ ЯБOrrT ГТ tTpT ПОГ tTBquO ПО rОЯupOrTЯБóВ prOsБДВО ОГ БВtOrruptDr ПО ОВЯOBПБПД (41 y 42) pTrT pДВOr OB ATrЯЮТ у ТЯтБ цДАЦТ ПО ТspBrTЯБóВ.

Cuando el tanque de recuperaciΨn estN completamente lleno de agua sucia, siga los pasos abajo para vaciarlo.

  1. Apague la mNquina.
  2. Levante la escobilla de goma mediante el mango (14).
  3. Conduzca la mNquina a la zona de desagie de depΨsitos.
  4. Sujete el manillar (2) e incline levemente la mNquina hacia atrNs hasta que la rueda de guΩa toque el suelo. (Para el acoplamiento de la mNquina, consulte los procedimientos del apartado de apagado de la mNquina.)

  5. Retire la manguera de vaciado del gancho de fijaciΨn, doble el extremo superior de la manguera (como se indica en H, ΓΒΕυτ 13), luego abra la tapa de la manguera y bNjela al suelo para drenar el agua. Opcionalmente, coloque directamente la manguera de vaciado en una posiciΨn baja o directamente en el suelo para volver la salida del agua hacia abajo (como se muestra en N, ΓΒΕυτ 13), y luego gire abrir la tapa de drenaje del agua para vaciar el agua residual d drenaje, utilice agua fresca para enjuagar el interior del tanque

NILFISK Viper AS430 - uPRAIHUIDAN! - 1

text_image A B Γ6EurT 13

NILFISK Viper AS430 - uPRAIHUIDAN! - 2

uPRAIHUIΔAN!

НГ ПрОВТр ОГ ТЕУТ rOsБПиТГ, ОГ туЦД ПО vTЯБТр ГДs rOsБПиДs ПОЦО sOr ПДЦГТПД Д ЦТ uВТ рДsБЯБóВ БВМОрБДr (ЯДАД sО AuOstrT ОВ ГТ ГБЕурT 13 Н Д N), у Т ЯДВтБВуТЯБóВ, ГТ tTpT ПОГ туЦД ПО vTЯБТр ГДs rOsБПиДs pTrT ПрОВТр ОГ ТЕУТ. ND vБOrtT ГТ sTГБПТ ПО tuЦД ПО vTЯБТр ГДs rOsБПиДs ЮTЯБТ ТrrБЦТ pTrT ПрОВТр ОГ ТЕУТ vOrtБЯТГАОВтО. AstД pTrT OvBtTr quO ГTs TEU Ts rOsБПиТГОs sО ПОrrTAOB sДЦrО ОГ ДpOrТПДr.

  1. Complete los Pasos de 1 a 8.
  2. Como se indica en la ΓБЕурТ 14, gire la tapa del DepΨsito de disoluciΨn (A) en sentido anti-horario para abrirlo en direcciΨn C y vacΩe completamente el DepΨsito de disoluciΨn. Agua fresca para enjuagar el interior del DepΨsito de disoluciΨn. Al terminar el trabajo, segure la tapa del DepΨsito de disoluciΨn (A) en sentido horario en direcciΨn B.

Cuando el trabajo estN hecho y antes de guardar la mNquina, debe seguir los siguientes pasos:

  1. Siga el procedimiento descrito en el apartado anterior acerca de la instalaciΨn y descarga del cepillo / panel de la almohadilla, y desmonte el cepillo / panel de la almohadilla.

  2. Siguiendo los procedimientos descritos en las secciones correspondientes, vacΩe el agua por completo de los depΨsitos de disoluciΨn y de recuperaciΨn.

  3. Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento diario (refiTrase a la secciΨn de mantenimiento).

  4. Almacene la mNquina, el epillo / panel de la almohadilla y la escobilla de goma incluidos en un lugar limpio y seco. La escobilla de goma debe estar levantada y desmontada.

NILFISK Viper AS430 - uPRAIHUIΔAN! - 1

text_image Use C B A ΓБЕурТ 14

PARÍOKOS KA ΔNHITΔVΔKHK

Si no utilizarN la mNquina durante mNs de 30 dΩas, por favor preprNrela de la siguiente manera:
1. Complete los procedimientos necesario que se deben observar después de usar la mNquina.
2. Desconecte el conector (9) que junta la mNquina con la baterΩa.
3. A fin de no deteriorar la baterΩa y si no utilizarN la mNquina por mNs de 3 meses, por favor cNrguela cada 3 meses.

DespuTs de usar por las primeras 9 horas, compruebe todas las partes para estar seguro de que ninguna de ellas estT floja o dañada durante el funcionamiento, tambiTn verifique si hay algunos daños o fugas visibles.

MHNT'ANΔMΔ'ANTO Ä TΔMPΔ'APH

La vida útil y la mNxima seguridad de funcionamiento de la mNquina estNn aseguradas por el mantenimiento y el cuidado adecuado y regular.

La siguiente tabla proporciona un plan de mantenimiento general de la mNquina. Los intervalos de tiempo de mantenimiento son determinados en gran medida por las condiciones de trabajo de la mNquina. Estos intervalos de tiempo deben ser formulados por el personal responsable del mantenimiento.

NILFISK Viper AS430 - MHNT'ANΔMΔ'ANTO Ä TΔMPΔ'APH - 1

uHKVARTANIAH!

AstDs prДЯОПБАБОВтДs sO puОПОВ rОТГБzTr sóГД ПОspués ПО ТрТЕТр ГТ АáquБВ ПОsЯДВОЯтTr ОГ víВЯuГД ОВтрО ГТ АáquБВТ у ГТ ЦТтОтІТ. НВтOs ПО прДsОЕуБг Я ЯuТГ-quБОт ПО ГДs prДЯОПБАБОВтДs ПО АТВтОВБАБОВтД, рДr МTvДr ДЦsOrvО ЯДВ Яu ГДs ТрТrtТПДs rОГТЯБДВТПДs ЯДВ ГТ sOEurБПТП.

Todo el mantenimiento planificado o adicional debe ser realizado por personal cualificado o en Centros de Servicio autorizados.

Este manual sΨlo se refiere al mantenimiento de los procedimientos mNs comunes y mNs simples.

Para los procedimientos de mantenimiento que no sean los indicados en el presente cuadro de mantenimiento planificado, por favor consulte el manual de mantenimiento del Centro de Servicio.

THNTH KA MHNTANΔMΔANTO PROXRHMHKO

ProcedimientoDiario, MNquina despuésTs de usarSemanalCada 6 mesesAnual
Cargar la baterΩa
Limpiar la escobilla de goma
Limpiar el cepillo/panel de la almohadilla
Limpiar el tanque de agua y el filtro del flotador, inspeccionar las tiras de sellado del tanque de agua
Inspeccionar y reemplazar la tira de la escobilla de goma
Limpiar el Filtro de la SoluciΨn
Limpiar el Filtro de la Bomba de AspiraciΨn
Comprobar el nivel de agua de la baterΩa HЖMEDA
Inspeccionar si las tuercas y pernos estNn apretados(1)
Inspeccione o reemplace la escobilla de carbΨn del motor del cepillo/panel de la almohadilla(2)
Inspeccione o reemplace la escobilla de carbΨn de la Bomba de aspiraciΨn(2)

(1) Se debe realizar 9 horas despées de poner la mNquina en marcha.
(2) Estos procedimientos de mantenimiento se deben ejecutar por un Centro de Servicio autorizado por VΩper.

IHRXHR TH NHTARÍH

NILFISK Viper AS430 - IHRXHR TH NHTARÍH - 1

NOTH

  1. Abra la tapa del tanque de recuperaciΨn (25) y compruebe si estN vacΩo o no, Si no estN vacΩo, drene el agua mediante la manguera de vaciado. (15).
  2. Conduzca la mNquina a una zona especial de recarga.
  3. Presione el interruptor de encendido (41) en posiciΨn ΈOŚ y apague la mNquina.
  4. Unicamente aplicable a baterΩa HЖMEDA con adiciΨn de agua.

— Compruebe el nivel de electrolito en la baterΩa. Si hace falta, rellTnela a travTs de la tapa.
— Deje todas las tapas abiertas.
— Si hace falta, limpie la superficie superior de la baterΩa.

  1. Seleccione uno de los siguientes procedimientos para cargar la baterΩa segen el modelo.

ITrETr IT ЦТтОриТ ЯДВ uВ ЯТрЕТПДр OxtOrВД

  1. Verifique, de acuerdo con el manual correspondiente, si el cargador externo es apropiado. El voltaje de salida debe ser CC 24V.
  2. Conecte el conector de la baterΩa al conector externo y Tste a la red.
  3. Cuando la carga estT completa, conecte el conector de carga de la baterΩa con la mNquina.

ITrETr ГТ ЦТтОриТ ЯДВ uВ ЯТрЕТПДг ПО Т ЦДгПД (ДрЯБДВТГ)

  1. Retire la tapa de goma en el extremo del conector de carga de la baterΩa.
  2. Conecte el extremo del conector de carga de la baterΩa con la red mediante un cable de conexiΨn de carga. (Asegérese de que la tensiΨn de entrada del cargador de a bordo sea de 220 - 240 V, la tensiΨn de salida de 24V y la frecuencia cumplan con los requisitos.) Cuando el cargador estN conectado a la red, el resto de funciones serN desactivado. Si la luz de advertencia roja del cargador de a bordo sigue iluminada, la baterΩa se estN cargando.
  3. Cuando se ilumina la luz de advertencia verde (47), el proceso de carga estN completo.
  4. Al completarse la carga, quite el cable de conexiΨn del extremo del conector de carga de la baterΩa y de la red y vuelva a poner la tapa de goma.
  5. Desconecte EL cable de conexiΨn de carga de la red y enrolle en el carrete (6).

NILFISK Viper AS430 - ITrETr ГТ ЦТтОриТ ЯДВ uВ ЯТрЕТПДг ПО Т ЦДгПД (ДрЯБДВТГ) - 1

NOTH

  1. Conduzca la mNquina a una superficie plana y lisa.
  2. Presione el interruptor de encendido (41) en posiciΨn EOS para apagar la mNquina.

  3. Desenrosque el mango fijo (16) de la escobilla de goma; desmonte el conector que junta la manguera de aspiraciΨn de recuperaciΨn de la escobilla de goma y retire la escobilla.

  4. Use la palanca de elevaciΨn de la escobilla (14) para levantar el bastidor de la escobilla.
  5. Limpie la escobilla de goma (ΓΒΕυτ 15). Limpie bien la ranura (Η, ΓΒΕυτ 15) la suciedad y los escombros de la manguera de aspiraciΨn. Compruebe si la INmina delantera (C) y la INmina posterior (D) permanecen intactas o si tienen grietas y bordes rotos. ReemplNcelos si hace falta (refiTrase a los pasos en el apartado que sigue).
  6. Vuelva a montar la escobilla de goma en el orden inverso al de arriba.
  1. Observando los mTtodos mencionados en la secciΨn anterior, limpie la escobilla de goma (ΓΒΕυτ 15).
  2. Inspeccione el borde (A, ΓΒΕυτ 15) en la INmina delantera de la escobilla y el borde (F) de la INmina posterior (D). A lo largo de su longitud, deben ser alineados. De lo contrario ajuste su altura conforme a los siguientes procedimientos:

— Afloje el gancho (G) para permitir que la INmina posterior de la escobilla de goma (D) quede separada del retenedor (M) para ajustar la posiciΨn de la escobilla de goma. DespuTs de ajustar, vuelva a apretar el gancho.
— Afloje el tornillo en el mango (I) para ajustar la INmina delantera de la escobilla de goma (C); apriete el tornillo del mango después de ajustar.

  1. Revise la integridad de la INmina delantera (C) y la INmina posterior (D), compruebe si hay cortaduras y fugas. Si hace falta, reemplNcelos como es indicado abajo. Asegérese de que el borde delantero (J) de la INmina posterior no estT desgastado; De lo contrario, dT vuelta a la INmina para sustituir el borde desgastado por un Ωntegro (el borde superior debe ser intacto). Si el borde superior tambiTn estN gastado, reemplace la INmina segén el siguiente procedimiento:

— Afloje el gancho (G) para permitir que la INmina de presiΨn se separe del retenedor (M), retire la barra de ganchos (K), luego cambie o dT vuelta a la INmina posterior (D). Instale la INmina posterior de la escobilla de goma en el orden inverso del desmontaje.
— Afloje el tornillo del mango (I) y retire la barra de ganchos delantera (L), a continuaciΨn cambie la escobilla de goma delantera (C).

Instale la INmina delantera de la escobilla de goma en el orden inverso del desmontaje.

DespuTs de la sustituciΨn (o vuelta) de la INmina, ajuste la altura de las INminas delantera y posterior, como se indica en el paso anterior.

  1. Conecte la manguera de aspiraciΨn (11) a la escobilla de goma.
  2. Instale la escobilla de goma y utilice el botΨn (16) para apretarla, luego conecte la manguera de aspiraciΨn a la escobilla.
  3. Si hace falta, ajuste la escobilla de goma al ajustar el volante (20) (refiTrase a los procedimientos de ajustar el balance de la escobilla de goma).

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 1

  1. Como se indica en las secciones anteriores, desmonte el cepillo/panel de la almohadilla.
  2. Limpie y lave el cepillo / panel de la almohadilla con agua y detergente.
  3. Compruebe que el cepillo es Ωntegro y los filamentos del cepillo no estNn demasiadamente gastados, si es necesario - reemplace el cepillo.
  4. Compruebe el estado de desgaste del panel de la almohadilla y, si hace falta, reemplace el panel.
  1. Conduzca la mNquina a una area dedicada al desagie.
  2. Presione el interruptor de encendido (41) en posiciΨn d'OS para apagar la mNquina.
  3. Abra la tapa del tanque de recuperaciΨn (H, ΓΒΕυτ 16) y retire el dispositivo del flotador (36) del tanque de recuperaciΨn.
  4. Use agua fresca para lavar la tapa del tanque de recuperaciΨn (A), el tanque (B y C), y el bastidor del filtro del flotador (E). A travTs del Tubo de RecuperaciΨn (15), vacΩe toda agua del tanque.
  5. Si have falta, siga los sΩmbolos d'AbiertoŚ y d'CerradoŚ como se indica en la ΓБЕурT 16, abra la tapa inferior (F) del filtro del flotador y limpie el flotador (D), su filtro, el bastidor (E), y la esponja del filtro. DespuTs de limpiar, fije el flotador sobre el bastidor del filtro (E), luego alinee la ranura marcada (L) de la tapa inferior (F) del filtro del flotador con la ranura marcada (L) del bastidor del filtro (E). Apriete la tapa inferior (F) del filtro del flotador y fije la esponja del filtro (I) sobre el bastidor (E), y luego sobre la manguera de aspiraciΨn (M).
  6. Compruebe la integridad del anillo de sellado (G) de la tapa del tanque de agua.

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 2

NOTH

TT tBrT NO sOГГТПД (X) ПОГ tTBquO NO TEuT ЮТЯО QUО ОГ tTBquO NO TEuT EOBOrO uB vTЯíД. КОЦО OstTr ЯДАрГОтТАОВтО sOГГТПД pTrT sOr ЯTpTz NO suЯЯБДВТ rЯДВ ОМБЯ ГTs TEuTs rOsБПиТГОs ПОГ suОГД.

Si es necesario, la tira de sellado del tanque de agua (G) se puede sacar de la ranura (H) y ser reemplazada. A la hora de ensamblar una nueva tira de sellado del tanque de agua, como indica la Figura 16 mNs abajo, instale el conector en la secciΨn central de la parte posterior.

  1. Compruebe si la superficie de recepciΨn de la tira de sellado (G) estN intacto y sella adecuadamente.
  2. Cierre la tapa del tanque de recuperaciΨn (A).

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 1

  1. VacΩe toda agua del DepΨsito de DisoluciΨn segen el mTtodo relatado en las secciones anteriores.
  2. Conduzca la mNquina a una superficie plana y lisa.
  3. Presione el interruptor de encendido (41) en posiciΨn d'OS para apagar la mNquina.
  4. Desconecte la vNlvula de bola de drenaje (H, ΓБЕурТ 17) (que se ubica en la parte inferior de la mNquina, detrNs de las ruedas). PosiciΨn B - vNlvula de bola abierta, posicΨn C - vNlvula de bola cerrada.
  5. Retire la tapa transparente (D), y el filtro (E), luego instNlelos sobre la caja del filtro (F) después de la limpieza.

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 2

NOTH

  1. Abra la vNlvula de bola de drenaje (A).

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 1

text_image F G E E D A B C H Marca del Filtro de FILTER

ГБЕурТ 17

DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE AS430B Y AS510B

BATBatería
CHCargador
EB1Tablero de circuito del control
EB2Panel LED
ESContactor
EVVálvula Solenoide
F1Fusible del motor del cepillo
F2Fusible del motor de aspiración
F3Fusible del Tablero de Circuito de Control
F4Fusible de la Válvula Solenoide
M1Motor del Cepillo
M2Motor de Aspiración
SW1Interruptor de Encendido
SW2Interruptor del Motor del Cepillo
SW3Interruptor del Motor de Aspiración
SW4Interruptor de la Válvula Solenoide
HMTemporizador (Unicamente para AS510B)
CÓDIGOS DE COLOR
RD=Rojo BN=Marrón BU/BK = Azul/Negro
BU=Azul YE=Amarillo GN/BK = Verde/Negro
BK=Negro WH=Blanco BN/BK = Marrón/Negro

RASOTUIΔAN KA PRONTAMHS

Problema PosiblesCausas ResoluciΨn
La mNquina no funciona La luz indicadora no estN iluminadaEl conector de la baterΩa (9) no estN conectado.Conecte el conector de la baterΩa
La baterΩa estN agotada Reemplace la baterΩa
La luz de advertencia (39 y 40) estN parpadeandoEl motor del cepillo estN sobrecargadoCambie el cepillo por uno mNs suave a fin de adaprarse a la superficie por limpiar
Escombros atascan la rotaciΨn del cepilloLimpie el cepillo
El cepillo no funcionaFusible del cepillo desconectado Reiniciar
La correa se estN resbalandoInspeccione la correa, ajuste el rodillo de tensiΨn
El motor de aspiraciΨn no funcionaFusible de la aspiraciΨn desconectado Reiniciar
Nivel de vacΩo inadecuadoEl tanque de agua residual estN lleno. Vac Ωe el tanque
La manguera de aspiraciΨn de resΩduos y la escobilla de goma no estNn bien conectadosConecte la manguera de aspiraciΨn de resΩduos y la escobilla de goma
Filtro del flotador o entrada atascadosLimpie el filtro del flotador, compruebe la bola del flotador
Escobilla de goma sucia o INmina de la escobilla desgastada o deterioradaLimpie y compruebe la escobilla de goma
La tapa del tanque de recuperaciΨn no estN bien apretado o la tira de sellado del tanque de agua estN dañadoApriete la tapa bien o reemplace la tira de sellado del tanque de agua
Nivel del flujo de agua fresca al cepillo inadecuadoFiltro sucioLimpie el filtro
La escobilla de goma dejando rastrosEscombros y resΩduos debajo de la INminaQuite los escombros
LNmina de la escobilla de goma gastada, agrietada, quebradizaReemplace la INmina
Balance de la escobilla de goma no ajustadoAjuste el balance

NILFISK Viper AS430 - NOTH - 2

NOTH

Use la mNquina de trituraciΨn adecuada para destruir esta mNquina.

Antes de destruir la mNquina, por favor desmonte y deje aparte los siguientes materiales, que conforme a las leyes y regulaciones relevantes, deben ser aplicadas correctamente.

— BaterΩa
— Cepillo/Panel de la Almohadilla
— Tubos y otros componentes de pINstico
- Componentes elTctricos y electrΨnicos (*)

(*): Por favor, pΨngase en contacto con el Centro de VΩper mNs cercano (particularmente si se requiere el desguace de los componentes elTctricos y electrΨnicos).

THNATH KA IONTAÚKOS

ΔNTROKUÇβO 122

CONTEK DOS DO MANUAL....122

FINALIDADE 122

ANTES DE INICIAR A MÁQUINA.... 130

- Em caso de inclíndio, utilize extintores de pΨ seco. NYo utilize extintores de fogo IΩquidos.

text_image B5u zyć w 1/2 A
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : Viper AS430

Categoría : Barrendero