Deco Flex SL - Scie SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Deco Flex SL SCHEPPACH en formato PDF.

📄 400 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH Deco Flex SL - page 92

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Deco Flex SL - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Deco Flex SL de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO Deco Flex SL SCHEPPACH

Sierra de marquetería con eje exibleTraducción del manual de instrucciones original

Declaración de los símbolos en el aparato Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar madera y otros materiales, se puede producir polvo perjudicial para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! ¡Llevar protección auditiva! Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. ¡Atención! ¡Peligro de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes.www.scheppach.com

12. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto ............................... 103

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • inobservancia del manual de instrucciones,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales,
  • empleo no conforme al previsto,
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Observe lo siguiente: Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el tex- to completo del presente manual de instrucciones. El presente manual de instrucciones tiene como n fa- cilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso con- forme a las previstas. El manual de instrucciones incluye importantes indica- ciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de for- ma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la abilidad y la vida útil del aparato. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estricta- mente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato. Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a tra- bajar por primera vez. En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daños que puedan producirse por no obe- decer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

2. Descripción del aparato (g. 1-29)

1. Tubo exible de purga

2. Punto de conexión (dispositivo de purga)

3. Tornillo de la empuñadura en estrella

4. Soporte (protección de la hoja de sierra)

5. Protección de la hoja de sierra

7. Cubierta izquierda

10. Tornillo de sujeción (tensión de hoja de sierra)

11. Brazo de extensión

13. Tornillo de la empuñadura en estrella

14. Conexión del aspirador

15. Interruptor de conexión/desconexión

16. Regulador del número de carreras

17. Puntos de montaje

18. Lámpara de trabajo

19. Interruptor de conexión/desconexión de lámpara

25. Soporte para la hoja de la sierra superior

28. Soporte para la hoja de la sierra inferior

29. Escuadra (no incluida en el volumen de suministro)

32. Tornillo (cubierta izquierda - delante)

33. Tornillo (cubierta izquierda - detrás)

34. Llave Allen de 3 mm

35. Punto de conexión (dispositivo de purga)www.scheppach.com

36. Carcasa de la máquina

37. Eje exible con portabrocas

39. Punto de conexión para eje exible

  • Sierra de marquetería
  • Protección de la hoja de sierra (5)
  • Baterías (2 pilas AAA) (8)
  • Eje exible con portabrocas (37)
  • Alojamiento de la herramienta (27)
  • Alojamiento de la herramienta, parte inferior (2 uds.) (27.1)
  • Alojamiento de la herramienta, parte superior (2 uds.) (27.2)
  • Tornillos para alojamiento de la herramienta (4 uds.) (27.3)
  • Tornillos de cabeza con hexágono interior para alojamiento de la herramienta (4 uds.) (27.4)
  • Arandela (2 uds.) (a)
  • Tuerca de seguridad (b)
  • Traducción de las instrucciones de uso originales

La sierra de marquetería sirve para el corte de madera angular u otros materiales como, por ejemplo, plexi- glás, plástico reforzado con bra de vidrio (P.R.F.V.), espuma, goma, cuero o corcho. No utilice la sierra para cortar materiales redondeados. El material redondea- do se puede ladear con facilidad. ¡Peligro de lesión! ¡Las piezas podrían salir des- pedidas! El aparato solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el apara- to en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

  • Solo se deben utilizar las hojas de sierra apropiadas para la máquina.
  • El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
  • Las personas que se ocupen del manejo y manteni- miento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.
  • Asimismo, también deben cumplirse de manera estric- ta las normas vigentes en prevención de accidentes.
  • También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.
  • Si el usuario hiciera modicaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. Riesgos residuales Aunque esta herramienta eléctrica se maneje se- gún el reglamento, siempre puede haber riesgos residuales. Los siguientes peligros se pueden pre- sentar asociados con la forma de construcción y el modelo de esta herramienta eléctrica:
  • Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla antipolvo adecuada.
  • Daños auditivos si no se emplea una protección au- ditiva adecuada.
  • Riesgo de accidente por contacto con la mano en la zona de corte descubierta de la herramienta.
  • Peligro de lesiones al cambiar de herramienta (ries- go de corte).
  • Aplastamiento de los dedos.
  • Riesgo por retroceso.
  • Basculación de la pieza de trabajo debido a una supercie de soporte de la pieza de trabajo insu- ciente.
  • Contacto con la herramienta de corte.
  • Evacuación de trozos de ramas y de partes de piezas de trabajo.www.scheppach.com

5. Indicaciones de seguridad

5.1 Indicaciones generales de seguridad para he-

rramientas eléctricas m ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléc- trica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguridad “herramienta eléctrica” se reere tanto a las herramien- tas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inamar el polvo o los vapores. c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras perso- nas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.

2. Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléctri- ca debe ser compatible con la toma de enchu- fe. Bajo ningún concepto se debe modicar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modicar reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con las supercies conectadas a tierra tales como tuberías, calen- tadores, estufas y refrigeradores. Existe un ma- yor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. d) No modique la nalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de en- chufe.Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes alados o de compo- nentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que tam- bién sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas ex- teriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

3. Seguridad de las personas

a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herra- mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad anti- deslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegú- rese de que la herramienta eléctrica se encuen- tre desconectada antes de cogerla o transpor- tarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléc- trica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente es- tando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa.www.scheppach.com

Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden cau- sar lesiones. e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista. f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni jo- yas. No acerque el cabello ni la ropa a las pie- zas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. g) Si pueden instalarse dispositivos de aspira- ción y recogida de polvo, estos deberán co- nectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctri- ca por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gra- vedad en fracciones de segundo.

4. Uso y manipulación de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado. b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- chufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de pre- caución evita el arranque involuntario de la herra- mienta eléctrica. d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna per- sona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herra- mientas eléctricas que no han recibido el debido- mantenimiento. f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y alados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir. g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas ins- trucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para nes no previstos puede ser peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y sus supercies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas supercies de agarre resba- ladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

a) Encargue la reparación de su herramienta eléc- trica solamente a personal técnico cualicado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. ADVERTENCIA Esta herramienta eléctrica produce un campo electro- magnético mientras funciona. Este campo puede per- judicar bajo circunstancias concretas implantes médi- cos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

5.2 Indicaciones de seguridad para sierras de mar-

  • En caso de emergencia, desconecte la máquina direc- tamente y desenchufe la clavija de conexión de la red.www.scheppach.com
  • Compruebe antes de la conexión que se hayan reti- rado la llave y las herramientas de ajuste.
  • Al abandonar el lugar de trabajo, desconecte el mo- tor y desenchufe la clavija de la red.
  • Las instalaciones eléctricas, las reparaciones y los trabajos de mantenimiento solo deben estar a cargo del personal técnico.
  • Todos los mecanismos de protección y seguridad deben volver a montarse de inmediato tras concluir la reparación o el mantenimiento.
  • Se deben observar las instrucciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los datos técnicos.
  • Se debe prestar atención a los reglamentos perti- nentes de prevención de accidentes y las reglas de seguridad técnica generalmente reconocidas.
  • La sierra solo se ha concebido para su emplaza- miento en interiores.
  • Las piezas de trabajo que sean más pequeñas que la protección de la hoja de sierra pueden causar le- siones en manos y dedos. ¡Utilice un medio auxiliar adecuado!
  • Evite posiciones forzadas de la mano al guiar la pieza de trabajo y aquellas posiciones en las que un resbalamiento de la mano llevaría a esta directa- mente hacia la hoja de sierra.
  • Coloque la hoja de sierra siempre de modo que los dientes señalen hacia abajo, hacia la mesa de ase- rrado.
  • Ajuste siempre la tensión correcta de la hoja para evitar una rotura de las hojas de sierra.
  • Proceda siempre con el máximo cuidado al cortar material con perles de corte irregulares.
  • Al retirar la pieza de trabajo, los dientes podrían quedar enganchados en la ranura de corte, espe- cialmente si hay virutas de aserrado bloqueando la ranura. En tales casos debería detener la sierra, desenchufar la clavija de conexión de la red, abrir la ranura de corte con una cuña y retirar la pieza de trabajo.
  • No abandone nunca el puesto de trabajo sin haber detenido previamente la sierra. Espere hasta que la sierra se haya detenido del todo.
  • No je, pegue ni monte ninguna pieza en la mesa de trabajo mientras la sierra esté en marcha.
  • Conecte la sierra solo tras haber retirado de la mesa de trabajo posibles restos de material y herramien- tas. Deje sobre la mesa de trabajo únicamente la pieza de trabajo a procesar y los posibles medios auxiliares de trabajo (cuñas).
  • Compruebe todas estas indicaciones antes de traba- jar con la sierra y durante los trabajos con la misma.
  • No utilice la sierra para el aserrado de leña.
  • La máquina está equipada con un interruptor de se- guridad contra la reconexión tras la caída de tensión.
  • Si es necesario un cable de extensión, asegúrese de que su sección transversal sea suciente para el consumo de corriente de la sierra. Sección transver- sal mínima 1,5 mm
  • Utilice el tambor enrollacables solo en estado des- enrollado.
  • Las personas que estén trabajando con la máquina no deben distraerse de su trabajo.
  • Bajo ninguna circunstancia, se deben frenar las ho- jas de sierra mediante contrapresión tras desconec- tar el accionamiento.
  • Instale únicamente hojas de sierra bien aladas, no suradas ni deformadas.
  • Las hojas de sierra defectuosas se deben reempla- zar de inmediato.
  • No utilice las hojas de sierra que no correspondan con los datos de referencia en estas instrucciones de uso.
  • Se debe asegurar que todos los mecanismos, que cubren a la hoja de sierra, funcionen correctamente.
  • Los mecanismos de seguridad en la máquina no de- ben desmontarse ni inutilizarse.
  • Los mecanismos de protección dañados o defectuo- sos se deben reemplazar de inmediato.
  • No corte ninguna pieza que sea demasiado peque- ña para mantenerla en la mano de forma segura.
  • La máquina no se debe sobrecargar de modo que llegue a detenerse.
  • Presione siempre rmemente la pieza de trabajo contra la placa de trabajo.
  • Nunca retire astillas sueltas, virutas o trozos atra- pados de madera con la hoja de sierra en funcio- namiento.
  • Para solucionar averías en la herramienta intercam- biable bloqueada, desconecte la máquina. Desen- chufar la clavija de conexión de la red. Solucione al bloqueo. ¡Atención! ¡Peligro de lesiones debido a la hoja de sierra! ¡Lleve guantes de protección! Realice una marcha de prueba sin pieza de traba- jo. Asegúrese de que no se produce ningún ruido anómalo o vibración inusual. En caso de producirse, desconecte el aparato y contacte con el fabricante.
  • Los reequipamientos, así como los trabajos de ajuste, medición y limpieza se deben realizar única- mente con el motor desconectado. Desenchufar la clavija de conexión de la red.www.scheppach.com

Eso podría desembocar en un cortocircuito de la batería y, con ello, en daños, quemaduras o inclu- so en riesgo de incendio.

16. Retirar las baterías del aparato, si este no va a uti-

lizarse durante un periodo prolongado de tiempo, a no ser que se use para casos de emergencia.

17. NUNCA tocar sin la protección correspondiente

las baterías que se hayan derramado. En caso de que el líquido derramado entre en contacto con la piel, debe lavar de inmediato bajo un chorro de agua la zona afectada de la piel. Evite en cualquier caso que los ojos y la boca en- tren en contacto con el líquido. En caso contrario, acuda de inmediato a un médico.

18. Limpiar los contactos de la batería y también los

contracontactos del aparato antes de colocar las baterías.

Tensión de red 230-240 V~/50 Hz Consumo de potencia 70 W (S1*) 90 W (S2 15 min**) Número de carreras 550-1500 r.p.m. Movimiento de ascenso 18 mm Dimensiones L x An x Al 665 x 310 x 340 mm Mesa giratoria de 0° a 45° hacia la izquierda/derecha Tamaño mesa 254 x 407 mm Longitud de hoja de sierra aprox. (entre ambas clavijas) 127 mm Alcance del brazo de sierra 405 mm Altura de corte máx. a 90° 50 mm Altura de corte máx. a 45° 20 mm Tipo de protección IP20 ø de tubo de aspiración 34,5 mm Peso 8,1 kg Reservado el derecho a introducir modicaciones técnicas!

  • Lleve siempre puestas unas gafas de protección.
  • Mantenga los dedos a una distancia segura de la hoja de sierra.
  • Guíe la pieza de trabajo de forma segura y rme, y no la deje oja en ningún momento.
  • No abandone nunca el puesto de trabajo sin haber detenido previamente la sierra.
  • No incurra en una falta de atención por un exceso de conanza en el manejo de la sierra. Una falta de atención, aunque sea durante una fracción de se- gundo, puede ser causa de lesiones graves. Conserve bien las presentes indicaciones de se- guridad.

5.3 Indicaciones de seguridad para la manipula-

1. Preste atención en todo momento a que las bate-

rías se estén utilizando con la polaridad correcta (+ y –), tal y como se indica en la batería.

2. No cortocircuitar las baterías.

3. No cargar baterías que no sean recargables.

4. No sobrecargar la batería.

5. No mezclar baterías antiguas con nuevas, ni bate-

rías de diferentes tipos o fabricantes. Sustituir a la vez todas las baterías de un mismo juego.

6. Retirar de inmediato las baterías usadas del apa-

rato y desechar correctamente. No arroje baterías a la basura doméstica. Las baterías defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la di- rectiva 2006/66/CE. Devuelva las baterías y/o el aparato a través de las instalaciones de recogida facilitadas. La admi- nistración local o municipal le informará sobre las posibilidades de desechado disponibles.

7. No calentar las baterías.

8. No soldar directamente sobre las baterías.

9. No desensamblar las baterías.

10. No deformar las baterías.

11. No arrojar las baterías al fuego.

12. Guardar las baterías fuera del alcance de los niños.

13. No permitirles a los niños la sustitución de las ba-

terías sin vigilancia.

14. No guarde las baterías cerca de fuego, hornillos u

otras fuentes de calor. No coloque la batería bajo radiación solar directa, ni utilice ni almacene esta en ningún vehículo cuando haga calor.

15. Conservar las baterías sin usar en el embalaje ori-

ginal y mantenerlo lejos de objetos metálicos. No mezclar baterías desembaladas ni guardar juntos.www.scheppach.com

Hojas de sierra adecuadas Se pueden utilizar todas las hojas de sierra comer- ciales con una longitud mínima de 133 mm con o sin pasador.

7. Antes de la puesta en marcha

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de emba- laje y transporte (si los hay).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. ADVERTENCIA ¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- zas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asxia!

7.2 Indicaciones generales

  • Antes de la puesta en marcha, deben estar monta- das todas las tapas y dispositivos de protección de forma correcta.
  • La hoja de sierra debe poder circular libremente.
  • En la madera ya mecanizada, prestar atención a los cuerpos extraños como, p. ej., clavos o tornillos, etc.
  • Antes de accionar el conector/des conector, asegúre- se de que la hoja de sierra esté correctamente monta- da y que se tenga un fácil acceso a las piezas móviles.
  • Antes de conectar la máquina, asegúrese de que los datos de la placa de características coinciden con los datos de la red.
  • Conecte la máquina solo a una toma de enchufe con contacto de puesta a tierra instalado correctamente, que se encuentre protegida como mínimo con 10 A.

7.3 Montaje de la sierra de marquetería en un ban-

co de trabajo (g. 5.1-5.2) Para el montaje se necesitan:

  • Plantilla de taladrado (g. 5.2) El material de montaje no está incluido en el volumen de suministro. *Modo de servicio S1 (funcionamiento continuo) La máquina puede funcionar continuamente con la po- tencia indicada **Modo de servicio S2 (funcionamiento por tiempo breve) La máquina puede funcionar durante un intervalo de tiempo breve con la potencia indicada Valores de emisión de ruidos Ruido Los valores de ruido han sido determinados con arre- glo a la norma EN 62841-1:2015. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Nivel de presión acústica L

3 dB Nivel de potencia acústica L

3 dB Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no constituyen al mismo tiempo valores seguros en el puesto de trabajo. Aunque haya una correlación entre los niveles de emisiones e inmisiones, no puede derivarse de ello con total seguridad que no se requie- ran medidas de precaución adicionales. Los factores que pueden inuir en el nivel de inmisiones existen- te en el puesto de trabajo incluyen la duración de los efectos, las características particulares de la estancia de trabajo, la presencia de otras fuentes de ruidos como, por ejemplo, el número de máquinas y de otros procesos contiguos. Los valores tolerados en el puesto de trabajo también pueden variar de un país a otro. Esta información debe servir para que el usuario pueda adoptar medidas de protección más ecaces frente a peligros y riesgos. ¡Limite al mínimo la generación de ruido!

  • Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
  • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
  • Adapte su forma de trabajo al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • En caso necesario, haga revisar el aparato.

4. Ahora se puede retirar la inserción de la mesa (24).

Preste atención a la posición de la ranura de aserrado cuando inserte la inserción de la mesa (24). La inser- ción de la mesa (24) debe insertarse como en la g. 8. De lo contrario, la máquina puede sufrir daños durante los cortes en inglete.

8.1.2 Desmontaje de la hoja de sierra con pasado-

ción de la mesa (24) hacia arriba. (véase 8.1.1)

2. En primer lugar, aoje la tensión girando el tornillo

de sujeción (10) en el sentido contrario a las agu- jas del reloj. (Fig. 16)

3. Sostenga la hoja de sierra rmemente y presione

ligeramente el brazo de extensión (11) hacia abajo (véase g. 9).

4. Extraiga la hoja de sierra de los soportes para la

hoja de la sierra superior e inferior (25/28).

8.1.3 Montaje de la hoja de sierra con pasadores

(gs. 8-11, 16, 18-20) Los dientes de la hoja de sierra deben estar orientados siempre hacia abajo.

1. Haga pasar un extremo de la hoja de sierra (20)

a través del oricio de abertura en la mesa. Intro- duzca los pasadores de la hoja de sierra (20) en las ranuras correspondientes del soporte superior e inferior de la hoja de sierra (25/28).

2. En primer lugar, introduzca la hoja de sierra (20)

en el soporte para la hoja de la sierra inferior (28).

3. Presione ligeramente el brazo de extensión (11)

hacia abajo (véase g. 9). Introduzca la hoja de sierra (20) en el soporte para la hoja de la sierra superior (25).

4. Compruebe la posición de los pasadores de la

hoja de sierra en los soportes de la misma (25/28).

5. Tense la hoja de sierra (20) con el tornillo de sujeción

(10) girando éste en el sentido de las agujas del reloj. Compruebe la tensión de la hoja de sierra (20). (Fig. 16)

6. Introduzca de nuevo la inserción de la mesa (24).

8.1.4 Desmontaje de la hoja de sierra sin pasado-

res (gs. 1, 9, 10, 18, 19 y 20)

1. Para extraer la hoja de sierra, retire la inserción

de la mesa (24) hacia arriba. (Véase 8.1.1)

2. En primer lugar, aoje la tensión girando el torni-

llo de sujeción (10) en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 16) La longitud de los tornillos empleados varía según el grosor del tablero de la mesa. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesión! Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de montaje en la sierra de calar.

1. Monte la sierra de marquetería sobre una mesa de

trabajo maciza de madera. De este modo se evita la generación de mucho ruido debido a las vibraciones.

2. Marque los oricios de taladrado con ayuda de las

medidas indicadas (g. 5.2.)

3. Taladre 4 oricios (diámetro de 6 mm) en la mesa

4. Atornille la sierra de marquetería a la mesa de tra-

bajo con el tornillo de cabeza hexagonal (E) pa- sando por los puntos de montaje (g. 3 pos. 17) en el siguiente orden (g. 5.1): D Tuerca hexagonal C Arandela A Sierra de marquetería B Mesa de trabajo C Arandela E Tornillo de cabeza hexagonal

5. En primer lugar, apriete con fuerza la tuerca hexa-

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesión! Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de montaje en la sierra de calar.

8.1 Montaje / cambio de la hoja de sierra

(gs. 6-11) ADVERTENCIA Para evitar lesiones por un arranque imprevisto: Pulse siempre la tecla “0” antes de retirar o cambiar la hoja de sierra y desenchufe la clavija de conexión de la red de la toma de enchufe.

8.1.1 Retirar / colocar la inserción de la mesa

1. Aoje el tornillo de la empuñadura en estrella (3).

2. Coloque la protección de la hoja de sierra (5) total-

3. Introduzca la mano por debajo de la mesa de ase-

rrado (6) y empuje la inserción de la mesa (24) hacia arriba.www.scheppach.com

8.3 Montaje / cambio de la cinta abrasiva

8.3.1 Retirada de la cinta abrasiva (gs. 23-25)

1. Para extraer la cinta abrasiva, retire la inserción

de la mesa (24) hacia arriba.

2. En primer lugar, aoje la tensión girando el torni-

llo de sujeción (10) en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 16)

3. Presione ligeramente el brazo de extensión (11)

hacia abajo. (Fig. 9)

4. Retire la cinta abrasiva tirando de ella hacia de-

lante para sacarla de los soportes y a través del oricio de abertura en la mesa.

8.3.2 Colocación de la cinta abrasiva en los sopor-

tes (gs. 23-25) La cinta abrasiva debe señalar en dirección al usuario (véanse las gs. 23-25)

1. Para las cintas abrasivas, utilice la supercie de

2. Coloque el alojamiento de la herramienta (27) en

las escotaduras previstas para ello en la mesa (6).

3. Introduzca la cinta abrasiva en la abertura del

alojamiento de la herramienta (27) y apriete r- memente los dos tornillos de cabeza ranurada en cruz (g. 27.3). Preste atención a que la cinta abra- siva quede sujeta de forma bien centrada (véanse las gs. 23/24).

4. Haga pasar la cinta abrasiva con el alojamiento

de la herramienta montado, a través del oricio de abertura en la mesa.

5. Presione un poco hacia abajo el brazo de exten-

sión (11) de la sierra (g. 20, F) y je el otro ex- tremo del alojamiento de la herramienta en el so- porte superior.

6. Tense la cinta abrasiva (d) con el tornillo de suje-

ción (10) girando éste en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 16)

7. Introduzca de nuevo la inserción de la mesa (24).

8.4 Montaje del alojamiento de la herramienta

1. Enrosque el tornillo de cabeza con hexágono in-

terior (27.4) en el oricio de taladro previsto para ello en el alojamiento de la herramienta (27.1).

2. Repita el proceso en el lado opuesto.

3. Presione ligeramente el brazo de extensión (11)

hacia abajo. (Fig. 9)

4. Retire la hoja de sierra tirando de ella hacia de-

lante para sacarla de los soportes y a través del oricio de abertura en la mesa.

5. Retire la hoja de sierra fuera del alojamiento de

8.1.5 Colocación de la hoja de sierra sin pasadores

(opcional) (gs. 1, 3, 16, 18, 19 y 20) Los dientes de la hoja de sierra deben estar orientados siempre hacia abajo.

1. Para hojas de sierra sin pasadores, utilice la su-

percie de montaje (26). (Fig. 3)

2. Coloque el alojamiento de la herramienta (27) en

la supercie de montaje (26) prevista para ello en la mesa (6). (véase la g. 18)

3. Introduzca la hoja de sierra en la abertura del

alojamiento de la herramienta (27) y apriete rme- mente los dos tornillos de cabeza con hexágono interior (g. 18). Preste atención a que la hoja de sierra quede sujeta de forma bien centrada.

4. Haga pasar la hoja de sierra con el alojamiento

de la herramienta montado, a través del oricio de abertura en la mesa.

5. Presione un poco hacia abajo el brazo de exten-

sión (11) de la sierra (g. 20, F) y je el otro ex- tremo del alojamiento de la herramienta en el so- porte superior.

6. Tense la hoja de sierra (20) con el tornillo de suje-

ción (10) girando éste en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 16)

7. Introduzca de nuevo la inserción de la mesa (24).

8.2 Comprobación de la tensión de la hoja de sierra

ADVERTENCIA Compruebe la tensión de la hoja regularmente y tras la introducción de una hoja de sierra. Tense la hoja de sierra tras su montaje girando el torni- llo de sujeción (10) en el sentido de las agujas del reloj. En caso de que la tensión de la hoja sea demasiado baja o alta, proceda como se indica a continuación:

  • Gire el tornillo de sujeción (10) en el sentido de las agu- jas del reloj para aumentar la tensión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducirla. (Fig. 16) Cuando la tensión sea la correcta, la hoja de sierra debe emitir un sonido agudo al “puntearla”, como si fuera la cuerda de un instrumento musical.www.scheppach.com

8.8 Montaje del dispositivo de purga (g. 8)

1. Asegúrese de que la protección de la hoja de sie-

rra (5) esté abatida hacia arriba.

2. Empalme el tubo exible de purga (1) en los pun-

tos de conexión (2) y (35), tal como se representa en la g. 8.

8.9 Colocación de las baterías en la lámpara de tra-

1. Retire la cubierta del compartimento de baterías

desbloqueando ésta y abatiendo esta hacia arriba para sacarla.

2. Coloque las baterías suministradas (8). Atención:

¡Preste atención a la polaridad correcta!

3. Monte la tapa del compartimento de baterías en el

8.10 Aspiración de virutas (g. 13)

ATENCIÓN: Utilice este producto solo con un sistema de aspiración de virutas apropiado. No utilice un siste- ma de aspiración doméstico. Conecte un equipo de aspiración de virutas adecuado (no incluido en el volumen de suministro) a la conexión de aspiración (14). ATENCIÓN: Compruebe y limpie regularmente los ca- nales de aspiración.

9.1 Indicaciones generales

  • La sierra no corta madera por sí misma. El usuario facilita el corte guiando la madera hacia la hoja de sierra en movimiento.
  • Los dientes cortan la madera únicamente durante la carrera de descenso.
  • La madera debe guiarse lentamente hacia la hoja de sierra, ya que los dientes de la hoja de sierra son muy pequeños.
  • Toda persona que maneje la sierra requiere de un cierto tiempo de aprendizaje. Durante este tiempo se quebrarán, seguramente, varias hojas.
  • Al cortar maderas más gruesas hay que tener espe- cial atención para que la hoja de sierra no se combe ni sufra torsión.
  • La vida útil de la hoja de sierra aumenta con un modo de trabajo cuidadoso.

3. Coloque la parte superior del alojamiento de

la herramienta (27.2) sobre la parte inferior del alojamiento de la herramienta (27.1).

4. Atornille entre sí ambas partes con los tornillos

suministrados (27.3).

8.5 Ajuste de precisión de la escala angular (g. 12)

ATENCIÓN Compruebe el ajuste de la escala angular antes de tra- bajar con el aparato.

1. Utilice un ángulo de 90° para ajustar la mesa de

aserrado (29) (no incluido en el volumen de sumi- nistro). Apóyelo en la mesa de aserrado y en la hoja de sierra (g. 12).

2. Aoje el tornillo de la empuñadura en estrella (13).

Regule la mesa de aserrado (6) hasta que el án- gulo entre la hoja de sierra (20) y la mesa de ase- rrado (6) sea de 90°.

3. Apriete de nuevo rmemente el tornillo de la em-

puñadura en estrella (13).

4. Aoje el tornillo (30) y gire el indicador (31) hasta

5. Realice un corte de prueba. Compruebe el ángulo

de la pieza de trabajo con un goniómetro (no in- cluido en el volumen de suministro). Reajuste el indicador (31) en caso necesario.

8.6 Montaje de la protección de la hoja de sierra

1. Monte la protección de la hoja de sierra (5) en el

soporte (4). Introduzca el tornillo (46) a través del oricio de taladro en el soporte (4) y apriete éste con ayuda de un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz y una llave inglesa (no incluidos en el volumen de suministro).

8.7 Ajuste del sujetador (g. 7)

NOTA: El sujetador (22) siempre debe adaptarse a la altura de la pieza de trabajo. Sin embargo, la pieza de trabajo no debe quedar apretada, sino que debe seguir pudiéndose mover libremente. El sujetador (22) sirve para asegurar que la pieza de trabajo no pueda romperse y salir despedida hacia arriba, quedando deteriorada irre- versiblemente la hoja de sierra (20) como consecuencia.

1. Aoje el tornillo de la empuñadura en estrella (3)

para ajustar el sujetador (22).

2. Ajuste el sujetador (22) en consonancia con la al-

tura de la pieza de trabajo.

3. Apriete de nuevo rmemente el tornillo de la em-

9.2 Regulador del número de carreras (g. 2)

El regulador del número de carreras (16) le permite ajustar el número de carreras en función del material a cortar. Para material blando, recomendamos índices de desplazamiento elevados, para material duro, índi- ces de desplazamiento bajos. Al girar el regulador del número de carreras (16) en el sentido de las agujas del reloj, se eleva el número de carreras. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, disminuye el número de carreras.

9.3 Realización de cortes internos

Con esta sierra de calar, se pueden realizar cortes in- ternos en las piezas de trabajo sin que el lado exterior ni el perímetro de la pieza de trabajo se dañen.

1. Retire la hoja de sierra (20) como se indica en 8.1.

2. Haga un agujero en la pieza de trabajo.

3. Coloque la pieza de trabajo con el oricio encima de

la abertura de la inserción de la mesa (24) sobre la mesa de aserrado (6).

4. Instale la hoja de sierra (20) (tal como se describe

en 8.1) a través del oricio de taladro de la pieza de trabajo y ajuste la tensión de la hoja.

5. Después de terminar los cortes internos, retire

la hoja de sierra (20) de los soportes de la hoja (como se describe en 8.1).

6. Retire la pieza de trabajo de la mesa.

9.4 Realización de cortes en inglete (g. 14)

ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado, especialmente al realizar cor- tes en inglete. Mediante la inclinación de la mesa de aserrado se favorece el resbalamiento. Existe peligro de lesiones.

1. Para realizar cortes en inglete, adapte convenien-

temente la distancia de la protección de la hoja de sierra (5) montada en el sujetador (22) hasta la mesa de trabajo.

2. Gire la mesa aojando el tornillo de la empuñadu-

ra en estrella (13) e inclinando la mesa de aserra- do (6) hasta la posición deseada.

3. Apriete el tornillo de la empuñadura en estrella (13).

9.5 Trabajos con la cinta abrasiva

Mediante esta sierra de marquetería se pueden rea- lizar trabajos de recticación y desbaste en la parte interior y exterior de la pieza de trabajo.

9.5.1 Trabajos de recticación en las partes inte-

rior y exterior (gs. 23-25)

1. Monte la cinta abrasiva tal como se describe en el

2. Para realizar trabajos de recticación, adapte

convenientemente la distancia del sujetador (22) hasta la mesa de trabajo (6).

3. Guíe con cuidado la pieza de trabajo con una pre-

sión uniforme hacia la cinta abrasiva (d).

4. Tras concluir los trabajos de recticación, retire la

cinta abrasiva (tal como se describe en 8.3). Atención: Una presión excesiva puede provocar la ro- tura de la cinta abrasiva.

9.6 Funcionamiento de la lámpara de trabajo

  • Accione el interruptor de conexión/desconexión (19) para conectar o desconectar la lámpara de trabajo (18).

9.7 Trabajos con el eje exible (gs. 26-28)

  • Retire la caperuza protectora (38) (g. 26).
  • Coloque el eje exible (37) en el punto de conexión (39) y atorníllelo rmemente. (Fig. 27).
  • Sujetar la herramienta en el portabrocas (D 3,2 mm).
  • Mantenga sujeto el eje exible por el asa y ajuste la regulación del número de revoluciones tal como se describe en (9.2 / 9.9).
  • Una vez nalizado el trabajo, retire el eje exible y atornille nuevamente la caperuza protectora (38).
  • Atención: Al realizar trabajos con el eje exible, cubra la hoja de sierra con la protección de la hoja (5).
  • Conexión: Pulse la tecla verde “I”.
  • Desconexión: Pulse la tecla roja “0”. ATENCIÓN La máquina está equipada con un interruptor de seguri- dad contra la reconexión tras la caída de tensión. Cuando la sierra de calar está conectada y se interrum- pe el suministro eléctrico en la red, la sierra de calar per- manece desconectada incluso cuando se restablece el suministro eléctrico. Para realizar la conexión, vuelva a pulsar la tecla “I”.www.scheppach.com

10. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinen- tes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas. Línea de conexión eléctrica defectuosa En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:

  • Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas
  • Puntos de dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión del enchufe de la pared.
  • Grietas causadas por el envejecimiento del aisla- miento. Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida de- bido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certica- ción H 05 VV-F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Motor de corriente alterna
  • La tensión de red debe ser de 220 - 240 V.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud de- ben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes da- tos:
  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina Tipo de conexión Y Si el cable de conexión a la red de este equipo estu- viera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualicada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
  • Transporte la herramienta eléctrica levantándola por la carcasa de la máquina (36). (Fig. 26)
  • No utilice nunca los dispositivos de seguridad para el manejo o el transporte.
  • Asegúrese de que, durante el transporte, la parte expuesta de la hoja de la sierra esté cubierta, por ejemplo, mediante el dispositivo de protección.

12. Limpieza, mantenimiento y pedido

de piezas de repuesto ADVERTENCIA Desconecte la sierra y desenchufe la clavija de conexión de la red siempre que vaya a realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza.

En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Recomendamos limpiar el aparato directa- mente después de cada uso.

12.1.1 Limpieza exterior

  • Limpie regularmente el aparato con un paño húme- do y algo de jabón blando.
  • No utilice productos de limpieza ni disolventes. Estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato.
  • Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.

4. Limpie el interior del aparato con aire comprimido

5. Vuelva a colocar la cubierta (7).

  • Lubrique los rodamientos (9) de las poleas de inver- sión, como muy tarde, después de aprox. 50 horas de servicio, con una grasa para máquinas de alta calidad. En el interior del aparato no existe ninguna pieza que necesite mantenimiento.

12.2.2 Escobillas de carbón

Si se producen chispas en exceso, encargue a un elec- tricista que compruebe las escobillas de carbón. ATENCIÓN Las escobillas de carbón únicamente deben ser cam- biadas por un técnico electricista.

12.2.3 Cable de red eléctrica

Si el cable de alimentación está roto o dañado de cual- quier forma, debe ser sustituido inmediatamente. ¡No lubricar los cojinetes del motor ni las piezas interiores!

12.3 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Escobillas de carbón, hoja de sie- rra, inserción de la mesa

  • ¡No necesariamente incluida en el volumen de su- ministro! Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada.

12.4 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto (vía nues- tra línea de servicio), deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Número de artículo del aparato (véase el embalaje o el manual de instrucciones)

Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de alma- cenamiento es de 5 a 30˚C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original.

14. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) ¡Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado!

  • ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
  • ¡El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos volunta- riamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al clien- te podrá encontrar condiciones de devolución adi- cionales de los fabricantes y distribuidores.www.scheppach.com
  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de for- ma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Notas sobre la ley alemana de baterías (BattG) ¡Las pilas y baterías usadas no forman par- te de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
  • Para la extracción segura de baterías o pilas del aparato eléctrico y para obtener información sobre su modelo o sistema químico, tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de fun- cionamiento o de montaje.
  • Los propietarios o usuarios de pilas y baterías están legalmente obligados a devolverlas después de su uso. La devolución se limita a la entrega de cantida- des domésticas normales.
  • Las baterías usadas pueden contener contaminan- tes o metales pesados que pueden dañar el medio ambiente y la salud humana. Reciclar baterías usa- das y utilizar los recursos contenidos en ellas ayuda a proteger estos dos importantes bienes.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado signica que las pilas y las baterías no deben des- echarse junto con la basura doméstica.
  • Si los símbolos Hg, Cd o Pb también aparecen de- bajo del símbolo del cubo de basura, esto signica lo siguiente: - Hg: La batería contiene más del 0,0005 % de mercurio - Cd: La batería contiene más de 0,002 % de cadmio - Pb: La batería contiene más del 0,004 % de plomo
  • Las baterías recargables y las pilas se pueden de- positar de forma gratuita en los siguientes puntos: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de pilas y baterías - Puntos de recogida común del sistema de recogi- da de baterías usadas de aparatos - Punto de devolución del fabricante (si no es miembro del sistema de recogida común)
  • Estas declaraciones solo son válidas para baterías recargables y baterías de venta en los países de la Unión Europea y que están sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE. En países fuera de la Unión Europea, es posible que se apliquen diferentes re- gulaciones para la eliminación de pilas recargables y baterías.www.scheppach.com

15. Solución de averías

ADVERTENCIA Desconecte la sierra y desenchufe la clavija de conexión de la red siempre que vaya a realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza. Avería Causa posible Solución La hoja de sierra sin pasadores se aoja tras desconectarse el motor Tornillo de apriete de la hoja de sierra del alojamiento de la herramienta (27) apretado demasiado ojo Apretar rmemente el tornillo de apriete de la hoja de sierra del alojamiento de la herramienta (27) El motor no arranca Cable alargador defectuoso Intercambiar cable alargador Conexiones del motor o interruptor defectuosos Revisión a cargo de un electricista especializado Motor o interruptor defectuosos Revisión a cargo de un electricista especializado Las hojas de sierra se rompen Tensión ajustada erróneamente Ajustar la tensión correcta Carga demasiado grande Introducir la pieza de trabajo más lentamente Tipo de hoja de sierra incorrecto Emplear hojas de sierra adecuadas La pieza de trabajo no se ha introducido de forma recta Evitar la presión lateral La hoja de sierra se mueve, no está bien alineada. Los soportes no están alineados Aoje los tornillos que jan los soportes. Coloque los soportes perpendicularmente y apriete nuevamente los tornillos.www.scheppach.com

16. Regulador do número de cursos

para a marca dos 0º.

16. Declaración de conformidad

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : Deco Flex SL

Categoría : Scie