Telwin TW821075 - Estación de soldadura

TW821075 - Estación de soldadura Telwin - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TW821075 Telwin en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Telwin TW821075 - page 16

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TW821075 - Telwin y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TW821075 de la marca Telwin.

MANUAL DE USUARIO TW821075 Telwin

ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LEER ATENTAMENTEELMANUALDEINSTRUCCIONES! SOLDADORA DE HILO CONTINUO PARA LA SOLDADURA POR ARCOMIG/MAGYFLUXPREVISTASPARAUSOINDUSTRIALY PROFESIONAL. Nota:Eneltextoquesigueseemplearáeltérmino“soldadora”.

1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO

Eloperadordebetenerunconocimientosucientesobreeluso seguro del aparato y debe estar informado sobre los riesgos relacionados con los procedimientos de soldadura por arco, las relativas medidas de protección y los procedimientos de emergencia. (Referirse también a la norma ”EN 60974-9: Equipos para soldaduradearco.Parte9:Instalaciónyuso”). - Evitarloscontactosdirectosconelcircuitodesoldadura;la tensión sin carga suministrada por la soldadora puede ser peligrosa en algunas circunstancias. - La conexión de los cables de soldadura, las operaciones de comprobación y de reparación deben ser efectuadas con la soldadora apagada y desenchufada de la red de alimentación. - Apagar la soldadora y desconectarla de la red de alimentación antes de sustituir los elementos desgastados del soplete. - Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes deprevencióndeaccidentesprevistas. - Lasoldadoradebe conectarseexclusivamentea unsistema de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra. - Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la tierra de protección. - Noutilizarlasoldadoraenambienteshúmedosomojadoso bajolalluvia. - Noutilizarcablesconaislamiento deteriorado oconexiones malrealizadas. - En presencia de una unidad de enfriamiento de líquido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red de alimentación. - No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que contenganohayancontenidoproductosinamableslíquidos o gaseosos. - Evitar trabajar sobre materiales limpiados con disolventes cloruradosoenlascercaníasdedichosdisolventes. - No soldar en recipientes a presión. - Alejar del área de trabajo todas las sustancias inamables (por ejemplo, madera, papel, trapos, etc.). - Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o de que existen medios aptos para eliminar los humos de soldadura en la cercanía del arco; es necesario adoptar un enfoque sistemático para la valoración de los límites de exposición a los humos de soldadura en función de su composición, concentración y duración de la exposición. - Mantener la bombona protegida de fuentes de calor, incluso delosrayossolares(siseutiliza). - Adoptar un aislamiento eléctrico adecuado con respecto a la antorcha, la pieza en elaboración y las posibles partes metálicasconectadasatierrasituadascerca(accesibles). Estonormalmenteseconsigueusandolosguantes,calzado, cascoseindumentariaprevistosparaesteobjetivoymediante el uso de plataformas o tapetes aislantes. - Siempre proteger los ojos con los ltros especícos conformes a las normas UNI EN 169 o UNI EN 379 montados enmáscarasocascosconformesconlanormaUNIEN175. Utilizar la indumentaria de protección ignífuga especíca (conforme con la norma UNI EN 11611) y guantes de soldadura (conformesconlanormaUNIEN12477)evitandoexponerla pielalos rayos ultravioletase infrarrojos producidosporel arco; la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reejantes. - Ruido:siacausadeoperacionesdesoldaduraespecialmente intensivassedetectaunniveldeexposicióndiariapersonal (LEPd) igual o mayor a 85 dB(A), es obligatorio el uso de medios de protección personal (Tab. 1). - Elpasodelacorrientedesoldadurahacequeseproduzcan campos electromagnéticos (EMF) localizados alrededor del circuito de soldadura. Los campos electromagnéticos pueden interferir con algunos aparatos médicos (por ejemplo, marcapasos, respiradores, prótesismetálicas,etc). Los portadores de estos aparatos deben adoptar las medidas de protecciónadecuadas.Porejemplo,prohibirelaccesoalárea deutilizacióndelasoldadora. Estasoldadorasatisfacelosrequisitosdelestándartécnicode productoparasuusoexclusivoenambientesindustrialesycon objetivosprofesionales.Noseaseguraelcumplimientodelos límitesdebaserelativosalaexposiciónhumanaaloscampos electromagnéticos en ambiente doméstico. El operador debe adoptar los siguientes procedimientos para reducirlaexposiciónaloscamposelectromagnéticos: - Fijarjuntoslomáscercaposiblelosdoscablesdesoldadura. - Mantenerlacabezayeltroncodelcuerpolomáslejosposible del circuito de soldadura. - No enrollar nunca los cables de soldadura alrededor del cuerpo. - No soldar con el cuerpo en medio del circuito de soldadura. Mantener los dos cables en la misma parte del cuerpo. - Conectar el cable de retorno de la corriente de soldadura a la piezaquesedebesoldarlomáscercaposiblealajuntaen ejecución. - No soldar cerca, sentados o apoyados en la soldadora (distanciamínima:50cm). - No dejar objetos ferromagnéticos cerca del circuito de soldadura. - Distancia mínima d= 20cm (Fig. M). - AparatodeclaseA: Estasoldadorasatisfacelosrequisitosdelestándartécnicode producto para su uso exclusivo en ambiente industrial y con objetivos profesionales. No se asegura el cumplimiento de la compatibilidadelectromagnéticaenlosediciosdomésticosy en los directamente conectados a una red de alimentación de bajatensiónquealimentalosediciosparaelusodoméstico. PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS LASOPERACIONESDESOLDADURA: - En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica; - En espacios cerrados; - Enpresenciadematerialesinamablesoexplosivos; Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un “Responsable experto” y efectuarse siempre con la presencia de otras personas preparadas para efectuar las necesariasintervencionesencasodeemergencia. TIENEN que adoptarse los medios técnicos de protección quesedescribenen7.10;A-8;A.10delanorma”EN60974- 9: Equipos para soldadura de arco. Parte 9: Instalación y uso”. - DEBE prohibirse la soldadura mientras la soldadora o el alimentador de hilo es sostenido por el operador (Ej. por medio de correas). - DEBE prohibirse la soldadura mientras el operador esté elevado del suelo, excepto si se usan plataformas de seguridad. - TENSIÓN ENTRE PORTAELECTRODOS O SOPLETES:- 17 - trabajandoconvariassoldadorasenunasolapiezaovarias piezasconectadaseléctricamentesepuedegenerarunasuma peligrosadetensionesenvacíoentredosportaelectrodoso sopletesdiferentes,conunvalorquepuedealcanzareldoble del límite admisible. Es necesario que un coordinador experto realice la medición instrumental para determinar si existe un riesgo y pueda adoptar medidas de protección adecuadas como indicado en elpunto7.9delanorma”EN60974-9:Equiposparasoldadura dearco.Parte9:Instalaciónyuso”. RIESGOS RESTANTES - VUELCO: colocar la soldadora en una supercie horizontal con una capacidad adecuada para la masa; en caso contrario, (porejemplo,pavimentosinclinadosonoigualados)existeel peligrodevuelco. - USO IMPROPIO: es peligrosa la utilización de la soldadora para cualquier elaboración diferente de la prevista (Ej. descongelación de tuberías de la red hídrica). - DESPLAZAMIENTODELASOLDADORA: sujetar siempre la bombona de gas (si se utiliza) con medios adecuados para evitarcaídasaccidentales. Las protecciones y las partes móviles del envoltorio de la soldadora y del alimentador de hilo deben estar en la posición correcta antes de conectar la soldadora a la red de alimentación. ¡ATENCIÓN! Cualquier intervención manual en partes en movimientodelalimentadordehilo,porejemplo: - Sustituciónrodillosy/oguía-hilo; - Introducción del hilo en los rodillos; - Carga de la bobina del hilo; - Limpieza de los rodillos, de los engranajes y de la zona situada debajo de éstos - Lubricación de los engranajes DEBE EFECTUARSE CON LA SOLDADORA APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN - Seprohíbeutilizarlamanillacomomediodesuspensióndela soldadora. - Seprohíbeelevarlasoldadora.

2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

Esta soldadora es una fuente de corriente para la soldadura por arco, realizada especícamente para la soldadura MAG de los aceros al carbono o con baja aleación con gas de protección CO

utilizando los hilos electrodo macizos o con ánima (tubulares). Son además adecuados para la soldadura MIG de los aceros inoxidables con gas Argón + 1-2% oxígeno y del aluminio con gas Argón, utilizando hilos electrodo de análisis adecuada a la pieza a soldar (sólo modelos Fig. B1). Además se pueden emplear hilos con ánima aptos para el uso sin gas de protección adecuando la polaridad del soplete según cuanto indicado por el fabricante del hilo (Modelo Fig. B2 emplea sólo hilo con alma). ACCESORIOSDESERIE: - soplete; - cable de retorno con pinza de masa; - kit ruedas (en los modelos con carro).

Los principales datos relativos al empleo y a las prestaciones de la soldadora se resumen en la chapa de características con el siguiente signicado: Fig. A

1- Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la

fabricación de las máquinas para soldadura por arco.

2 - Símbolo de la estructura interna de la soldadora.

3 - Símbolo del procedimiento de soldadura previsto.

4 - Símbolo S: indica que pueden efectuarse operaciones de

soldadura en un ambiente con riesgo aumentado de descarga eléctrica (por ejemplo, cerca de grandes masas metálicas).

5 - Símbolo de la línea de alimentación:

1~ : tensión alterna monofásica; 3~ : tensión alterna trifásica.

6 - Grado de protección del envoltorio:

7- Datos de las características de la línea de alimentación:

: Tensión alterna y frecuencia de alimentación de la soldadora /límites admitidos ±10%). - I 1 max : Corriente máxima absorbida por la línea. - I 1eff : Corriente efectiva de alimentación

8- Prestaciones del circuito de soldadura:

: tensión máxima en vacío (circuito de soldadura abierto). - I

: Corriente y tensión correspondiente normalizada que pueden ser distribuidas por la soldadora durante la soldadura. - X : Relación de intermitencia: indica el tiempo durante el cual la soldadora puede distribuir la corriente correspondiente (misma columna). Se expresa en % sobre la base de un ciclo de 10min (por ejemplo 60% = 6 minutos de trabajo, 4 minutos parada; y así sucesivamente). En el caso que los factores de utilización sean superados (de chapa, referidos a 40ºC ambiente) se producirá la intervención de la protección térmica (la soldadora permanece en stand- by hasta que su temperatura entra dentro de los límites admitidos). - A/V-A/V : Indica la gama de regulación de la corriente de soldadura (mínimo - máximo) a la correspondiente tensión de arco.

9- Número de matrícula para la identicación de la soldadora

(indispensable para la asistencia técnica, solicitud de recambio, búsqueda del origen del producto).

: Valor de los fusibles de accionamiento retardado a preparar para la protección de la línea.

11- Símbolos referidos a normas de seguridad cuyo signicado se

indica en el capítulo 1 ”Seguridad general para la soldadura por arco”. Nota: El ejemplo de chapa incluido es una indicación del signicado de los símbolos y de las cifras; los valores exactos de los datos técnicos de la soldadora en su posesión deben controlarse directamente en la chapa de la misma soldadora. OTROSDATOSTÉCNICOS: - SOLDADORA:veatabla1(TAB.1) - SOPLETE:veatabla2(TAB.2) El peso de la soldadora se indica en la tabla 1 (TAB.1).

4. DESCRIPCIÓN DE LA SOLDADORA

DISPOSITIVOS DE CONTROL, REGULACIÓN Y CONEXIÓN Fig. B1, B2

¡ATENCIÓN! EFECTUAR TODAS LAS OPERACIONES

DE INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LA

SOLDADORA RIGUROSAMENTE APAGADA Y DESCONECTADA

DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER EFECTUADAS

EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O

CUALIFICADO. PREPARACIÓN Fig. C Desembalar la soldadora, efectuar el montaje de las partes que están separadas, contenidas en el embalaje. Ensamblajedelamáscaradeprotección Fig. D Ensamblajedelcablederetorno-pinza Fig. E MODALIDAD DE ELEVACIÓN DE LA SOLDADORA Las soldadoras descritas en este manual no están provistas de sistemas de elevación.- 18 -

UBICACIÓN DE LA SOLDADORA

Localizar el lugar de instalación de la soldadora de manera que no haya obstáculos cerca de la apertura de entrada y de salida del aire de enfriamiento (circulación forzada a través de ventilador, si está presente); asegúrese al mismo tiempo que no se aspiran polvos conductivos, vapores corrosivos, humedad, etc... Mantener al menos 250 mm de espacio libre alrededor de la soldadora. ¡ATENCIÓN! Coloque la soldadora encima de una supercieplanaconunacapacidadadecuadaparaelpeso,para evitarquesevuelqueosedesplacepeligrosamente. CONEXIÓNCLAVIJAYENCHUFE(válidasoloparalosmodelos suministrados sin clavija): conectar al cable de alimentación un enchufe normalizado, (2P + T - 1ph, 3P + T - 3ph) de capacidad adecuada y preparar una toma de red dotada de fusibles o interruptor automático; el relativo terminal de tierra debe conectarse al conducto de tierra (amarillo-verde) de la línea de alimentación. La tabla 1 (TAB.1) indica los valores aconsejados en amperios de los fusibles retrasados en base a la corriente máxima nominal distribuida por la soldadora, y a la tensión nominal de alimentación. - Para las operaciones de cambio de tensión (sólo para versión trifásica) acceder al interior de la soldadora, quitando el panel, y preparar el tablero de bornes de cambio de tensión de manera que haya una correspondencia entre la conexión indicada en la relativa chapa de indicación y la tensión de red disponible. Fig. F Volver a montar cuidadosamente el panel usando los tornillos relativos. ¡ATENCIÓN!Lasoldadorahasidopreparadaenfábricaparala tensiónmáselevadadelagamadisponible,ejemplo:

400V <=Tensióndepreparaciónenfábrica.

- Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, compruebe que los datos de la chapa de la soldadora correspondan a la tensión y frecuencia de red disponibles en el lugar de instalación. - La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra. - Para garantizar la protección contra el contacto indirecto usar interruptores diferenciales de tipo: - Tipo A ( ) para máquinas monofásicas; - Tipo B ( ) para máquinas trifásicas. - Para satisfacer los requisitos de la Norma EN 61000-3-11 (Flicker) se aconseja la conexión de la soldadora a los puntos de interfaz de la red de alimentación que presentan una impedancia menor que Zmax = 0.1 ohm. - La soldadora cumple los requisitos de la norma IEC/EN 61000-3-

¡ATENCIÓN! La falta de respeto de las reglas antes expuestas hace inecaz elsistemade seguridad previstopor el fabricante (clase I) con los consiguientes graves riesgos para las personas (Ej. Descarga eléctrica) y para las cosas (Ej. incendio). CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA.

¡ATENCIÓN!ANTESDEEFECTUARLASSIGUIENTES

CONEXIONES ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÁ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. La Tabla 1 (TAB.1) indica los valores aconsejados para los cables de soldadora (en mm

) en base a la máxima corriente distribuida por la soldadora. Conexiónalabombonadegas(siseutiliza) - Bombona de gas a cargar en el plano de apoyo de la bombona de la soldadora: máx. 20 kg. - Atornillar el reductor de presión(*) a la válvula de la bombona de gas poniendo la reducción adecuada suministrada como accesorio, cuando se utilice gas Argón o mezcla Argón/CO

- Conectar el tubo de entrada del gas al reductor y ajustar la brida incluida. - Aojar la abrazadera de regulación del reductor de presión antes de abrir la válvula de la bombona. (*) El accesorio se debe comprar por separado si no se suministra con el producto. Conexión del cable de retorno de la corriente de soldadura Se conecta a la pieza a soldar o al banco metálico en el que se apoya, lo más cerca posible de la junta en ejecución. Conexióndelsoplete(sóloparaversionesconconexiónEURO) Acoplar el soplete en el conector de éste, ajustando a fondo manualmente la abrazadera de bloqueo. Prepararla para la primera carga del hilo, desmontando la boquilla y el tubo de contacto, para facilitar la salida. Cambio de polaridad (sóloparaversionesGAS-NOGAS) Fig. G - Abrir el compartimento del carrete. - Soldadura MIG/MAG (gas): - Conectar el cable del soplete proveniente del alimentador de hilo al borne rojo (+). - Conectar el cable de retorno de pinza al borne negro (-). - Soldadura FLUX (no gas): - Conectar el cable del soplete proveniente del alimentador de hilo al borne negro (-). - Conectar el cable de retorno de pinza al borne rojo (+). - Cerrar el compartimento del carrete. Recomendaciones: - Girar a fondo los conectores de los cables de soldadura en las tomas rápidas (si están presentes) para garantizar un contacto eléctrico perfecto; en caso contrario se producirán sobrecalentamientos de los mismos conectores lo que tendrá como resultado un rápido deterioro y pérdida de eciencia. - Utilizar cables de soldadura lo más cortos posible. - Evitar utilizar estructuras metálicas que no formen parte de la pieza en elaboración, en sustitución del cable de retorno de la corriente de soldadura; esto puede ser peligroso para la seguridad y provocar una soldadura no satisfactoria. CARGA DE LA BOBINA DE HILO SOLDADURA (Fig. H)

¡ATENCIÓN! ANTES DE COMENZAR LAS

OPERACIONES DE CARGA DEL HILO, ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADURA ESTÉ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIMENTADOR DE HILO, LA VAINA DEL ALIMENTADOR DE HILO Y EL TUBO DE CONTACTO DEL SOPLETE CORRESPONDAN AL DIÁMETRO Y A LA NATURALEZA DEL HILO QUE SE QUIERE UTILIZAR Y QUE ESTÉN CORRECTAMENTE MONTADOS. DURANTE LAS FASES DE PASADA DEL HILO NO PONERSE GUANTES DE PROTECCIÓN. - Abrir el compartimento del carrete. - Colocar la bobina de hilo en el carrete, manteniendo e cabo del hilo hacia arriba; asegurarse de que la clavija de arrastre del carrete esté bien colocada en el agujero previsto (1a). - Liberar el/los contrarodillo/s de presión y alejarlo/s de los rodillo/s inferior/es (2a-b). - Controlar que el rodillo/s de arrastre sea apropiado para el hilo utilizado (2c). - Liberar el cabo del hilo, cortar el extremo deformado con un corte limpio y sin rebaba; girar la bobina en sentido antihorario y pasar el cabo del hilo en el alimentador de hilo de entrada empujándolo unos 50-100 mm en el alimentador de hilo del racor del soplete (2d). - Volver a colocar el/los contrarodillo/s regulando la presión en una valor intermedio, comprobar que el hilo esté bien colocado en la ranura del rodillo/s inferior (3). - Frenar ligeramente el carrete usando el tornillo de regulación colocado en el centro del mismo carrete (1b). - Quitar la boquilla y el tubo de contacto (4a).- 19 - - Introducir el enchufe en la toma de alimentación, encender la soldadora, apretar el pulsador del soplete y esperar a que el cabo del hilo recorra toda la vaina del alimentador de hilo y salga unos 10-15 cm por la parte anterior del soplete, soltando entonces el pulsador. ¡ATENCIÓN! Durante estas operaciones el hilo está bajotensióneléctricaysometidoafuerzamecánica;porlotanto puede causar, si no se adoptan las precauciones oportunas, peligro de descarga eléctrica, heridas y cebar arcos eléctricos. - No dirigir la boca del soplete contra partes del cuerpo. - No acercar el soplete a la bombona. - Volver a montar en el soplete el tubo de contacto y la boquilla (4b). - Comprobar que el avance del hilo sea regular; calibrar la presión de los rodillos y el frenado del carrete en los valores mínimos posible comprobando que el hilo no se salga de la ranura y que en el momento del arrastre las espiras de hilo no se aojen debido a la excesiva inercia de la bobina. - Cortar el extremo del hilo que sale por la boquilla a unos 10-15 mm. - Cerrar el compartimento del carrete.

6.SOLDADURA:DESCRIPCIÓNDELPROCEDIMIENTO

- Conectar el cable de retorno con la pieza que se debe soldar. - Compruebe la polaridad (FLUX). - Si se está usando el alambre lleno, abrir y regular el ujo de gas de protección, por medio del reductor de presión. NOTA: No olvidarse al nal del trabajo de cerrar el gas de protección. - Encender la soldadora y programar la corriente de soldadura con los interruptores o el convertidor rotatorio (donde lo haya). Fig. I - Para comenzar la soldadura apretar el pulsador soplete - Para regular los parámetros de soldadura jar la velocidad del hilo (si prevista) con el mando relativo hasta obtener una soldadura regular. (Fig.B-3). FUNCIÓNPUNTEADO(siprevista) Fig. L - Para modicar el tiempo de soldadura usar el mando de regulación (Fig. B-5). ¡ATENCIÓN! - En algunos modelos, el tubo de contacto está normalmente bajo tensión; tener cuidado a n de evitar puestas en funcionamiento no deseadas. - La lámpara de señalación se enciende cuando se verican condiciones de recalentamiento, interrumpiendo el suministro de potencia; el restablecimiento se produce automáticamente después de algunos minutos de enfriamiento.

¡ATENCIÓN! ANTES DE EFECTUAR LAS

OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, ASEGURARSE DE QUE

LA SOLDADORA ESTÉ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. MANTENIMIENTOORDINARIO:

LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO PUEDEN

SER EFECTUADAS POR EL OPERADOR. Soplete - Evitar apoyar el soplete y su cable en piezas a alta temperatura; esto causaría la fusión de los materiales aislantes dejándolo rápidamente fuera de servicio. - Comprobar periódicamente la estanqueidad de las tuberías y racores de gas. - Cada vez que se sustituya la bobina de hilo soplar con aire comprimido seco (máx. 5 bar) en la vaina del alimentador de hilo, comprobando su integridad. - Controlar al menos una vez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas: boquilla, tubo de contacto, difusor de gas. Alimentador de hilo - Comprobar de manera frecuente el estado de desgaste de los rodillos del alimentador de hilo, quitar periódicamente el polvo metálico que se deposita en la zona de remolque (rodillos y alimentador de hilo de entrada y salida). MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

¡ATENCIÓN!ANTESDEQUITARLOSPANELESDELA

SOLDADORA Y ACCEDER A SU INTERIOR ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÉ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. Los controles que se puedan realizar bajo tensión en el interior de la soldadora pueden causar una descarga eléctrica graveoriginadaporelcontactodirectoconpartesentensión y/o lesiones debidas al contacto directo con órganos en movimiento. - Periódicamente y en cualquier caso con una cierta frecuencia en función de la utilización y del nivel de polvo del ambiente, revisar el interior de la soldadora y quitar el polvo depositado en el transformador, reactancia y recticador mediante un chorro de aire comprimido seco (máx. 10 bar) - Evitar dirigir el chorro de aire comprimido a las tarjetas electrónicas; si es necesario limpiarlas, usar un cepillo muy suave y disolventes apropiados. - Aprovechar la ocasión para comprobar que las conexiones eléctricas estén bien ajustadas y que los cableados no presenten daños en el aislamiento. - Al nal de estas operaciones volver a montar los paneles de la soldadora ajustando a fondo los tornillos de jación. - Evitar absolutamente efectuar operaciones de soldadura con la soldadora abierta. - Después de haber ejecutado el mantenimiento o la reparación, restablecer las conexiones y los cableados como eran originariamente, prestando atención a que los mismos no entren en contacto con partes en movimiento o componentes que puedan alcanzar temperaturas elevadas. Clasicar todos los conductores como lo estaban originariamente, prestando atención a mantener bien separadas las conexiones del primario de alta tensión con respecto a los conductores secundarios de baja tensión. Utilizar todas las arandelas y los tornillos originales para volver a cerrar la carcasa de la máquina.- 20 - (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG

2- Regulación de la tensión de arco

3- Velocidad del hilo (donde lo haya)

4- Lámpara de intervención del termostato

5- Tiempo de soldadura (modelos I

La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de la máquina, comprobada en el certicado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido, las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE. El certicado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados de una mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Telwin

Modelo : TW821075

Categoría : Estación de soldadura