Drive 9000 - Auto-Ladegerät Telwin - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Drive 9000 Telwin als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Auto-Ladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Drive 9000 - Telwin und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Drive 9000 von der Marke Telwin.
BEDIENUNGSANLEITUNG Drive 9000 Telwin
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUM
GEBRAUCH DIESES STARTERS
Um die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät zu senken, empfehlen wir Ihnen, bei der Verwendung des Starters stets als Vorkehrung die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. - Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen werden. - Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung oder der notwendigen Kenntnis verwendet werden, wenn vorausgesetzt ist, dass dies unter Aufsicht erfolgt oder nachdem sie entsprechende Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren, die mit ihm einhergehen, verstanden haben. - Kindern ist das Spielen mit dem Gerät untersagt. - Die Reinigung und die Wartung, die dem Anwender obliegen, dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
Schützen Sie die Augen. Beim Umgang mit Blei-Säure-Akkus ist stets eine Schutzbrille zu tragen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der Batteriesäure. Falls Sie von der Säure erfasst werden oder mit ihr in Kontakt kommen, ist der betroene Teil sofort mit sauberem Wasser abzuwaschen. Fahren Sie damit bis zum Eintreen des Arztes fort.
Es ist wichtig, dass die Kabel an die richtigen Pole angeschlossen werden: Die rote Ladezange an die Plusklemme der Batterie (Symbol +) anschließen. Die schwarze Ladezange fern der Batterie und der Treibstoeitung an das Fahrgestell anschließen. - Benutzen Sie den Starter in gut gelüfteten Bereichen. Unternehmen Sie keine Startversuche, wenn Sie sich inmitten von Gas oder entzündlichen Flüssigkeiten benden. - Es ist zu verhindern, dass sich die schwarze und die rote Zange berühren. Die Zangen oder andere Metallgegenstände können dabei schmelzen. Legen Sie die Zangen ausschließlich in die dafür vorgesehenen Halterungen zurück. - NUR FÜR 12-VOLT-ANLAGEN! Nur an Fahrzeugen mit elektrischer 12-Volt-Anlage verwenden. - NUR IM NOTFALL VERWENDEN: Der Starter darf nicht anstelle der Fahrzeugbatterie benutzt werden. Ausschließlich zum Starten verwenden. - Vermeiden Sie es, alleine tätig zu werden. Im Falle eines Unfalls kann die andere Person Hilfe leisten.
Vermeiden Sie Stromschläge. Seien Sie äußerst umsichtig bei der Anbringung der Zangen an nicht isolierte Leiter oder Verteilerschienen. Vermeiden Sie beim Testen der Spannung den Kontakt von Körperteilen mit den Flächen z. B. von Rohren, Heizkörpern oder Metallschränken. - Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Nicht aufgeräumte Bereiche sind verletzungsträchtig.
Vermeiden Sie die Beschädigung des Starters. Er ist ausschließlich so zu verwenden, wie in diesem Handbuch ausgeführt. - Die Angaben zum Arbeitsbereich sind zu beachten. Nicht an feuchten oder nassen Orten verwenden. Nicht dem Regen aussetzen. Arbeiten Sie in gut beleuchteten Bereichen.
Kleiden Sie sich sachgerecht. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuckstücke, die sich in beweglichen Teilen verfangen können. Während der Arbeiten wird der Gebrauch von elektrisch isolierter Schutzkleidung sowie von rutschfestem Schuhwerk empfohlen. Langes Haar ist durch eine Kopfabdeckung zu bändigen. - Reparaturen am Starter dürfen ausschließlich von Fachleuten vorgenommen werden, weil sonst erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. - Austausch von Teilen und Zubehör. Bei der Wartung dürfen nur identische Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung anderer Teile führt zum Erlöschen der Gewährleistung. - Sorgen Sie jederzeit für eine sachgerechte, stabile Position und stabile Abstützstellen. Bewegen Sie sich nicht über Kabel oder elektrische Konstruktionen. - Bei der Wartung des Starters ist sehr sorgfältig vorzugehen. Prüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Kabel. Festgestellte Schäden müssen von einem befugten Fachmann behoben werden. - Prüfen Sie, ob schadhafte Teile vorhanden sind. Vor der Benutzung dieses Starters sind sorgfältig alle scheinbar schadhaften Teile darauf zu prüfen, ob sie korrekt funktionieren. Prüfen Sie, ob die Kabel einwandfrei am Starter befestigt sind. Es wird empfohlen, schadhafte Teile von einem befugten Fachmann reparieren oder austauschen zu lassen.- 18 -
1.1 BESONDERE HINWEISE UND
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER BENUTZUNG
DER IM STARTER ENTHALTENEN LITHIUMBATTERIEN
Bei Missachtung der folgenden Regeln kann die Batterie im Starter beschädigt werden, sich erhitzen, sich aufblähen, Feuer fangen und explodieren: - Unter keinen Umständen darf die Starterhülle geönet werden. - Den Starter nicht in der Sonne, in der Nähe von oenem Feuer oder unter ähnlichen Bedingungen auaden. - Den Starter nicht in der Nähe von Heizöfen, oenem Feuer oder an anderen Orten mit hohen Temperaturen verwenden oder zurücklassen. - Den Starter ausschließlich mit dem Ladenetzteil auaden, das zum Lieferumfang des Gerätes gehört. - Den Starter nicht ins Feuer werfen oder erhitzen. - Die Polung der Anschlüsse plus „+“ und minus „-“ darf nicht vertauscht werden. - Die Anschlüsse des Starters nicht kurzschließen. - Die Hülle des Starters nicht mit Spitzen durchlöchern, mit einem Hammer treen oder auf sie treten. - Den Starter nicht in Öfen, Mikrowellenöfen o. ä. stellen. - Den Starter nicht werfen oder starken Stößen aussetzen. - Die Hülle des Starters nicht manipulieren oder verändern. - Wenn der Starter während des Gebrauchs, des Ladens oder der Aufbewahrung ungewohnte Gerüche abgibt, sich erwärmt oder sich verformt, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. - Wenn der Starter Säure verliert oder ungewöhnliche Gerüche ausströmt, muss das Gerät sofort von Wärmequellen oder oenem Feuer entfernt werden. - Falls die Haut oder die Kleidung mit der Säure der Starterbatterie in Berührung kommt, ist die betroene Stelle sofort mit reichlich Wasser zu spülen. - Falls die Augen mit der Säure der Starterbatterie in Berührung kommen, sofort mit reichlich Wasser ausspülen und einen Arzt rufen. Dieses Handbuch ist aufzubewahren. Das Handbuch ist erforderlich, um die Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen für die Betriebs- und Wartungsvorgänge einzusehen. Außerdem enthält es das Komponentenverzeichnis und die technischen Daten. Das Handbuch ist für ein eventuelles künftiges Nachschlagen an einem sicheren, trockenen Ort aufzubewahren.
2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Tragbarer, batteriebetriebener Multifunktions-Starter. Ideal für alle, die einen Notstarter benötigen. Er ist anwendbar bei Motorrädern, Kraftfahrzeugen, Booten und weiteren Fahrzeugen. Dabei ist er voll kompatibel mit allen 12-Volt- Starteranlagen. Da der Starter mit LITHIUMBATTERIEN arbeitet, ist er äußerst handlich und kompakt. Der Multifunktionsstarter ist außerdem mit einer starken LED-Leuchte und vier Ausgangsanschlüssen für die Speisung und das Auaden von elektrischen Einrichtungen mit 5V/12V/19V ausgestattet. Beschreibung (Abbildung A): A-1. Verpackung mit Önung nach Art eines Buches. A-2. Starter in der Multifunktionsausführung. A-3. Starterzangen. A-4. Ausgangskabel 12V/10A und 19V/3.5A. A-5. Ladekabel mit 12-V-Stecker für Zigarettenanzünder. A-6. Adapterkabel zwischen dem USB-Anschluss des Gerätes und den verschiedenen Buchsen zur Speisung oder Auadung der gängigsten elektronischen Einrichtungen. A-7. Ausgangsadapter für das Kabel A-4. A-8. Ladenetzteil. A-9. Eingang zum Auaden des Starters. A-10. Ausgang 12V/10A. A-11. USB-Ausgangsanschlüsse 5V/1A und 5V/2.1A. A-12. Ausgang 19V/3.5A. A-13. LED-Leuchten. A-14. Ausgangsbuchse für die Starterzangen (A-3). A-15. Taste ON/OFF für den Ladestand, die Ausgangsanschlüsse (A-11 und 12) und die LED- Leuchten. A-16. LED-Anzeige für den Ladezustand der internen Batterie.
POSITIONIERUNG DES STARTERS
Während des Betriebs ist der Starter stabil auf einer waagerechten, ebenen Fläche abzustellen.
4.1 Gebrauch des Starters:
ACHTUNG: Die Anleitung ist in der nachstehenden Reihenfolge genau zu befolgen! Die schwarze und die rote Zange dürfen sich weder untereinander, noch dürfen sie einen gemeinsamen Leiter berühren! - Vergewissern Sie sich, dass das zu startende Fahrzeug oder Boot ausgestellt ist (Zündschalter oder -schlüssel auf OFF). - Zuerst die rote Zange POS. (+) an den Batterieanschluss POS. (+) anschließen, dann die schwarze Zange NEG. (-) an das Fahrgestell oder den Batterieanschluss NEG. (-). ACHTUNG: Die Missachtung der folgenden Regeln kann sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes auswirken: - Den Fahrzeugschalter für eine Dauer von nicht mehr- 19 - als 3 Sekunden in Startstellung führen. - Wenn das Auto oder Boot nicht anspringt, warten Sie mindestens 15 Sekunden ab, bevor ein zweiter Versuch unternommen wird. - Sollte der Motor auch beim zweiten Versuch nicht anspringen, warten Sie mindestens 2 Minuten ab, bevor Sie es erneut versuchen. Wenn der Motor läuft, sind die folgenden Anweisungen in der ausgeführten Reihenfolge genau zu befolgen: - Die schwarze Zange (minus) vom Fahrzeug trennen. - Die rote Zange (plus) vom Fahrzeug trennen. - Den Stecker der Startkabel vom Starter abziehen - Die Kabel und den Starter wieder an der entsprechenden Aufnahmestelle im Behältnis unterbringen. Es wird empfohlen, den Starter möglichst bald aufzuladen.
4.2 Gebrauch des Starters zur Stromversorgung und
zum Auaden: - Das Ausgangskabel (Abb. A-4 oder A-6) wählen, dessen Anschluss sich in Bezug auf die erforderliche Spannung für die zu speisende Einrichtung eignet (Abb. A-7); - Den Kabelanschluss in den passenden Ausgangsanschluss des Starters einfügen (Abb. A-10, 11, 12); - Die Taste ON aus Abbildung A-15 drücken - Den anderen Kabelanschluss in die zu speisende Einrichtung einfügen;
4.3 Gebrauch der LED-Leuchten
- Die Taste ON (Abb. A-15) einige Sekunden lang gedrückt halten, um das durchgehende LED-Licht zu aktivieren. Dann die Taste nochmals drücken: - einmal zur Aktivierung des aussetzenden Lichtes; - zweimal zur Aktivierung des Notsignals; - dreimal zum Ausschalten der Leuchte.
Wichtig! Damit die Batterie ihre Höchstleistung erbringen kann, ist sie vor dem Gebrauch, nach jedem Gebrauch und unabhängig davon alle 3 Monate aufzuladen. Die Einheit kann mit 230Vac Versorgungsspannung (zu benutzen ist in diesem Fall das in der Lieferung enthaltene Netzteil, s. Abb. A-8) oder über das Kabel mit 12-V-Klinkenstecker aufgeladen werden (Abb. A-5). Mit dem Knopf aus Abb. A-15 kann geprüft werden, ob die Batterie aufzuladen ist. Die LEDs aus Abb. A-16 zeigen den Ladezustand der Batterie an: Je höher die Zahl der aueuchtenden LEDs, desto höher der Ladezustand: - nur eine LED leuchtet auf: die Batterie ist entladen; - alle LEDs leuchten auf: die Batterie ist voll geladen.
5.1 Laden mit Versorgungsspannung 100Vac - 240Vac
50/60Hz ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! - Den Stecker des Netzteils (Abb. A-8) in eine 230Vac- Steckdose oder eine Dose einfügen, die mit der Versorgungsspannung kompatibel ist. - Anschließend den zugehörigen Ausgangsstecker in die Ladebuchse aus Abbildung A-9 einfügen. - Die LEDs aus Abb. A-16 leuchten nacheinander auf, wenn die Einheit geladen wird. Sie bleiben alle an, wenn der Ladevorgang beendet ist. - Der Starter besitzt eine Kontrolleinrichtung, welche eine Überlastung der Batterie und des Netzteils verhindert. Lassen Sie das System für die gesamte erforderliche Dauer auaden.
5.2 Auaden an Bord eines Fahrzeugs mit 12Vdc-
Versorgungsspannung: - Den in den Zigarettenanzünder passenden Stecker des mitgelieferten Kabels (Abb. A-5) in die richtige Buchse des Autos oder Boots anschließen. - Den anderen Anschluss des mitgelieferten Kabels in die Ladebuchse des Starters einfügen (Abb. A-9).
6. ENTSORGUNG DER BATTERIE
Die Altbatterie des Starters sollte der Wiederverwendung zugeführt werden. In einigen Ländern ist dies vorgeschrieben. Wenden Sie sich an die für Festabfälle zuständigen örtlichen Behörden, um Informationen bezüglich der Wiederverwendung zu erhalten. HINWEIS: Die Batterie darf nicht durch Verbrennen entsorgt werden. Dabei besteht Explosionsgefahr. Vor der Entsorgung der Batterie sind die oenen Anschlüsse mit geeignetem Isolierband abzukleben, um einen Kurzschluss auszuschließen. Die Batterie darf keiner großen Hitze oder Feuer ausgesetzt werden, weil in diesem Fall Explosionsgefahr besteht. DATEN: DRIVE 9000 Batterietyp: - Lithium-Polymer-Akku, hermetisch, auadbar. Ladekapazität der Batterie: - 9000 mAh Startstrom (12 V): - 350 A - (1200 A in der Spitze) Startkabel: - Polarisierte (unverwechselbare) Anschlüsse - Kupfer- 20 - - Querschnitt 5.3 mm
(10AWG) - Länge 250 mm - PVC-Isolierung Leuchte: - LED Ausgangsbuchsen: - Zwei USB-Buchsen 5V - 1A/2.1A - Buchse 12 V – 10 A - Buchse 19 V – 3.5 A Eigenschaften: - Schalter ON / OFF - Automatische Unterbrechung Ladestand - LED-Anzeige Ladestand und Ende Ladevorgang - LED-Leuchte kontinuierlich, aussetzend und für den Notfall. Gewicht: - 640 g Grundzubehör (Abb. A): - Netzteil (Abb. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 Vdc/1000 mA am Ausgang - Ladekabel mit 12-V-Stecker für Zigarettenanzünder - Verbindungskabel Input / Output (Abb. A-4, A-6) - Diverse Anschlüsse (Abb. A-7) DRIVE 13000 Batterietyp: - Lithium-Polymer-Akku, hermetisch, auadbar. Ladekapazität der Batterie: - 12000 mAh Startstrom (12 V): - 450 A - (1500 A in der Spitze) Startkabel: - Polarisierte (und damit unverwechselbare) Anschlüsse - Kupfer - Querschnitt 5.3 mm
(10AWG) - Länge 250 mm - PVC-Isolierung Leuchte: - LED Ausgangsbuchsen: - Zwei USB-Buchsen 5 V - 1 A/2.1 A - Buchse 12 V – 10 A - Buchse 19 V – 3.5 A Eigenschaften: - Schalter ON / OFF - Automatische Unterbrechung Ladestand - LED-Anzeige Ladestand und Ende Ladevorgang - LED-Leuchte kontinuierlich, aussetzend und für den Notfall. Gewicht: - 700 g Grundzubehör (Abb. A): - Netzteil (Abb. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 Vdc/1000 mA am Ausgang - Ladekabel mit 12-V-Stecker für Zigarettenanzünder - Verbindungskabel Input / Output (Abb. A-4, A-6) - Diverse Anschlüsse (Abb. A-7) (RU) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПУСКОВОГО УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Notice-Facile