Telwin Drive 9000 - автомобилен зарядно

Drive 9000 - автомобилен зарядно Telwin - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Drive 9000 Telwin в PDF формат.

📄 96 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice Telwin Drive 9000 - page 82
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
МаркаTelwin
МоделDrive 9000
Тип продуктПреносим мултифункционален стартер (запалка за цигари)
Номинално напрежение12 V
Капацитет на вътрешната батерия9000 mAh (литиево-полимерна)
Пусков ток350 A (1200 A пик)
Изходни портове2 x USB 5 V (1 A / 2.1 A), 1 x 12 V / 10 A, 1 x 19 V / 3.5 A
LED лампаПостоянна, мигаща, авариен сигнал
Тегло640 g
Захранване за зареждане100-240 V AC (включен адаптер) или 12 V DC през запалка за цигари
Включени аксесоариСтартови клеми, кабел 12V/19V, адаптери, захранващ кабел, USB кабел
ПоддръжкаЗареждайте преди употреба, след всяка употреба и на всеки 3 месеца
БезопасностСвържете клемите в правилния ред (червена на положителния, черна на масата); не обръщайте поляритета; не късо съединявайте
ПредназначениеАвариен старт на превозни средства 12 V, зареждане на електронни устройства
Гаранция12 месеца (без батерията)

Често задавани въпроси - Drive 9000 Telwin

Как да свържете стартовите клеми?
Първо свържете червената клема към положителния (+) полюс на батерията, след това черната клема към шасито на превозното средство (маса). Никога не обръщайте реда.
Важно: Избягвайте всякакъв контакт между клемите.
Мога ли да използвам Drive 9000 на превозно средство 24 V?
Не, този стартер е проектиран изключително за електрически системи 12 V. Използването при 24 V рискува да повреди устройството.
Колко дълго издържа вътрешната батерия?
Литиево-полимерната батерия издържа няколко години, ако се поддържа правилно. За да увеличите максимално живота ѝ, зареждайте я след всяка употреба и поне на всеки 3 месеца.
Как да заредя Drive 9000?
Използвайте включения мрежов адаптер 100-240 V (свържете го към входния жак) или кабела за запалка 12 V. LED индикаторите показват нивото на зареждане: всички светят = пълно зареждане.
Какво да направя, ако превозното средство не стартира след няколко опита?
Спазвайте времената за изчакване: стартирайте максимум 3 секунди, след това изчакайте 15 секунди преди втория опит. Ако е необходимо, изчакайте 2 минути преди третия опит.
Мога ли да зареждам телефона си с Drive 9000?
Да, използвайте USB портовете (5 V / 1 A и 2.1 A) с подходящ кабел. Можете също така да захранвате устройства на 12 V или 19 V чрез отделните изходи.
Как да активирам LED лампата?
Задръжте натиснат бутона ON за няколко секунди. След това натиснете кратко, за да преминете в мигащ режим, след това в авариен сигнал, и трети път за изключване.
Какви предпазни мерки за безопасност трябва да спазвам?
Носете предпазни очила, работете в проветриво помещение, избягвайте открит пламък и никога не оставяйте клемите да се допират. Консултирайте се с ръководството за пълния списък.
Важно: Устройството съдържа литиева батерия: не я отваряйте и не я излагайте на топлина.
Доставя ли се Drive 9000 с кабел за запалка за цигари?
Да, включен е кабел за зареждане с жак 12 V тип запалка за цигари (реф. A-5). Той позволява зареждане на стартера в превозното средство.
Как да изхвърля използваната батерия?
Не хвърляйте батерията в огън. Рециклирайте я според местните разпоредби. Преди да я изхвърлите, изолирайте клемите с лепяща лента, за да избегнете късо съединение.

Въпроси на потребители за Drive 9000 Telwin

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия автомобилен зарядно в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Drive 9000 - Telwin и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Drive 9000 на марката Telwin.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Drive 9000 Telwin

Dans le but de réduire le risque de lésions personnelles et de dommages à l'équipement, nous vous recommendons d'utiliser le démarreur en respectant toujours les mesures fondamentales de précaution pour la sécurité.

Telwin Drive 9000 - 1

  • Fournir aux personnes dont l'expérience est insuffisante des informations déquates avant toute utilisation de l'appareil.

L'appareil peut être utilisé par des enfants d'un âge non inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience ou connaissance nécessaire, à condition que ce soit sous surveillance ou après que ces mêmes personnes aient reçu des instructions concernant l'utilisation sure de l'appareil et concernant la compréhension des dangers inherents à celui-ci.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

  • Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectuels par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.

Telwin Drive 9000 - 2

Protégé les yeux. Toujours porter des lunettes de protection quand on travaille avec des accumulateurs au plomb acide.

Éviter le contact avec l'acide de la batterie. Si l'on est éclaboussé ou que l'on entre en contact avec l'acide, rincer immédiatement la

partie concernée avec de l'eau propre. Continuer à rincer jusqu'à l'arrivée du medecin.

Telwin Drive 9000 - 3

Il est important de brancher les cables aux bonnes polarités:

Brancher la pince de chargement de couleur rouge à la borne positive de la batterie (symbole +). Brancher la pince de chargement de couleur noire au chassis du vehicule, loin de la batterie et du conduit du carburant.

  • Utiliser le démarreur dans des zones bien ventilées.
    Ne pas tenter d'effectuer de démarrages quand on se trouve au milieu de gaz ou de liquides inflammables.

  • Empêcher aux pincees noires et rouges d'entre en contact car cela peut provoquer leur fusion ou

elle d'autres objets en métal. Reposer les pince exclusivement sur les supports prévus à cet effet.

  • SEULEMENT POUR SYSTÉME À 12 VOLTS ! Utiliser seulement sur des vehicules avec systèmes électriques à 12 volts.
  • UTILISER UNIQUEMENT EN CAS D'URGENCE: ne pas utiliser le démarreur à la place de la batterie du vehicule. Utiliser exclusivement pour effectuer le démarrage.
  • Éviter de travailler seul. En cas d'incident, l'assistant peut préter renfort.

Éviter les secousses électriques. Faire très attention en appliquant les pinces à des conducteurs ou à des barres de distribution non isolés. Éviter le contact corporel avec des surfaces comme des tuyaux, des radiateurs et des armoires metalliques tandis que vous étés en train de tester le voltage.
- Maintenir l'aire de travail propre. Les aires encombriées peuvent provoquer des lésions.
- Éviter d'endommager le démarreur. Utiliser exclusivement selon les specifications de ce manuel.
- Respecter les indications concernant l'aire de travail. Ne pas utiliser dans des lieux humides ou mouillés. Ne pas exposer à la pluie. Travailler dans un lieu bien éclairé.

S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements larges ou de bijoux qui peuvent s'accrocher aux parties mobiles. Durant les travaux, nous recommendons l'utilisation de vêtements de protection isolés électriquement ainsi que de chaussures antidérapantes. En cas de longue chevelure, porter un filt à cheveux.

  • Les réparations du démarreur doivent être exécutées exclusivement par du personnel expert, sinon elles pouraient composer des dangers considérables pour l'utilisateur.
  • Substitution de parties et d'accessoires. Lors des opérations d'entretien, utiliser uniquement des pieces détaches identiques. L'utilisation de tout autre piece rendra la garantie nulle.
  • Conserver à tout moment une position de stabilité ajustée et des points d'appui stables.

Ne pas se déplacer sur des cables ou des structures électriques.

  • Effectuer avec soin l'entretien du démarreur. En contrôle périodiquement les cables et, en cas de dommages, faire executer la réparation à un technicien autorisé et qualifié.
  • Verifier qu'il n'y a pas de parties endommagées. Avant d'utiliser ce démarreur, contrôle attentivement toutes les parties quisemblent endommagées pour étabir si elles sont en mesure de fonctionner correctement. Contrôler que les cables sont bien fixés au démarreur. Nous recommendons de faire réparer ou substituer les parties endommagées par un technicien autorisé et qualifié.

1.1 AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS PARTICULIERS SUR LA SECURITE POUR L'UTILISATION DES BATTERIES AU LITHIUM CONTENUES DANS LE DEMARREUR

Le non-respect des règles suivantes peut provoquer la rupture, le rechauffement, le gonflement, l'incendie et l'explosion de la batterie à l'intérieur du démarreur:

  • N'ouvoir l'enveloppe du démarreur sous chaque prétexte.
  • Ne pas charger le démarreur au soleil, à proximé de flammes ou dans des conditions similaires.
  • Ne pas utiliser, ou laisser, le démarreur pres de poêles, flames ou dans d'autres lieux chauds.
  • Charger le démarreur en utilisant exclusivement l'alimentateur fourni avec l'appareil pour sa recharge.
  • Ne pas jeter le démarreur dans le feu ou le réchauffer.
  • Ne pas inverser les polarités des terminaux positif « + » et négatif « - »
  • Ne pas court-circuiter les terminaux du démarreur.
  • Ne pas pincer l'enveloppe du démarreur avec des pointes, ne pas le frapper avec un marteau, ne pas marcher dessus.
  • Ne pas placer le démarreur à l'intérieur de fours, jours à microondes, etc.
  • Ne pas lancer le démarreur ou lui provoquer de forts chocs.
  • Ne pas ALTERER ou modifier I'enveloppe du démarreur.
  • Si durant son utilisation, sa charge ou sa conservation, le démarreur émane des odeurs étranges, chauffe ou se déforme, l'appareil ne doit plus être utilisé.
  • Si le démarreur perd de l'acide ou émane des odeurs étranges, l'appareil doit être éloigné tout de suite des sources de chaleur ou des flammes libres.
  • En cas de contact avec l'acid de la batterie du démarreur et la peu ou les vêtements, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau.
  • En cas de contact entre l'acid de la batterie du démarreur et les yeux, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau, et contacter le meDECIN.

Conserver de manuel.

Le manuel est nécessaire pour consulter les averissements et les précautions relatives à la sécurité, pour les procédures de fonctionnement et d'entretien, pour la liste des composants et pour les techniques spécifiques.

Conserver le manuel pour d'eventuelles consultations futures dans un lieu sur et sec.

2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE Utilisation prévue

Démarreur portable multifonction à batterie. L'idéal pour quiconque a besoin d'un démarreur d'urgence. Ses applications incluent des mots, des autos, des embarcations et autre.

Entierement compatible avec tout système de démarrage à 12 volts.

Le démarreur utilise des BATTERIES AU LITHIUM; ceci permet au dispositif d'être extrément maniable et compact.

Le démarreur multifonction est en outre équipé d'une puissant lumière à led et de quatre portes de sortie pour alimenter et / ou charger les dispositifs Electroniques à 5V/12V/19V.

Description (figure A):

A-1. Paquet avec ouverture en livre.
A-2. Demarreur multifonction.
A-3. Pinces de démarrage.
A-4. Câble de sortie 12V/10A et 19V/3.5A.
A-5. Câble de chargement avec fiche jack 12V type allume-cigares.
A-6. Cable adaptateur entre port USB de l'appareil et les différentes prises d'alimentation et / ou de charge des principaux dispositifs électroniques dans le commerce.
A-7. Adaptateurs en sortie pour le cable ref. A-4.
A-8. Alimentateur pour la charge.
A-9. Entrée pour la charge du démarreur.
A-10.Sortie 12V/10A.
A-11. Port USB de sortie 5V/1A et 5V/2.1A.
A-12.Sortie 19V/3.5A.
A-13. Lumières LED.
A-14. Prise de sortie pour les pinces de démarrage (réf. A-3).
A-15. Touche ON/OFF pour le niveau de charge, les portes de sortie (réf. A-11 et 12) et les luminères led.
A-16. Led de signalisation de l'etat de charge de la batterie interne.

3. INSTALLATION

POSITION DU DEMARREUR

Durant son fonctionnement, placer le démarreur de façon stable en l'appuyant sur une surface horizontale et plane.

4. FONCTIONNEMENT

4.1 Utilisation du démarreur :

Telwin Drive 9000 - Utilisation du démarreur : - 1

ATTENTION : executer les instructions en suivant

scrupuleusement l'ordre reporté ci-dessous!

Toujours empêcher aux pinces noire et rouge d'entre en contact ou de toucher un conducteur commun!

  • S'assurer que le vehicule ou l'embarcation à démarrer est étéint (interrupteur ou clé d'allumage en position OFF).
  • Brancher d'abord la pince rouge POS. (+) à la borne POS. (+) de la batterie, puis brancher la pince noire NEG. (-) au chassin du vehicule ou à la borne NEG. (-) de la batterie.

Telwin Drive 9000 - Toujours empêcher aux pinces noire et rouge d'entre en contact ou de toucher un conducteur commun! - 1

ATTENTION: le non-respect des règles suivantes peut compromètre la durée dans

le temps de l'appareil :

  • Porter l'interrupteur du vehicule en position de

démarrage pendant un temps non supérieur à 3 secondes.

  • Si l'auto ou l'embarcation ne démarre pas, attendre au moins 15 secondes avant de réessayer une seconde tentative.
  • Si, après la seconde tentative, le moteur ne démarre toujours pas, attendre au moins 2 minutes avant de recommencer.

Après le démarriage et avec le moteur en fonction, suivre rigoureusement la séquence d'instructions :

  • Debrancher la pince noire (négatif) du vehicule.
  • Débrancher la pince rouge (positive) du vehicule.
  • Extraire du démarreur le connecteur des cables de démarrage
  • Remetre les cables et le démarreur dans leur logement à l'intérieur du boîtier.

Nous recommendons de charger le démarreurès que possible.

4.2 Utilisation du démarreur comme dispositif d'alimentation et / ou de charge:

  • Choiser le cable de sortie (fig. A-4 o fig. A-6) avec le terminal adapté au dispositif à alimenter (fig. A-7) en fonction de la tension / courant demandé;
  • Insérer le terminal du cable dans la porte de sortie appropriée du démarreur (fig. A-10, 11, 12);
    Appuyer sur la touche ON de la figure A-15
  • Insérer l'autre extrémité du cable dans le dispositif à alimenter;

4.3 Utilisation des lumières LED

  • Maintainir la pression sur la touche ON (fig. A-15) pendant quelques secondes pour activer la lumière led continue.

Appuyer ensuite et en séquence sur la touche :

  • une fois pour activer la lumière intermittente;
  • deux fois pour activer la signalisation d'urgence;
  • trois fois pour eteindre la luziere.

5.CHARGE

Important! Pour obtenir les prestations les plus élevées de la batterie, charger avant l'utilisation, après chaque utilisation et quoi qu'il en soit tous les 3 mois.

Il est possible de charger l'unité en se servant d'une alimentation à 230VAC (en utilisant l'alimentateur fourni, fig. A-8) ou par le cable avec fiche jack 12V prévu à cet effet (fig. A-5).

Pour contrôler que la batterie doit être chargee, appuyer sur le bouton de fig. A-15.

Les led de fig. A-16 signalent l'etat de charge de la batterie, croissantque quand le nombre de led allumées augmente :

  • une seule led allumée : la batterie est déchargeé ;
  • toutes les led allumées : la batterie est complètement chargée.

5.1 Charge avec alimentation 100Vac - 240Vac 50/60Hz

Telwin Drive 9000 - Charge avec alimentation 100Vac - 240Vac 50/60Hz - 1

ATTENTION : Utiliser exclusivement l'alimentateur fourni!

  • Insérer la fiche de l'alimentateur (Fig. A-8) dans une prise à 230Vac ou compatible avec la tension de l'alimentateur.
  • Insérer successivement la fiche de sortie appropriée dans la prise de charge de la figure A-9.
  • Les led de la fig. A-16 s'allument en sequence quand l'unité est en charge et elles restent toutes allumées quand la charge est complète.
  • Le démarreur est équipé d'un dispositif de contrôle qui permet d'éviter la surcharge de la batterie et de l'alimentateur. Laisser le système en charge pendant toute le temps nécessaire.

5.2 Charge à bord du vehicule avec alimentation 12Vdc:

  • Insérer la fiche jack allume-cigares du cable fourni (Fig. A-5) dans la prise prévue à cet effet à bord de l'auto ou de l'embarcation.
  • Insérer l'autre extrémité du cable fourni dans la prise de charge du démarreur (Fig. A-9).

6. MISE AU REBUT DE LA BATTERIE

La batterie épuisée du démarreur devrait être recyclée. Dans certains pays, cela est obligatoire. Contacter les autorités locales pour les déchets solide pour recevoir des informations concernant le recyclage.

Telwin Drive 9000 - MISE AU REBUT DE LA BATTERIE - 1

Telwin Drive 9000 - MISE AU REBUT DE LA BATTERIE - 2

Telwin Drive 9000 - MISE AU REBUT DE LA BATTERIE - 3

AVERTISSEMENT:

Ne pas eliminer la batterie en la brulant. Ceci pourrait cause une explosion. Avant d'éliminer la batterie, couvir les terminaux découverts avec du ruban isolant ajustat, dans le but d'éviter les courts-circuits. Ne pas exposer la batterie à une chaleur intense ou au feu car cela pourrait cause une explosion.

SPECIFICATIONS:

DRIVE 9000

Type debatteries:

  • batterie au lithium-polymère, hermétique, rechargeable.

Capacité de la batterie :

  • 9000 mAh

Courant de démarrage (12 V):

-350A
- (1200 A de crête)

Cables de démarrage :

  • terminaux polarisés
  • cuivre
  • section 5.3mm^2 (10AWG)
  • longueur 250 mm
  • isoles en PVC

Lumière :

  • LED

Prises de sortie :

  • deux prises USB 5V - 1A/2.1A
  • prise 12 V - 10 A
    -prise19V-3.5A

\section*{Caracteristiques:}

  • interrupteur ON / OFF
  • interruption automatique niveau de charge
  • led de signalisation niveau de charge et fin de charge
  • lumière led continue, intermittente et d'urgence.

Poids:

-640g

Accessoires inclus (fig. A):

  • Alimentateur (fig. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 VDC/1000 mA en sortie
  • Câble de recharge avec jack allume-cigares 12 V
  • Câbles de branchement input/output (fig. A-4, A-6)
  • Termaux divers (fig. A-7)

DRIVE 13000

Type de batteries :

  • batterie au lithium-polymère, hermétique, rechargeable.

Capacité de la batterie :

  • 12000 mAh

Courant de démarrage (12 V):

-450A
- (1500 A de crête)

Cables de démarrage :

  • terminaux polarisés
    -cuivre
  • section 5.3mm^2 (10AWG)
    longueur 250mm
  • isolés en PVC

Lumière:

  • LED

Prises de sortie :

  • deux prises USB 5 V - 1 A/2.1 A
  • prise 12 V - 10 A
    -prise19V-3.5A

\section*{Caracteristiques :}

  • interrupteur ON/OFF
  • interruption automatique niveau de charge
  • led de signalisation niveau de charge et fin de charge
  • lumière led continue, intermittente et d'urgence.

Poids:

-700g

Accessoires inclus (fig. A):

  • Alimentateur (fig. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 VDC/1000 mA en sortie
  • Câble de recharge avec jack allume-cigares 12 V
  • Cables de branchement input/output (fig. A-4, A-6)
  • Termaux divers (fig. A-7).

(ES)

Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s'engage a replacer gratuitement les composants endommages à la suite d'une mauvaise qualite de materiel ou d'un defaut de fabrication durant une periode de 12 mois à compter de la mise en service de la machine attestee par le certificat. Les machines rendues, meme sous garantie, doivent etre expediées en FRANCO DESTINATION et seront renvoyees en PORT DU. Font exception à cette regle les machines considérées comme bienas de consommation selon la directive européenne 1999/44/CE et vendues aux états membres de l'EU uniquement. Le certificat de garantie n'est valable que s'il est accompagné de la preuve d'achat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation ou une negligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects. Pour sauvegarder l'integrité de la batterie, charger avant l'utilisation, après chaque usage et, quoi qu'il en soit, tous les 3 mois. Le non-respect de ces recommandations pourrait activer dans la batterie un irréversible processus chimique de détérioration. Etant donne que la batterie est un composant sujet à usure et que son bon fonctionnement et sa bonne conservation dans le temps dépendent de son utilisation correcte, celle-ci n'est pas couverte par une garantie.

(ES) GARANTIA

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Telwin

Модел : Drive 9000

Категория : автомобилен зарядно