Telwin Drive 9000 - Cargador de coche

Drive 9000 - Cargador de coche Telwin - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Drive 9000 Telwin en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Telwin Drive 9000 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaTelwin
ModeloDrive 9000
Tipo de productoArrancador portátil multifunción (cargador encendedor)
Tensión nominal12 V
Capacidad de la batería interna9000 mAh (litio-polímero)
Corriente de arranque350 A (1200 A pico)
Tomas de salida2 x USB 5 V (1 A / 2.1 A), 1 x 12 V / 10 A, 1 x 19 V / 3.5 A
Luz LEDContinua, intermitente, señal de emergencia
Peso640 g
Alimentación de carga100-240 V CA (adaptador incluido) o 12 V CC mediante encendedor
Accesorios incluidosPinzas de arranque, cable 12V/19V, adaptadores, cargador, cable USB
MantenimientoCargar antes del uso, después de cada uso y cada 3 meses
SeguridadConectar las pinzas en orden (rojo en positivo, negro en masa); no invertir las polaridades; no provocar cortocircuito
Uso previstoArranque de emergencia de vehículos 12 V, carga de dispositivos electrónicos
Garantía12 meses (excepto batería)

Preguntas frecuentes - Drive 9000 Telwin

¿Cómo conectar las pinzas de arranque?
Conecte primero la pinza roja al terminal positivo (+) de la batería, luego la pinza negra al chasis del vehículo (masa). Nunca invierta el orden.
Importante: Evite cualquier contacto entre las pinzas.
¿Puedo usar el Drive 9000 en un vehículo de 24 V?
No, este arrancador está diseñado exclusivamente para sistemas eléctricos de 12 V. El uso en 24 V puede dañar el aparato.
¿Cuánto dura la batería interna?
La batería de polímero de litio dura varios años si se mantiene correctamente. Para maximizar su vida útil, recárguela después de cada uso y al menos cada 3 meses.
¿Cómo recargar el Drive 9000?
Use el adaptador de corriente 100-240 V incluido (conéctelo a la toma de entrada) o el cable de encendedor de 12 V. Los LED indican el nivel de carga: todos encendidos = carga completa.
¿Qué hacer si el vehículo no arranca después de varios intentos?
Respete los tiempos de espera: arranque como máximo 3 segundos, luego espere 15 segundos antes del segundo intento. Si es necesario, espere 2 minutos antes de un tercer intento.
¿Puedo cargar mi teléfono con el Drive 9000?
Sí, use los puertos USB (5 V / 1 A y 2.1 A) con el cable adecuado. También puede alimentar dispositivos de 12 V o 19 V a través de las salidas dedicadas.
¿Cómo activar la luz LED?
Mantenga presionado el botón ON durante unos segundos. Luego presione brevemente para pasar al modo intermitente, luego a la señal de emergencia, y una tercera vez para apagar.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use gafas de protección, trabaje en un lugar ventilado, evite llamas abiertas y nunca deje que las pinzas se toquen. Consulte el manual para la lista completa.
Importante: El aparato contiene una batería de litio: no la abra ni la exponga al calor.
¿El Drive 9000 viene con un cable para encendedor?
Sí, se incluye un cable de carga con conector jack de 12 V tipo encendedor (ref. A-5). Permite recargar el arrancador a bordo del vehículo.
¿Cómo desechar la batería usada?
No arroje la batería al fuego. Recíclela de acuerdo con la normativa local. Antes de desecharla, aísle los terminales con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos.

Preguntas de los usuarios sobre Drive 9000 Telwin

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Drive 9000 - Telwin y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Drive 9000 de la marca Telwin.

MANUAL DE USUARIO Drive 9000 Telwin

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Telwin Drive 9000 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

ATENCLON:ANTES DE UTILizar EL ALIMENTADOR LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!

1. SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE ARRANCADOR

Con el fin de reducir el riesgo de lesiones personales y de daños en los equipos, recomendamos usar el arrancador siempre cumplido las medidasfundamentales de precaución en materia de seguridad.

Telwin Drive 9000 - SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE ARRANCADOR - 1

  • Las personas sin experiencia deben recibir la formación adequada antes de utiliser el aparato.
  • El aparato pueda ser utilisé por niños de mas de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, sin experiencia o sin los conocimientos necessarios siempre que estén bajo vigilancia o que hayan recibido instructaciones sobre un uso seguro del aparato y comprendan los peligros inherentes al本身就是.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser llavados a cabo por niños sin vigilancia.

Telwin Drive 9000 - SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE ARRANCADOR - 2

Proteger los ojos. Siempre utilizar las gafas de proteccion cuando se trabajo con acumuladores de plomo acido.

Telwin Drive 9000 - SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE ARRANCADOR - 3

Evitar el contacto con el acido de la bateria. En caso de ser golpeados o de entrada en contacto con el acido, enjuagarse, parte interesada con agua limpia. Hagando hasta la llegada del medico.

Telwin Drive 9000 - SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE ARRANCADOR - 4

Es importante conectar los cables a las polaridades correctas:

Conectar la pinza de energia de color rojo al borne positivo de la bateria (simpilo +).

Conectar la pinza dearga de color negro al bastidor del vehiculo, lejos de la bateria y del conducto del combustible.

  • Usar el arrancador en areas bien ventiladas. No intentar realizar arranques cuando el vehiculo se encuesta en medio de gases o liquidos inflamables.
  • Impedir a las pinzas negras y rojas entrada en contacto, ya que ese pueda causar su fusión o la dethers objetos metálicos. Guardar las pinzas exclusivamente en los soportes correspondientes.
  • SÓLO PARA SISTemas DE 12 VOLTIOS! Utilizar sólo en vehículos con sistemas electricos de 12 voltios.

  • USAR SOLO EN CASO DE EMERGENICA: no usar el arrancador en lugar de la bateria del vehiculo. Usar exclusivamente para proceser al arranque.

  • Evitar trabajo solos. En caso de accidente el asistente pueda prestar socorro.

Evitar las folgoraciones electricas. Usar extrema cautela en la aplicacion de las pinzas a conductores o barras de distribuccion no aislados. Evitar el contacto corporal con superficies como tubos, radiadores y armarios metalicos, cuando se está probando el voltaje.
- Mantener limpia el area de trabajo. Las areas occupadasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Evitar所提供 el arrancador. Utilizar exclusivamente como se especifica en el presente manual.
- Cumplir lasindicaciones relativas al area de trabajo.No usar en Lugares humedes o mojados.No exponer a la lluvia.Trabajar en areas bien iluminadas.

Vestirse de forma apropiada. No usarropa ancha o joyas que puedaengancharse en partes moviles.Durantelos trabajo se recomienda el uso de ropa deproteccion aislada electrificamente, y ademas decalzados antirresbalones. En caso de cabellos largosutilizar gorros de contencion.

  • Las reparaciones del arrancador tienen que ser realizadas exclusivamente por personal experto; de lo contrary podrnanshipsportarpeligosconsiderablespara el usuario.
  • Sustitución de partes y accesorios. En la realizacion del mantenimiento, utilizing solo partes de repuestos ideentes. El uso de在哪quier otra pieza anulara la garantia.
  • Mantener en todo momento una posicion adecuada de estabilidad y+puntos estables de apoyo.

No desplazarse arriba de cables o estrcuturas metálicas.

  • Realizar cuidadosamente el mantenimiento del arrancador. Controlar periodically los cables y, en caso de daños, hacer realizar la reparación a un technician autorizado y capacitado.
  • Comprobar que no haya partes danadas. Antes de utiliser este arrancador, controlar atentamente todas las partes que parecen danadas para establisher si pueda usar correctamente. Controlar que los cables se hayan fjado bien al arrancador. Se recomienda hacer reparar o sustituir las partes danadas por un先进技术 autorizzato y capacité.

1.1 DETALLES DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD PARA EL USO DE LAS BATORIAS DE LITIO CONTENidas EN EL ARRANCADOR

El incumplimiento de las reglas siguientes puede causar la rotura, el calentimiento, el hinchamiento, el incendio y la explosión de la bateria en el interior del arrancador:

  • NoAbril the envoltura del arrancador por ningunareason.

  • No cigar el arrancador en el sol, cerca de llamas o en conditiones similares.

  • No utilizar el arrancador odeerlo circa de estufas,llamas o enotherslugares calientes.
  • Cargar el arrancador utilizing exclusively alimentador para la recarga que se entrega con el equipo.
  • No tirar el arrancador en el fuego o calentarlo.
  • No invertir la polaridad de los bornees positivo "+" y negativo"-".
  • No cortocircuit los bornees del arrancador.
  • No perforar la envoltura del arrancador con+puntas, no golpearla con el martillo, no pisarla.
  • No colocar el arrancador en el interior de hornos, hornos de microondas, etc.
  • Noarrojar elarrancador ni causar golpes fuertes.
  • No alterar ni modificar la envoltura del arrancador.
  • Si durante el uso, la energia o la conservación el arrancador emite olores extraños, se calienta o se deforma, el aparato ya no tiene que utiliser.
  • Si el arrancador pierde acido o emite olores raros, el equipo Tiene que alejarse inmediamente de fuentes de calor o de llamas libres.
  • En caso de contacto con el acido de la bateria del arrancador y la piel o la ropa, enjuagar de forma inmediata con agua abundante.
  • En caso de contacto con el acido de la bateria del arrancador y los ojos, enjuagar inmediamente con agua abundante y contactar a un medico.

Conservar estemanual.

El manual es Neededo para consultar las advertencias y las precauiones relativas a la calidad, para los procedimientos de funciona y deostenimiento, para la lista de los componentes y para las specifications sociales.

Conservar el manual para las posibles consultas futuras en un lugar seguro y seco.

2. INTRODUCCION Y DESCRIPCION GENERAL Uso previsto

Arrancador portál multifunción de bateria. Lo ideal para todos los que necessitan un arrancador de emergencia. Sus aplicaciones incluyen motos, coches, embarcaciones ydietas mas.

Completamente compatible con cualquier sistemas de arranque de 12 voltios.

El arrancador utilizes BATORIAS DE LITIO; ese permite al dispositivo ser extremamente pratico y compacto.

El arrancador multifuncion además se ha equipado con una luz poderosa de led y con cuatro puertas de salute para alimentar y/o cigarlos dispositivos electrónicos de 5V/12V/19V.

Descripción (figura A):

A-1. Paquete con aperture en libre.

A-2. Arrancador multifuncion.
A-3. Pinzas de arranque.
A-4. Cable de salute 12V/10A y 19V/3.5A.
A-5. Cable de energia con enchufe jack 12V tip encendedor.
A-6. Cable adaptor entre el puerto USB del equipo y lasDistinctas tomas de corriente de alimentacion y/o carga de los principales dispositivos electronicos commercializados.
A-7. Adaptadores en salute para el cable referencia A-4.
A-8. Alimentador para la carga.
A-9. Entrada para la energia del arrancador.
A-10. Salida 12V/10A.
A-11. Puertos USB de salute 5V/1A y 5V/2.1A.
A-12. Salida 19V/3.5A.
A-13. Luces LED.
A-14. Toma de corriente de salute para las pinzas de arranque (referencia A-3).
A-15. Tecla ON/OFF para el nivel de energia, los puertos de salute (referencia A-11 y 12) y las luces led.
A-16. Led de penalización del estado de energia de la bateria interna.

3. INSTALLACION UBICACION DEL ARRANCADOR

Durante el funcionapositionar de forma estable elarrancador apoyandolo en una superficie horizontal y plana.

4. FUNCIONAMIENTO

4.1 Uso del arrancador:

Telwin Drive 9000 - FUNCIONAMIENTO - 1

Telwin Drive 9000 - FUNCIONAMIENTO - 2

ATENCLON:realizar instrucciones

lassiguiendoindica a

escrupulosamente continuación!

Siempre impeder a las pinzas negra y roja entrada en contacto o tocar un conductor comun!

  • Comprobar que elvehicleo la embarcacion que hay que arrancar se encontrar apagada (interruptor o llave de encendido en posicion OFF).
  • Conectar primero la pinza roja POS. (+) al borne POS. (+) de la bateria, bajo conectar la pinza negra (NEG.) (-) al bastidor del vehiculo o al borne (NEG) (-) de la bateria.

Telwin Drive 9000 - FUNCIONAMIENTO - 3

ATENCION: el incumplimiento de las reglas seguidespuedperjudicar la duracion en

el tiempo del equipo:

  • Llevar el interruptor del vehiculo a la posicion de arranque durante un tiempo no superior a los 3segundos.
  • Si el coche o la embarcación no arranca, esperar por lo menos 15segundosantes devolvera realizar un segundo intento.
  • Si, après del segundo intento, el motor sigue no arrancando, esperar por lo menos 2关键时刻 antes de

volver a intentar.

Después del arranque y con el motor en función, observar rigurosamente la secuencia de instrucciones:

  • Desconectar la pinza negra (negativo) desde el vehiculo.
  • Desconectar la pinza roja (positivo) desde el vehiculo.
  • Sacar del arrancador el conector de los cables de arranque
  • Guardar los cables y el arrancador en el compartmento spécifique en el interior del estuche.

Se recomienda cargar inmediamente el arrancador antes de que resulte possible.

4.2 Uso del arrancador como dispositivo de alimentacion y/oarga:

  • Elegir el cable de salute (fig. A-4 o fig. A-6) con el borne apto para el dispositivo que hay que alimentar (fig. A-7) en función de la tension/corriente que se ha pedido;
  • Introducir el borne del cable en el puerto de salute adequado del arrancador (fig. A-10, 11, 12);
  • Apretar la tecla ON de la figura A-15
  • Introducir el otro borne del cable en el dispositivo que hay que alimentar;

4.3 Uso de las luces LED

  • Mantener aplretada la tecla ON (fig. A-15) durante algunos segundos para activar la luz led continua.

Luego apltar en secuencia la tecla:

  • una vez para activar la luz intermitente;
  • dos veces para activar la sealilacion de emergencia;
  • tres vezes para apagar la luz.

5.CARGA

important! Para tener las prestaciones的最大as de la bateria, cargar antes del uso, afterwards of cada uso y, de cualquier forma, cada 3配送.

Es posible cargar la unidad utilizing una alimentacion de 230VCA (usando el alimentador entrega, fig. A-8) o a工程技术 del cable especuico con enchufe jack 12V (fig. A-5).

Para controlar si la bateria tiene que cargarse aplter el pulsador de la figura A-15.

Los leds de la figura A-16 penalizar el estado de energia de la batería, queurrenta alaugentarel número delleds encendidos:

  • solamente un led encendido: la batería se ha descargado;
  • todos los leds encendidos: la bateria se incluena Completely cargada.

5.1 Carga con alimentacion 100Vca - 240Vca 50/60Hz

Telwin Drive 9000 - Carga con alimentacion 100Vca - 240Vca 50/60Hz - 1

ATENCLON: Usar exclusively el alimentador que seenta!

  • Introducir el enchufe del alimentador (Figura A-8) en una toma de corriente de 230Vca o compatible con la tension electrica del alimentador.
  • Sucesivamente introducer el enchufe correspondiente de salute en la toma de corriente de energia de la figura A-9.

  • Los leds de la figura A-16 se encienden en secuencia cuando launidad se envoca en energia y queden todos encendidos cuando la energia esplete.

  • El arrancador se ha equipado con un dispositivo de control que permite estar la sobrecarga de la bateria y del alimentador. Dejar el sistemas cargado durante todo el tiempo necessario.

5.2 Carga a bordo del vehiculo con alimentacion 12Vcc:

  • Introducir el enchufe jack tipo encendedor del cable que se entrega (Fig. A-5) en la toma de corriente española que se encontrarra en el coche o en la embarcación.
  • Introducir elOTHERBorne del cable entrega en la toma de corriente de energia del arrancador (Fig. A-9).

6. ELIMINACION DE LA BATERIA

La bateria agotada del arrancador tendría que reciclarse. En algunos Estados este procedimiento es obligatorio. Contactar las autoridades locales en materia de residuos solidos para recibir la información relativa al reciclaje.

Telwin Drive 9000 - ELIMINACION DE LA BATERIA - 1

Telwin Drive 9000 - ELIMINACION DE LA BATERIA - 2

Telwin Drive 9000 - ELIMINACION DE LA BATERIA - 3

ADVERTENCIA:

No eliminar la bateria quemándola. Eso podra causar una explosión. Antes de eliminar la bateria, cubrir los terminales descubiertos con cinta aislante apta, con el fin de evaporar los cortocircuits. No exponer la bateria a calor intenso o al fuego, porque ese podra causar una explosión.

ESPECIFICACIONES:

DRIVE 9000

Tipodebaterias:

  • bateria de litio-polimero, hermética, recargable.

Capacidad de la bateria:

  • 9000 mAh

Corridente de arranque (12V):

-350A
- (1200 A de pico)

Cables de arranque:

  • bornes polarizados
  • cobre
  • sección 5.3mm^2 (10AWG)
  • longitude 250 mm
    -aislados de PVC

Luz:

  • LED

Tomas de corriente de salute:

  • dos tomas de corriente USB 5V - 1A/2.1A
  • toma de corriente 12 V - 10 A
  • toma de corriente 19 V - 3.5 A

Characteristics:

  • interruptor ON/OFF
  • interruptions automática del nivel de energia
  • led de senalización del nivel de energia y de fin de energia
  • luz led continua, intermitente y de emergencia.

Peso:

-640g

Accesorios incluidos (figura A):

  • Alimentador (fig. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 VDC/1000 mA en salute
  • Cable de energia con conductor jack para encendadores 12V
  • Cables de connexion entrada/salida (fig. A-4, A-6)
  • Bornes variados (fig. A-7)

DRIVE 13000

Tipodebaterias:

  • bateria de litio-polimero, hermetica, recargable.

Capacidad de la bateria

  • 12000 mAh

Corrente de arranque (12V):

-450A
- (1500 A de pico)

Cables de arranque:

  • bornes polarizados
    -cobre
  • sección 5.3mm^2 (10AWG)
  • longitude 250 mm
    -aislados de PVC

Luz:

  • LED

Tomas de corriente de salute:

  • dos tomas de corriente USB 5 V - 1 A/2.1 A
  • toma de corriente 12 V - 10 A
  • toma de corriente 19 V - 3.5 A

Characteristics:

  • interruptor ON/OFF
  • interruptions automática del niveau de energia
  • led de senalización del nivel de energia y de fin de energia
  • luz led continua, intermitente y de emergencia.

Peso:

-700g

Accesorios incluidos (figura A):

  • Alimentador (fig. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 VDC/1000 mA en salute
  • Cable de energia con conductor jack para encendadores 12V
  • Cables de connexion entrada/salida (fig. A-4, A-6)
  • Bornes variados (fig. A-7)

(DE)

Accesorii incluse (fig. A):

  • Alimentator (fig. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 VDC/1000 mA la ijesire
  • Cablu de incarcare cu stecher jack bricheta 12 V
  • Cabluri de conectare input/output (fig. A-4, A-6)
  • Borne diferite (fig. A-7)

DRIVE 13000

Tip de baterie:

baterie litiu-polimer, ermetica, reincarcabila.

Capacitatea bateriei:

  • 12000 mAh

Current de pornire (12 V):

-450A
- (1500 A de varf)

Cabluri dePornire:

-borne polarizate
-cupru
- sectiunea 5.3mm^2 (10AWG)
- lungime 250mm
- izolate in PVC

Lumina:

-LED

Prize de iesire:

Accesorii incluse (fig.A):

  • Alimentator (fig. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 VDC/1000 mA la ijesire
  • Cablu de incarcare cu stecher jack bricheta 12 V
  • Cabluri de conectare input/output (fig. A-4, A-6)
  • Borne diferite (fig. A-7)

(SV)

BRUKSANVISNING

Telwin Drive 9000 - BRUKSANVISNING - 1

WARNING: INNAN DU ANVANDER STARTMOTORN SKA DU NOGA LASA BRUKSANVISNINGEN!

1. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÜR ANVÄNDNING AV DENNA STARTMOTOR

UMIESTNENIE STARTOVACIEHO ZARIADENIA

Pocas cinnosti musi byt'startovacie zariadenie umiestnene stabilnym sposobom a ulozené na vodorovnom a rovnom povrchu.

4.CINNOST

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

Jg 12 Jzuljololgo Iol

j000000000000000000000000000000000000000

JooU Jgog aJou

Jg 19/0g 12/0g5 g/g

(A k) g|

.1-A

.2-A

.1.2.3-A

3.5/19g 10/12

Jlwl 12 15

g/9 aolb JlJLjU USB jao Jg>0 J5 .6-A

oJgoll aunuJU dgsuJU oJgJU Joo gdo duio joo

.

Jg230 8-A JJI) aJIJI Jg

. 1000

g 20000000000000000000000000000000000

.9-AJ

oJooLooic JauuU 16-A JsuU 3 aougall LED uuaogaa

blai aigao oolg jogsti oic ao jibg jowll

ooogg aJbIJI joo oJyj gio Jx jgyo Jx

.

jUg12aB aas yall jn 2.5

acyg waa 3 (5-A Jawll) gajll JSLJy g>gal waaal

jll jio ggljwly jll

Jssd 5dy jw w sddgjll JSSy

(9-A J.

aJalI Jal.6

olwio jllwj jybi bai juiu (sdy yjbyjolaxil

La Empresa fabricante garantiza el buena funciona y se promoce a efectuar Gratisamente la satisfución de las piezas que se detienden por mala calidad del material y por defectos de fabricacion en los 12 meses posteriores a la Fecha de puesta en funciona de laquina, comprobada en el certificado. Lasrozenas一回事a PORTE PAGADO y se devolveran a PORTE DEBIDO. Son exception, según cuando establecido, lasrozenas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE solo si han sido vendidas en los Estados miembros de la UE. El certificado de garantía tiene validez solo si estáacompañado de resguardo fiscal o albaran de entrega. Los problemas derivados de una mala uso, modificacion o negligencia está excludidos de la garantia. Además, se declina qualque responsabilidad por todos los daños directos e indirectos. Para salvaguardar la integridad de la batería, carrgar antes del uso, despues de cualquier uso y, de cualquier forma, cada 3 meses. El incumplimiento de estas recomendaciones podra causar que en la batería se active un proceso químico irreversible de deteriorio. Considerando que la batería es un objecto sujeto a desgaste y que su好坏 funciona y su buena conservación en el tiempo dependen de su uso correcto, la mesma no se envocara cubierta por garantía.

(DE) GEWÄHRLEISTUNG

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Telwin

Modelo : Drive 9000

Categoría : Cargador de coche