Smart Inductor 5000 - Estación de soldadura Telwin - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smart Inductor 5000 Telwin en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Telwin Smart Inductor 5000 - page 16

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smart Inductor 5000 - Telwin y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smart Inductor 5000 de la marca Telwin.

MANUAL DE USUARIO Smart Inductor 5000 Telwin

INSTRUCCIONESPARAELUSOYMANTENIMIENTO...................................pág.16 ¡ANTESDEUTILIZARESTESISTEMADECALENTAMIENTODEINDUCCIÓN,LEERATENTAMENTEELMANUALDEINSTRUCCIONES!

4.1 DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN, CONTROL Y REGULACIÓN ...................17

pág. pág. SISTEMA DE CALENTAMIENTO DE INDUCCIÓN PARA USO PROFESIONAL EN CARROCERÍAYTALLERMECÁNICO. Nota:Eneltextosiguienteseutilizaráeltérmino“calentador”paraindicarla máquinacompletae“inductor”paraindicarsolamentelaherramientautilizada. 1.SEGURIDADGENERALPARAELCALENTAMIENTODEINDUCCIÓN Eloperadortienequeconocersucientementeelusosegurodelcalentadory tienequeinformarsesobrelosriesgosrelacionadosconlosprocedimientospara elcalentamientodeinducción,conlasmedidasdeproteccióncorrespondientes yconlosprocedimientosdeemergencia. - Laconexióndelasherramientasparacalentar,lasoperacionesdecontrolyde reparacióntienenqueserrealizadasconlamáquinaapagadaydesconectada delareddealimentación. - Apagar la máquina y desconectarla de la red de alimentación antes de sustituirlosdetallesdedesgastedelaherramienta. - Ejecutarlainstalacióneléctricacumpliendolasnormasprevistasylasleyes enmateriadeprevencióndeaccidentes. - Elcalentadordebeconectarseexclusivamenteaunsistemadealimentación conconductordeneutroconectadoatierra. - Comprobarqueelconectordealimentaciónsehayaconectadocorrectamente alatierradeprotección. - Noutilizarelcalentadorenambienteshúmedosomojadosobajolalluvia. - Noutilizarcablesconaislamientodeterioradooconconexionesaojadas. -Se prohíbe acceder al interior de la máquina (se permite sólo para el mantenimientoextraordinario)sinosecumplenlascondiciones: - interruptordelamáquinaenposición“O”; - interruptor automático de línea en posición “O” y bloqueado con llave, o bien,encasodefaltadebloqueollave,sucesivadesconexiónfísicadelos terminalesdelcabledealimentación; - considerando la presencia de condensadores, el mantenimiento tiene que realizarseconelgeneradorapagadodesdeporlomenos5minutos. - Nosoldarcontenedores,recipientesotuberíasquecontenganoquehayan contenidoproductosinamableslíquidosogaseosos. - Evitar operar en materiales limpios con disolventes clorurados o cerca de estassustancias. - Nocalentarrecipientespresurizados. - Alejar del área de trabajo todas las sustancias inamables (por ejemplo madera,papel,trapos,etc.) -Parareducirlaproduccióndehumosduranteelcalentamiento,seaconseja ejecutarlalimpiezadelaspiezas(porejemplo,piezassuciasdelubricanteso diluyentes). - Los humos producidos durante el proceso de calentamiento pueden ser tóxicos.Ponerseunrespiradorapropiadoconunamáscaraaptaapolvosy humos(ltrodoble). - Trabajarenunáreabienventilada. - Siempreprotegerlosojos.Usarlaropaignífugadeprotecciónespecíca. - Elcalentadorpuedeaumentarlatemperaturadelmetalmuyrápidamente:no tocarlapiezacalienteconlasmanosdesnudasyesperarqueseenfríeantes demanipularla. - Adoptarunaislamientotérmicoadecuadoconrespectoalapiezaqueseestá elaborando. Eso normalmente se obtiene poniéndose los guantes o utilizando la indumentariaaptaparaesten. - Elpasodelacorrienteenelcircuitodesalidacausalaformacióndecampos electromagnéticos(EMF)localizadosalrededordelaherramientaenuso. Loscamposelectromagnéticospuedeninterferirconalgunosequiposmédicos (porejemplomarcadoresdepasos,respiradores,prótesismetálicas,etc.). Siempre tienen que tomarse medidas de protección adecuadas hacia los portadoresdeestos equipos.Porejemplo, prohibir elaccesoal área deuso delcalentador. Esta máquina cumple los estándares técnicos de producto para el uso exclusivo en ambiente industrial a nes profesionales. No se asegura el cumplimiento de los límites de base relativos a la exposición humana a los camposelectromagnéticosenambientedoméstico. El operador tiene que utilizar los procedimientos siguientes, con el n de reducirlaexposiciónaloscamposelectromagnéticos: - Mantenerlacabezayeltroncodelcuerpolomáslejosposibledelinductor. - Nuncaenrollarelcabledelinductoralrededordelcuerpo. - Durantelasoperacionesdecalentamientomantenerseaunadistanciadepor lomenos50cmdelgenerador. - Cuandoelinductorsehaactivado,generaunosfuertescamposmagnéticos novisiblesenlasextremidades.Elinductortienequedirigirseexclusivamente hacialaspartesmetálicasquesedeseacalentar:¡nodirigirelinductorhacia losmiembrosdelcuerpo! - Noutilizarobjetosmetálicos,relojes,anillos,piercing,etc.,yaqueelinductor puedecalentarmuyrápidamenteelmetalycausarquemaduras. - Noutilizarropaconlapresenciadecremallerasmetálicas,botonesmetálicos orevestimientosmetálicosdecualquiertipo,yaqueelinductorpuedecalentar muyrápidamenteelmetalyhastaquemaryprenderfuegoalaprenda. - Distanciamínimad=20cm(Fig.P). - EquipodeclaseA: Estamáquinacumplelosrequisitosdelestándartécnicodeproductoparael usoexclusivoenambienteindustrialconnesprofesionales.Noseasegurael cumplimientodelacompatibilidadelectromagnéticaenlosediciosdomésticos yenlosediciosdirectamenteconectadosaunareddealimentacióndebaja tensiónquealimentalosediciosresidenciales. PRECAUCIONES ADICIONALES - Nocalentarconelinductorcercadeoapoyadoenelgenerador. - Noutilizarelinductorcercadelos“AIRBAG”delcoche.Mantenerelinductor aporlomenos10cmdelairbag:elcalorgeneradoporlaherramientapuede activarlosinavisoprevio.Referirsealmanualdelcocheparaenterarsedela ubicaciónexactadelosairbag. RIESGOS RESIDUALES - Elpersonalencargadodelaelaboracióntienequeinstruirseadecuadamente sobre el procedimiento de calentamiento de inducción con esta tipología especícademáquina. - Lazonadetrabajotienequeprohibirsealaspersonasextrañas. - Impedir que varias personas trabajen contemporáneamente en la misma máquina. - USO IMPROPIO: resulta peligroso el uso de la máquina para cualquier elaboracióndiferentedelaquesehaprevisto.

2.INTRODUCCIÓNYDESCRIPCIÓNGENERAL

Instalación móvil para calentamiento localizado de inducción de partes metálicas de acero especícas de los vehículos automovilísticos. La máquina se ha diseñado y construido principalmente para: - remover logotipos, pegatinas, alerones, plásticos y gomas pegadas en la chapa. - desbloquear las tuercas en los pernos oxidados y los goznes oxidados de las puertas; - revenir las chapas; - reparar las pequeñas abolladuras en las chapas; - remover rápidamente el parabrisa, la luneta trasera, los vidrios laterales encolados del vehículo. 2.1CARACTERÍSTICASPRINCIPALES: - Reconocimiento automático de la herramienta en uso. - Elección de la regulación “MAN” (manual) o “AUTO” (automática) de la potencia de calentamiento. - Visualización en la barra LED de la potencia transferida a la pieza. - Señal acústica proporcional a la potencia transferida a la pieza. - Reconocimiento automático de la pieza que hay que calentar. - Visualización en el display de las funciones de la máquina (herramienta en uso, porcentaje de regulación de la potencia, alarmas). 2.2ACCESORIOS(FIGURAD) a- Herramienta despega-vidrios. b- Herramienta despega pernos. c- Paño de calentamiento. d- Control de pedal. e- Kit palancas para despega-vidrios. f- Tiras de protección antirrayas. g- Punta de calentamiento. h- Herramienta despega-vidrios de campo limitado. i- Heat Twister. l- Carro. Otros accesorios pueden ser indicados en el Catálogo de los productos.- 17 - 3.DATOSTÉCNICOS Los datos principales relativos al uso y a las prestaciones de la máquina se resumen en la placa de las características (cuadro trasero), con el signicado siguiente: FIGURA A

2- Grado de protección IP

3- Símbolo de la línea de alimentación

4- Símbolo del procedimiento de calentamiento previsto

5- Prestaciones del circuito de salida:

: tensión de salida. - I

: Corriente de salida. - f

: frecuencias en salida. - P

máx: potencia máxima en salida.

6- Datos característicos de la línea de alimentación:

: tensión alterna de alimentación de la máquina (límites admitidos ±15%): - P

máx: Potencia máxima absorbida por la línea.

7- Número de matrícula de construcción. Identicación de la máquina (imprescindible

para asistencia técnica, perdido de repuestos, búsqueda del origen del producto).

8- Nombre de la máquina.

9- Símbolos referidos a normas de seguridad.

Nota: El ejemplo de placa indicado es indicativo del signicado de los símbolos y de las cifras; los valores exactos de los datos técnicos de la máquina poseída por Ustedes deben encontrarse directamente en la placa de la máquina misma. 3.1OTROSDATOSTÉCNICOS: - CALENTADOR:véaselatabla1(TABLA1) Elpesodelamáquinasehaindicadoenlatabla1(TABLA1). 4.DESCRIPCIÓNDELAMÁQUINA(FIGURAB)

4.1DISPOSITIVOSDECONEXIÓN,CONTROLYREGULACIÓN

1- Unión de control de pedal (para todas las herramientas).

2- Toma para conectar las varias herramientas.

3- Tecla multifunción. Selección de la modalidad “AUTO” o “MANUAL” válida para

todas las herramientas. Para eliminar/activar la señalización acústica mantener apretada la tecla durante 3 s.

4- Potenciómetro de regulación en porcentaje de la potencia (Power %).

4.2SEÑALIZACIONESYALARMAS

5- Led alarma general encendido. El display muestra el tipo de alarma:

AL.1: Alarma de protección térmica de seguridad. El restablecimiento es automático. Se aconseja llevar la máquina cuanto antes en un centro de asistencia. AL.2: Alarma limitador térmico. El restablecimiento es automático a la terminación de la refrigeración. AL.3: Alarma de sobre-tensión. El restablecimiento es automático si la tensión se encuentra en los valores admitidos. AL.4: Alarma bajo tensión. El restablecimiento es automático si la tensión se encuentra en los valores admitidos.

6- Led de señalización de la potencia: indica que el display muestra el valor en %

(máximo 100%) de la potencia.

7- Display: visualización de las alarmas, de la herramienta en uso (a cada encendido

de la máquina) y del Power %.

8- Señalización “NO LOAD”: el inductor se ha activado en el aire o bien la distancia

desde la pieza es demasiado elevada (mayor de 2 cm). ¡Evitar accionar la herramienta en el aire sobre todo si la modalidad AUTO no es activa!

9- Grupo de LED de señalización de la potencia de calentamiento: la señalización

es creciente con el aumentar de la potencia que se transere efectivamente a la pieza. 5.INSTALACIÓN

¡ATENCIÓN!EJECUTARTODASLASOPERACIONESDEINSTALACIÓN

YCONEXIONESELÉCTRICASCONLAMÁQUINARIGUROSAMENTEAPAGADA

YDESCONECTADADELAREDDEALIMENTACIÓN. LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE PORPERSONALEXPERTOOCAPACITADO. 5.1UBICACIÓNDELCALENTADOR Identicar el lugar de instalación del calentador, con el n de que no haya obstáculos en correspondencia de la abertura de entrada y de salida del aire de refrigeración; al mismo tiempo, comprobar que no se aspiren polvos conductivos, vapores corrosivos, humedad, etc.. Mantener por lo menos 250 mm de espacio libre alrededor de la máquina. ¡ATENCIÓN! Posicionar el calentador en una supercie plana o en unacarretilladelacapacidaddecargaadecuadaalpeso,paraevitarsuvuelco odesplazamientospeligrosos. 5.2CONEXIÓNALARED Advertencias - Antes de realizar cualquier conexión eléctrica, comprobar que los datos de placa de la máquina correspondan a la tensión y a la frecuencia de red disponibles en el lugar de instalación. - La máquina debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra.

5.2.1Enchufeytomadecorriente

La máquina se ha equipado originariamente con un cable de alimentación con un enchufe normalizado (2 fases + tierra (2P+T)) 16A/250V. Por lo tanto, puede conectarse a una toma de corriente de red equipada con fusibles o interruptor automático; el terminal de tierra correspondiente debe conectarse al conductor de tierra (amarillo-verde) de la línea de alimentación. La Tabla 1 (TABLA 1)contiene los valores aconsejados en amperios de los fusibles retrasados de línea elegidos en función de la corriente máxima nominal suministrada por el calentador, y de la tensión nominal de alimentación eléctrica. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de las antedichas reglas vuelve inefectivoelsistemadeseguridadprevistoporelconstructor(claseI)conlos consiguientesgravesriesgosparalaspersonas(porejemplochoqueeléctrico) yparalascosas(porejemplo,incendio). 5.3CONEXIONESDELAHERRAMIENTAYDELCONTROLDEPEDAL(FIGURA

¡ATENCIÓN!ANTESDEREALIZARLASSIGUIENTESCONEXIONES, COMPROBARQUELAMÁQUINASEENCUENTREAPAGADAYDESCONECTADA DELAREDDEALIMENTACIÓNELÉCTRICA.

5.3.1Conexióndelaherramienta

- Introducir el conector de la herramienta en la toma de la máquina (FIGURA C-1). Atención: ¡el conector puede introducirse en la toma en un sólo sentido! - Bloquear la conexión con la palanca correspondiente.

5.3.2Conexióndelcontroldepedal

- Conectar el tubo de goma como indicado en la FIGURA C-2. - Apretar con fuerza el tubo para asegurar una buena conexión. 6.USODELASHERRAMIENTAS 6.1OPERACIONESPRELIMINARES Antes de ejecutar cualquier operación con el calentador, resultan necesarios una serie de controles que hay que ejecutar con el interruptor general en la posición “O”:

1- Controlar que la conexión eléctrica se haya ejecutado correctamente observando

las instrucciones anteriores.

2- Controlar que el calentador no se haya dañado. Controlar la integridad del cable y

del enchufe de alimentación, del cable del inductor, del aislamiento, etc..

3- Conectar la herramienta como se describe en el párrafo anterior (FIGURA C-1).

6.2PRINCIPIODEFUNCIONAMIENTO El principio de funcionamiento se basa en la generación de un campo magnético alterno que es concentrado por el inductor hacia la pieza metálica que hay que calentar: en la pieza se generan unas corrientes “parásitas” que la calientan muy rápidamente. Las corrientes no circulan en los materiales aislantes, por lo tanto este sistema no calienta materiales como vidrio, plástico, cerámica, madera, tejido, etc.. El inductor genera las corrientes parásitas en los materiales no magnéticos como aluminio, cobre, plata, etc., sino que por su baja resistividad eléctrica estos materiales se calientan poco. En cambio el inductor genera fuertes corrientes parásitas en todos los materiales ferromagnéticos como hierro, acero, fundición, etc., que a causa de su resistividad eléctrica elevada se calientan muy rápidamente. Las varias formas de los inductores permiten concentrar el ujo magnético y, por lo tanto, el calor, de formas diferentes en función del uso para que se han diseñado. El ujo generado logra calentar los metales distantes no más de 2 ÷ 2,5 centímetros de la herramienta y la potencia de calentamiento es tan mayor cuánto más el inductor se encuentre cerca de la pieza. 6.3MODALIDADAUTOYMANUAL(FIGURAB-3). - AUTO (regulación automática): Es posible siempre transferir la misma potencia de calentamiento a la pieza, independientemente de la distancia de la pieza (dentro del radio de acción de 2 ÷ 2,5 centímetros desde la herramienta). Esta función de control es muy importante, sobre todo en el calentamiento de las chapas pintadas en que la temperatura no tiene que aumentar demasiado rápidamente para no quemar la pieza. En la modalidad AUTO siempre es activa la función de seguridad que activa el inductor sólo cuando la pieza se encuentra en el interior del rango de acción de la herramienta. En esta modalidad el potenciómetro (FIGURAB-4) se encuentra inhabilitado porque la máquina congura automáticamente la regulación en función de la distancia desde la chapa: el display muestra el último valor en % utilizado por la máquina para mantener constante la potencia de calentamiento efectivamente transferida. - MANUAL (regulación manual): Es posible congurar la potencia (en %) suministrable por la máquina con el potenciómetro (FiguraB-4); el display muestra el valor seleccionado. La potencia de calentamiento es tanto más elevada cuánto más la chapa se encuentra cerca del inductor y es posible superar considerablemente el valor predeterminado de la modalidad AUTO. Los leds de la gura B-9 muestran la potencia de calentamiento efectivamente transmitida a la pieza (“OK” se reere al valor predeterminado de la modalidad AUTO). ADVERTENCIAS: - Paranoarruinar las chapaspintadas,siemprepreferirlamodalidadAUTO. Decualquierformasiempremoverelinductorconunavelocidadde3-4cm/s arribadelapiezaquehayquecalentarysoltarelpulsadoroelpedal,antesde quelapinturaempieceafumar.¡Nuncadejarlaherramientaactivayparada arribadelapiezaquehayquecalentar! - Convienepracticarconelcalentadorenun coche que hay que desguazar, paraobtenerunabuenafamiliaridadconlasherramientasantesdetrabajar conelvehículodeuncliente. - ¡Las pinturas claras son más delicadas que las pinturas oscuras, porque tienenlatendenciaaamarrillearuoscurecer! 6.4USODELAHERRAMIENTADESPEGA-VIDRIOS La herramienta (FiguraD-a) puede despegar los vidrios del vehículo calentando el borde de la chapa donde se encuentra la cola que ja el vidrio. El adhesivo se calienta por conducción hasta que se despega de la chapa liberando el vidrio. La FIGURA E muestra la herramienta despega-vidrios y la localización del calor en la chapa: la mayor concentración de calor se obtiene en el centro de la herramienta misma. Procedimiento:

1- Remover las juntas visibles, los marcos de goma o metálicos del vidrio para poder

aplicar las cuñas especícas de plástico entre el vidrio y la chapa.

2- Desconectar la antena, el sensor de lluvia, los limpiaparabrisas y todos los

accesorios que pueden estar presentes cerca del vidrio.

3- Limpiar bien el vidrio a lo largo de los bordes. Si necesario, proteger con una cinta

especíca las partes visibles de la carrocería cerca del vidrio, para evitar rozar la pintura durante la elaboración.

4- Comprobar que la cinta de protección colocada en la base del inductor esté limpia

e íntegra; si necesario aplicar una nueva cinta para evitar rozar el vidrio.

5- Congurar “AUTO” en el cuadro de control del calentador.

6- Colocar la herramienta en el vidrio lejos del borde, como en la FIGURA F,

luego apretar el pulsador (o bien el control de pedal) y acercar la herramienta paralelamente al borde. Cuando la máquina detecta la chapa se activa y emite una señal acústica, mientras los leds se encienden en secuencia hasta “OK” (FIGURA B-9) indicando de esta forma la zona donde puede estar presente el adhesivo.

7- Comprobar que la posición de la cola esté muy cerca de la herramienta (mejor

si se encuentra debajo de la herramienta) utilizando una sonda, como se indica- 18 - en la FIGURA F. Si necesario, acercar la herramienta al borde del vidrio, hasta 1-2 cm de la carrocería. Si se tiene la obligación de trabajar con la herramienta demasiado cerca de las partes visibles de la carrocería, se aconseja enfriar la pintura con un paño húmedo o con una película na de agua nebulizada.

8- Empezar de un ángulo del vidrio, posicionando la herramienta paralela al borde, a

la distancia de la carrocería encontrada anteriormente; apretar el pulsador y mover inmediatamente adelante y atrás la herramienta por unos veinte centímetros, intentando seguir la posición de la cola como en la FIGURA G.

9- Levantar ligeramente sin esforzar el ángulo del vidrio, utilizando la palanca

especíca de plástico y empujar simultáneamente el ángulo con la mano desde el interior. Inmediatamente cuando el vidrio se levanta, introducir la palanca para mantener la posición. Si el vidrio no se ha levantado apoyar el inductor y volver a calentar la zona ejerciendo una ligera tracción con la palanca de plástico.

10- Seguir descolando de la misma forma el resto del vidrio, procediendo a pequeños

tramos rectilíneos (unos 20 - 30 cm), a una velocidad de 3 - 4 cm/s. ADVERTENCIAS: - ¡Removerlosposiblesbordesmetálicosdelparabrisa antes de empezar el calentamiento,delocontrarioelcalorinducidopodríadañarelvidriomismo! - La luneta es un vidrio templado que puede trizarse si se esfuerza con demasiadaintensidad:¡utilizarlaspalancassinforzar! 6.5USODELAHERRAMIENTADESPEGA-PERNOS La herramienta (Figura D-b) puede concentrar el ujo en la tuerca que se dilata por efecto del calor y tiende a separarse del tornillo, eliminando de esta forma las incrustaciones de óxido o la cola que pueden estar presentes. Eso permite destornillar la tuerca que antes se encontraba bloqueada. La herramienta puede utilizarse para destornillar las tuercas oxidadas, para desbloquear los pernos de las puertas y, generalmente, para concentrar el calor en pequeñas partes metálicas. La FIGURA I muestra la localización del calor en la tuerca. Procedimiento:

1- Empuñar la herramienta a través del mango correspondiente;

2- Congurar la modalidad AUTO;

3- Apoyar las expansiones en las caras de la tuerca como en la FIGURAI;

4- Accionar la herramienta a través del control de pedal durante algunos segundos e

intentar mantener una pequeña distancia desde la tuerca.

5- Si posible, girar la herramienta alrededor de la tuerca.

6- Desactivar la herramienta y probar destornillando la tuerca.

7- Repetir la operación del punto 4 si la tuerca no se descola.

ADVERTENCIAS: - siemprerevestirlasexpansionesdelaherramientaconlatiradeprotección correspondiente. - no hace falta calentar la tuerca hasta hacerla volver rojo incandescente paralograr desbloquearla:¡el calorirradiado dela pieza puedearruinar las expansionesdelaherramienta! 6.6USODELPAÑODECALENTAMIENTO La herramienta (FiguraD-c) puede remover los alerones laterales, los logotipos, las tiras adhesivas, los adhesivos de vinilo, los plásticos y las gomas encoladas en la chapa del vehículo. La FIGURA H muestra el paño y la localización del calor en la chapa: el calor generado se distribuye en “anillo” debajo de toda la supercie del paño y es menos concentrado con respecto a las otras herramientas. Procedimiento:

1- Fijar la herramienta a la mano adaptando la cinta ajustable;

2- Seleccionar la modalidad “AUTO” desde el cuadro de la máquina;

3- Utilizar el control de pedal para accionar el paño;

4- Posicionar el paño lo más cerca posible del objeto que hay que remover y

paralelamente a la chapa;

5- Accionar el paño y efectuar movimientos circulares, o bien moverlo adelante y

atrás (en función del objeto que hay que remover);

6- Comprobar a intervalos de pocos segundos el efecto generado por el calentamiento

para no quemar la pintura o el objeto que hay que remover;

7- Levantar la parte del objeto interesada por el calentamiento y luego proceder

de la misma forma hasta lograr la remoción completa. En caso de dicultad de remoción, repetir la acción de calentamiento. ADVERTENCIAS: - Noutilizarelpañoenelladoequivocado:¡elladoconlacintaajustablesirve paraapoyarlamano! - ¡En caso de falta de experiencia controlar frecuentemente el efecto del calentamientoysoltarelpedalparadesactivarlaherramientaencasodeque seveahumoquesalgadelapintura! 6.7USODELAHERRAMIENTADESPEGAVIDRIOSDECAMPOLIMITADO - Apantalla la chapa pintada del campo magnético que tiende a cerrarse en la misma, protegiéndola del sobre calentamiento; - Genera el calor con una distribución alargada en la chapa para seguir mejor la forma del aislante que hay que despegar. La FIGURA L muestra la herramienta despega-vidrios y la localización del calor en la chapa: la distribución de calor es uniforme a lo largo de todo el inductor. Procedimiento:

1- Remover las juntas visibles, los marcos de goma o metálicas del vidrio para poder

aplicar las cuñas especícas de plástico entre el vidrio y la chapa.

2- Desconectar la antena, el sensor de lluvia, los limpiaparabrisas y todos los

accesorios que pueden estar presentes cerca del vidrio.

3- Limpiar bien el vidrio a lo largo de los bordes. Si necesario, proteger con una cinta

especíca las partes visibles de la carrocería cerca del vidrio, para evitar rozar la pintura durante la elaboración.

4- Comprobar que la cinta de protección colocada en la base del inductor esté limpia

e íntegra; si necesario aplicar una nueva cinta para evitar rozar el vidrio.

5- Congurar “AUTO” en el cuadro de control del calentador;

6- Colocar la herramienta en el vidrio paralelamente al borde con el lado “GLASS”

hacia el centro del vidrio, como en la FIGURA M.

7- Apretar el pulsador (o bien el control de pedal) y acercar la herramienta al borde

del vidrio. Cuando la máquina detecta la chapa se activa y empieza a sonar, mientras los leds se encienden en secuencia hasta “OK” (FIGURAB-9)indicando de esta forma la zona donde puede estar presente el adhesivo.

8- Comprobar que la posición de la cola esté muy cerca de la herramienta (mejor si

se encuentra debajo de la herramienta) utilizando una sonda, como se indica en la FIGURA F. Si necesario, acercar la herramienta al borde del vidrio.

9- Empezar de un ángulo del vidrio, posicionando la herramienta paralela al borde, a

la distancia de la carrocería encontrada anteriormente; apretar el pulsador y mover inmediatamente adelante y atrás la herramienta por unos veinte centímetros, intentando seguir la posición de la cola, como se indica en la FIGURA G.

10- Levantar ligeramente sin esforzar el ángulo del vidrio, utilizando la palanca

especíca de plástico y empujar simultáneamente el ángulo con la mano desde el interior. Inmediatamente cuando el vidrio se levanta, introducir la palanca para mantener la posición. Si el vidrio no se ha levantado apoyar el inductor y volver a calentar la zona ejerciendo una ligera tracción con la palanca de plástico.

11- Seguir descolando de la misma forma el resto del vidrio, procediendo por

pequeños tramos rectilíneos (unos 20 - 30 cm), a una velocidad de 3 - 4 cm/s. ADVERTENCIAS: - ¡Removerlosposiblesbordesmetálicosdelparabrisa antes de empezar el calentamiento,delocontrarioelcalorinducidopodríadañarelvidriomismo! - La luneta es un vidrio templado que puede trizarse si se esfuerza mecánicamentecondemasiadaintensidad:¡utilizarlaspalancassinforzar! - ¡Paraunusocorrectosiempredirigirellado“GLASS”delinductorhaciael centrodelvidrio! 6.8USODELAHERRAMIENTAPUNTADECALENTAMIENTO La herramienta (FiguraD-g) se utiliza para reparar leves abolladuras de la carrocería y, en general, para revenir la chapa. La FIGURA N muestra la herramienta y la localización del calor en la chapa: el calor generado se concentra circularmente debajo de la punta del inductor. Procedimientoaconsejadoparalaeliminacióndelasabolladuras:

1- Tomar el utensilio por el relativo mango;

2- Congurar la modalidad AUTO;

3- Apoyar el extremo del utensilio en el centro de la corona que se forma alrededor

de la abolladura como se muestra en la FIG. O;

4- Accionar el utensilio manteniendo apretado el pulsador hasta que pare la

señalación acústica (un par de segundos aproximadamente);

5- Repetir la operación varias veces con intervalos cercanos hasta que desaparezca

6- Al nal enfriar en seguida la pintura con un trapo húmedo o con un spray

refrigerante especíco. ADVERTENCIAS: LamodalidadAUTOfacilitalaoperaciónalusuariomenosexpertoyaqueregula lamáquinaconunapotenciaintermediaylimitaeltiempodefuncionamientoa pocossegundosparanodañarlapinturadelvehículo. Lamodalidad MANUALestá reservada al utilizador experto yaque se puede congurarlapotenciadelamáquinaalmáximosinlímitedetiempo. - Las chapas con abolladuras con esquinas o muy profundas no quedan perfectas como antes: calentar la chapa y trabajar la supercie interna empujándolo hacia fuera con los relativos utensilios. - Las abolladuras de la chapa en proximidad de los bordes o de las esquinas de la pieza son muy difíciles de eliminar con este sistema. - Las pinturas claras son más delicadas que las pinturas oscuras ya que tienden a amarillear o a oscurecerse. Limitar el tiempo de calentamiento a pocos segundos para poder controlar el estado de la pintura. 6.9UTILIZACIÓNDELUTENSILIOHEATTWISTER El utensilio (Fig. D-i) puede enroscar la tuerca para concentrar el ujo haciendo que se dilate por efecto del calor: se obtiene una separación del tornillo eliminando de esta manera las incrustaciones de óxido o la cola que puedan estar presentes. Esto permite desenroscar la tuerca que antes estaba bloqueada. El utensilio puede emplearse para desenroscar las tuercas con óxido, para desbloquear los pernos de las puertas y en general para concentrar el calor el pequeñas partes metálicas. Procedimiento:

1- Montar en el extremo del utensilio las espiras que se adapten mejor a la

elaboración que se debe efectuar;

2- Tomar el utensilio por el relativo mango;

3- Es mejor congurar la modalidad AUTO para diámetros de las espiras de hasta

4- Congurar la potencia de la máquina al máximo (en MANUAL) para diámetros

superiores a 14 mm, FIG. Q;

5- Enrollar con las espiras la tuerca o la parte metálica que se debe calentar de

manera que haya la menor distancia posible entre las espiras y la pieza.

6- Accionar el utensilio con el mando de pulsador durante unos segundos.

7- Desactivar el utensilio e intentar desenroscar la tuerca.

8- Repetir la operación del punto 6 si la tuerca no se despega.

ADVERTENCIAS: - Noes necesariocalentar latuerca hastaque se ponga roja incandescente paraconseguirdesbloquearla:normalmentebastanunadecenadesegundos paraconseguirelresultadodeseado. - Si la pieza no se calienta rápidamente controlar que haya un buen acoplamientoentrelapiezaylasespirasyqueelmaterialmetálicoquese debecalentarseaferromagnético(noaluminio,cobre,latón,etc.). - NosuperarnuncaeltiempodeutilizaciónmáximoindicadoenlaFIG.Q.El utensiliopodríadañarse. 7.MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES DE

MANTENIMIENTO,COMPROBARQUELAMÁQUINASEENCUENTREAPAGADA

YDESCONECTADADELAREDDEALIMENTACIÓNELÉCTRICA. 7.1MANTENIMIENTOORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO PUEDEN SER REALIZADOSPORELOPERADOR. Controlar el cable de alimentación y los cables de la herramienta. Los mismos tienen que encontrarse aislados y en perfectas condiciones con atención a los puntos que sufren exiones. Controlar la herramienta. No utilizar los inductores con defectos evidentes de aislamiento o de la envoltura. Sustituir las cintas de protección de las herramientas que se han arruinado.- 19 - Mantener bien ajustado el conector de la herramienta a través de la palanca de bloqueo correspondiente. Mantener limpios los conectores de las herramientas. Impedir la entrada de suciedad, polvo y el limado en el interior de la máquina. Siempre garantizar la circulación del aire de refrigeración. Controlar que el ventilador funcione regularmente. 7.2MANTENIMIENTOEXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO DEBEN SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO ENÁMBITOELÉCTRICO-MECÁNICO.

¡ATENCIÓN!ANTESDEREMOVERLOSPANELESDELAMÁQUINAY

ACCEDERENSUINTERIOR,COMPROBARQUESECUMPLANLASSIGUIENTES CONDICIONES: - Interruptor de la máquina en posición “O”; - Interruptor automático de línea en posición “O” y bloqueado con llave, o bien, en caso de falta de bloqueo con llave, sucesiva desconexión física de los terminales del cable de alimentación; - Considerando la presencia de condensadores, el mantenimiento tiene que realizarse con el generador apagado desde por lo menos 5 minutos. Los posibles controles realizados con la alimentación eléctrica conectada en el interior de la máquina pueden causar electrocución grave originada por contacto directo con partes alimentadas eléctricamente. - Periódicamente y, de cualquier forma, con frecuencia, en función del uso y del polvo contenido en el ambiente, inspeccionar el interior de la máquina y remover el polvo que se ha depositado con un chorro de aire comprimido seco (máximo 10 bar). - Evitar dirigir el chorro de aire comprimido hacia las tarjetas electrónicas; proceder a su posible limpieza con un cepillo muy suave o usando disolventes adecuados. - En esa oportunidad comprobar que las conexiones eléctricas se encuentren bien ajustadas y los cableados no presenten daños en el aislamiento. - A la terminación de estas operaciones remontar los paneles de la máquina ajustando con fuerza los tornillos de jación. - Evitar absolutamente accionar la máquina cuando se encuentre abierta. - Después de haber ejecutado el mantenimiento o la reparación, restablecer las conexiones y los cableados como eran originariamente, prestando atención a que los mismos no entren en contacto con partes en movimiento o componentes que puedan alcanzar temperaturas elevadas. Clasicar todos los conductores como lo estaban originariamente, prestando atención a mantener bien separadas las conexiones del primario de alta tensión con respecto a los conductores secundarios de baja tensión. Utilizar todas las arandelas y los tornillos originales para volver a cerrar la carcasa de la máquina.

  • ENCASODEFUNCIONAMIENTOINSATISFACTORIO,YANTESDEREALIZAR CONTROLES MÁS SISTEMÁTICOS O DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE ASISTENCIADEREFERENCIA,COMPROBARQUE: - Con el interruptor general de la máquina cerrado “I”, el led verde esté encendido; de lo contrario el defecto está en la línea de alimentación (cables, toma de corriente y enchufe, fusibles, caída de tensión excesiva, fusibles en la máquina, etc.). - No hayan intervenido las protecciones térmicas (led amarillo encendido). - No hayan intervenido las protecciones de la máquina (led amarillo encendido). - El inductor se haya posicionado lo más cerca posible de la pieza que hay que calentar.- 20 - DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1.ALLGEMEINEINFORMATIONENZURSICHERHEITBEIDER INDUKTIVEN ERHITZUNG p. 20
  • 2.EINFÜHRUNGUNDALLGEMEINEBESCHREIBUNG p. 20

1- Fabricante.- 29 -

La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de la máquina, comprobada en el certicado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido, las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE. El certicado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados de una mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Telwin

Modelo : Smart Inductor 5000

Categoría : Estación de soldadura