CSE2600 - Scie SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSE2600 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSE2600 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSE2600 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO CSE2600 SCHEPPACH
Motosierra eléctrica Traducción del manual de instrucciones original
Pos. 1 Pos. 1 Pos. 2
Declaración de los símbolos en el producto ¡Atención! En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesiones o de daños en la herramienta. ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! Use siempre gafas protectoras, protección para los oídos y un casco pro- tector. Póngase siempre guantes de seguridad cuando utilice el producto. Utilice siempre calzado de seguridad antideslizante protector contra los cortes cuando utilice el producto. Es importante llevar ropa especial que proteja los pies, las piernas, las manos y los antebrazos. ¡ADVERTENCIA! Peligro de retroceso. Esté atento al retroceso de la moto- sierra y evite tocar la punta de la espada. Maneje siempre la motosierra rmemente con ambas manos. No trabaje con la motosierra con una mano. Nivel de potencia acústica garantizado del producto Si el cable de red está dañado o surado, el suministro de corriente se debe separar de inmediato.www.scheppach.com
No use el producto si llueve o hay mucha humedad. Clase de protección II (aislamiento doble) Interruptor de conexión/desconexión Sentido de marcha Tensión de la cadena Dirección de montaje de la cadena de sierra Freno de la cadena ON/OFF Abertura de llenado para el aceite de la cadena Peso Longitud del espadín de la motosierra El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes.www.scheppach.com
PELIGRO En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad. ADVERTENCIA Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligro- sa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad. NOTA Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligro- sa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad. ¡ATENCIÓN! ¡Antes de poner el equipo en funcionamiento por primera vez, lea por completo estas ins- trucciones de uso y cumpla obligatoriamente las normas de seguridad! Se recomienda asistir a un curso de seguridad profesional del tipo “Cursillo de manejo de motosierras con certicado de asistencia” con el nivel de formación requerido en el país acerca del uso y mantenimiento de la motosierra, así como realizar un cursillo de primeros auxilios. Si no la va a utilizar durante mucho tiempo y para practicar, realice siempre cortes sencillos en madera apoyada de forma segura antes de empezar a familiarizarse con la mo- tosierra. ¡Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso! Nota: Tenga en cuenta que algunas normativas nacionales, como por ejemplo en materia de pro- tección laboral y del medio ambiente, pueden limitar el uso de la motosierra.www.scheppach.com
Índice de contenidos: Página:
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.
2. Descripción del aparato (g. 1 - 4)
3. Protector de manos delantero / freno de la cadena
6. Cubierta de la rueda de la cadena
7. Espada (carril guía)
8. Protector de manos trasero
9. Cable de conexión a la red
11. Bloqueo de conexión
12. Descarga de tracción
13. Interruptor de encendido/apagado
14. Tapa de cierre del depósito de aceite
15. Indicador del nivel de aceite
18. Indicación de funcionamiento
3. Volumen de entrega
- Motosierra eléctrica
- Instrucciones de uso
- Cubierta protectora para espada
La motosierra únicamente puede utilizarse para se- rrar madera al aire libre. La motosierra no debe utili- zarse para otros nes. No haga con la motosierra ningún trabajo para el que no sea adecuada. Ejemplo: No utilice la motosierra para serrar metal, plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo pro- ducidos a consecuencia de lo anterior serán respon- sabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto, deben estar familiarizadas con el mismo e informados sobre los posibles peligros.
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Le deseamos mucho éxito y satisfacción al trabajar con su nuevo equipo scheppach. Nota: Conforme a la ley de responsabilidad de productos, el fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daños causados por yen el mismo, en los casos siguientes:
- no observación de las instrucciones de uso.
- reparaciones realizadas por personas no autoriza- das.
- instalación y recambio de „piezas de repuesto no originales de scheppach“.
- empleo para nes inadecuados.
- Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especicaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cómo trabajar de manera segura, adecua- da y económica con su máquina y cómo evitar peli- gros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de segu- ridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han re- cibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relaciona- dos con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funciona- miento de máquinas de trabajo con madera.www.scheppach.com
b. Evite el contacto corporal con las supercies conectadas a tierra tales como tuberías, calen- tadores, estufas y refrigeradores. Existe un ma- yor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. c. Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. d. No modique la nalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de en- chufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes alados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e. Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que tam- bién sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléc- trica. f. Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a. Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una he- rramienta eléctrica. No use ninguna herramien- ta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves b. Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad anti- deslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones. c. Evite una puesta en marcha accidental. Ase- gúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herra- mienta eléctrica con el dedo puesto en el interrup- tor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente. d. Antes de encender la herramienta eléctrica, re- tire cualquier herramienta eléctrica o llave in- glesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones. Asimismo, también deben cumplirse de manera estric- ta las normas vigentes en prevención de accidentes. También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad. Si el usuario hiciera modicaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. Recuerde que nuestros productos no están diseña- dos para usos comerciales, artesanales ni industria- les. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesa- nales o industriales, ni en actividades de caracterís- ticas similares.
5. Instrucciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herra- mientas eléctricas m ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, ilustraciones y da- tos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instruccio- nes, puede producirse una descarga eléctrica, un incen- dio y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguri- dad “Herramienta eléctrica” se reere tanto a las he- rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de ali- mentación).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a. Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. b. Con la herramienta eléctrica, no trabaje en en- tornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las he- rramientas eléctricas producen chispas que pue- den inamar el polvo o los vapores. c. Cuando use esta herramienta eléctrica, no per- mita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herra- mienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a. La clavija de conexión de la herramienta eléc- trica debe ser compatible con la toma de en- chufe. Bajo ningún concepto se debe modicar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tie- rra. Las clavijas compatibles y sin modicar redu- cen el riesgo de una descarga eléctrica.www.scheppach.com
g. Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instruc- ciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para nes no pre- vistos puede ser peligroso. h. Mantenga las empuñaduras y sus supercies se- cas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas em- puñaduras y unas supercies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
a. Encargue la reparación de su herramienta eléc- trica solamente a personal técnico cualicado y únicamente con piezas de repuesto origina- les. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. m ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica pro- duce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mor- tales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica. Vibraciones m ¡ADVERTENCIA! El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Entre los síntomas están: Entumecimiento, pér- dida de sensibilidad, hormigueo, picor, dolor, pérdida de fuerza, cambio de color o estado de la piel. Las zonas afectadas dejan de recibir suciente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso fre- cuente de herramientas que vibran puede causar da- ños nerviosos en las personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas). Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediatamente de trabajar y llame a un médico. Por ello se recomienda a los usuarios habituales y a largo plazo que observen de cerca el estado de sus manos y dedos. Para reducir los riesgos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
- Mantenga el cuerpo caliente, sobre todo las ma- nos, especialmente cuando hace frío.
- Haga pausas regularmente y, durante las pausas, mueva las manos para estimular la circulación.
- Limite el uso de herramientas de alta vibración al día y distribúyalo en varios días. Establezca un horario de trabajo que limite la exposición a las vibraciones.
- Procure que el aparato vibre lo menos posible, prestando mantenimiento regular al aparato y apre- tando las piezas que estén ojas. Sustituya inme- diatamente los componentes desgastados. e. Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si sur- ge una situación imprevista. f. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni jo- yas. No acerque el cabello, la ropa ni los guan- tes a ninguna pieza móvil. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. g. Si pueden instalarse dispositivos de aspira- ción y recogida de polvo, estos deberán co- nectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. h. No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo.
4. Uso y tratamiento de la herramienta eléctrica
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado. b. No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. c. Retire la clavija de conexión de la toma de en- chufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precau- ción evita el arranque involuntario de la herramien- ta eléctrica. d. Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna per- sona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. e. Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funcio- na correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléc- tricas que no han recibido el debido mantenimiento. f. Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y alados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.www.scheppach.com
c) Mantenga sujeta la motosierra únicamente por las supercies aisladas de las asas, ya que la cadena de sierra podría entrar en con- tacto con los cables ocultos o con el propio cable de conexión a la red. El contacto de la motosierra con un cable conductor de la elec- tricidad podría transmitir tensión eléctrica a las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica. d) Lleve protección ocular. Se recomienda un equipo de protección adicional para los oí- dos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa protectora adecuada reduce el riesgo de lesiones por astillas que puedan saltar y de contacto accidental con la cadena de sierra. e) No utilice la motosierra desde un árbol, una escalera, un tejado o una supercie inesta- ble. Existe riesgo de lesiones graves si se utiliza de este modo. f) Asegúrese siempre de estar siempre en posi- ción rme y utilice la motosierra solo si está en un terreno rme, seguro y uniforme. Las supercies resbaladizas o inestables pueden dar lugar a la pérdida de equilibrio o de control sobre la motosierra. g) Si va a cortar una rama que está tensa, tenga presente que rebotará. Si se libera la tensión en las bras de madera, la rama tensa puede golpear al usuario y/o la motosierra se puede descontrolar. h) Tenga especial cuidado cuando corte matas y árboles jóvenes. El material delgado puede enredarse en la cadena de sierra y restallar ha- cia usted o hacerle perder el equilibrio.
i) Tome la motosierra por el asa delantera en
estado desconectado y mantenga la cadena de sierra lejos de su cuerpo. Para transpor- tar o guardar la motosierra, ponga siempre la cubierta protectora. Si maneja la motosie- rra con cuidado, es menos probable que toque por descuido la cadena de sierra cuando está en marcha. j) Siga las instrucciones de lubricación, ten- sado de la cadena y cambio de carril guía y cadena. Una cadena mal tensada o lubricada puede partirse o aumentar el riesgo de rebote. k) Asierre únicamente madera. No haga con la motosierra ningún trabajo para el que no sea adecuada. Ejemplo: No utilice la motosierra para serrar metal, plástico, mampostería o material de construcción que no sea de made- ra. El uso de la motosierra para trabajos no pre- vistos puede conducir a situaciones peligrosas. l) No intente talar un árbol sin antes conocer bien los riesgos y saber cómo evitarlos. El usuario u otras personas pueden resultar grave- mente heridos por la caída de un árbol.
- Cambie regularmente su posición de trabajo.
- Si se empleara o utilizara la máquina más a menu- do, deberá ponerse en contacto con su proveedor técnico y, en caso pertinente, adquirir unos acce- sorios anti-vibraciones (asas). Funciones de seguridad de la motosierra
- El protector de manos delantero protege la mano izquierda del usuario en caso de que esta pudiera resbalar y soltarse la empuñadura delantera estan- do la motosierra en marcha.
- El protector de manos trasero protege la mano de- recha del contacto con una cadena de sierra des- prendida o rota.
- El freno de la cadena es una función de seguridad que reduce el riesgo de lesiones por retrocesos al detenerse en milisegundos la marcha de la cadena de sierra. Este se activa desde el protector de ma- nos delantero en caso de retroceso.
- El bloqueo de conexión impide que el motor ace- lere accidentalmente. La palanca de aceleración solo se puede empujar si está presionado el blo- queo de conexión.
- El tope de garras mantiene apoyada la motosierra en la madera durante el trabajo. No trabaje nunca sin un tope de garras, la motosierra puede desga- rrar al usuario por delante. Utilice el tope de garras para cortar troncos de árboles o ramas gruesas. Emplear el tope de garras aumenta la seguridad en el trabajo, disminuye la carga personal al tra- bajar, y también las vibraciones. El tope de garras debe estar colocado siempre en el tronco mientras se utilice la motosierra. Presione el tope de garras contra el tronco del árbol por medio de la empuña- dura trasera. Para serrar, presione la empuñadura delantera en dirección a la línea de corte. Puede ser necesario recolocar el tope de garras para se- guir la guía de corte. Indicaciones generales de seguridad para moto- sierras a) Cuando la motosierra esté en marcha, man- tenga todas las partes del cuerpo aparta- das de la cadena de sierra. Antes de poner en marcha la motosierra, compruebe que la cadena de sierra no toque ningún objeto. Al trabajar con una motosierra, un momento de descuido puede hacer que la cadena de sierra atrape la ropa o una parte del cuerpo. b) Sujete siempre la motosierra con su mano derecha en el asa trasera y la izquierda, en el asa delantera. Sostener siempre la motosie- rra en el sentido inverso a la posición de trabajo aumenta el riesgo de lesiones y, por lo tanto, no debe utilizarse nunca.www.scheppach.com
- Los dispositivos de protección y piezas dañados deben ser reparados o cambiados adecuadamen- te por nuestro centro de servicio técnico, a menos que se indique lo contrario en las instrucciones de servicio.
- Antes de trabajar con la motosierra eléctrica, fa- miliarícese con todas las indicaciones relevantes al respecto. Practique el manejo de la sierra (corte a medida de troncos en un caballete para aserrar) y asesórese, por parte de un usuario experimen- tado o profesional, acerca del funcionamiento, los modos de utilización, las técnicas de aserrado y el equipo de protección personal.
6. Características técnicas
Datos de corte de la motosierra eléctrica Longitud de corte 44 cm Longitud de la espada 45,5 cm Capacidad del depósito de aceite de la cadena 0,2 l Aceite para cadenas de sierra Aceite especial para cadenas de sierra Paso de cadena 3/8" Grosor de los eslabones impulsores mm 1,27 mm Tipo de cadena 3/8,050x62DL Número de dientes de la rueda de la cadena de accionamiento 7 x 9,525 Paso de dientes de la rueda de la cadena de accionamiento 3/8" Freno de cadena sí Tipo de espada AP18-62-507P Accionamiento Motor 230-240 V ~ / 50 Hz Potencia nominal del motor 2400 W Velocidad de corte máx 15 m/s Peso 5,5 kg Peso en sin cadena y espada 4,3 kg ¡Reservado el derecho a introducir modicacio- nes! Información sobre la generación de ruidos determi- nada según las normas correspondientes: Presión acústica L
95,6 dB Incertidumbre de medición K
3 dB Potencia acústica L
104,5 dB Incertidumbre de medición K
2,36 dB Nivel de potencia acústica garantizado L
107 dB Qué causa los rebotes y cómo evitarlos ¡Atención: rebote!
- La motosierra puede rebotar si la punta de la es- pada toca un objeto o si la madera se dobla y la cadena se atasca durante el corte.
- En algunos casos, el contacto de la punta del carril con un objeto puede hacer que la motosierra rebo- te inesperadamente hacia atrás y que la espada suba bruscamente hacia el usuario.
- Si la cadena de sierra se atasca en el borde supe- rior del carril guía, este último puede rebotar brus- camente hacia el usuario.
- Cada una de estas reacciones puede hacerle per- der el control de la sierra y causarle graves lesio- nes. Nunca confíe solamente en los dispositivos de seguridad instalados en la motosierra.
- Como usuario de una motosierra, debe tomar dis- tintas medidas para poder trabajar sin causar acci- dentes ni lesiones. Un rebote es el resultado de un uso incorrecto o de- ciente de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando medidas de precaución como las que se describen a continuación:
- Sujete la sierra con las dos manos rodeando sus asas con los pulgares y los dedos (g. L). Ponga su cuerpo y sus brazos en una posición que le permita resistir las fuerzas de rebote.
- Si se toman las medidas adecuadas, el usuario será capaz de dominar las fuerzas de rebote. Nun- ca suelte la motosierra.
- No ponga el cuerpo en una posición anormal ni sie- rre por encima de la altura de sus hombros.
- Así evitará tocar involuntariamente un objeto con la punta de la espada y podrá controlar mejor la motosierra ante una situación inesperada.
- Use siempre las espadas y cadenas de recambio prescritas por el fabricante.
- Si usa carriles o cadenas de recambio inapropia- das, la cadena se puede partir y/o la sierra puede rebotar.
- Respete las instrucciones del fabricante sobre cómo alar y mantener la cadena.
- Los limitadores de profundidad demasiado bajos hacen que la motosierra sea más proclive a rebotar. Indicaciones adicionales de seguridad
- Si el cable de red del aparato está dañado, se debe reemplazar por medio de un cable de alimentación especial, disponible a través del fabricante o de su servicio de atención al cliente.
- Coloque el cable de conexión de tal forma que, du- rante el aserrado, no quede atrapado por ramas o similares.
- Utilice un interruptor de corriente residual con una corriente de disparo de 30 mA o menor.
- Siga las indicaciones de mantenimiento, control y ser- vicio técnico en las presentes instrucciones de uso.www.scheppach.com
La motosierra está provista de un circuito de protec- ción. Solo funciona cuando se accionan el bloqueo de conexión (11) y el interruptor de encendido/apagado (13) simultáneamente con una mano. Si la motosierra de cadena no está funcionando, el freno de cadena debe soltarse con el protector de manos delantero (3). Montaje Coloque los carriles guía y la cadena (g. 1, 2 y 3) AVISO DE ADVERTENCIA: Si la motosierra ya ha sido conectada a una fuente de alimentación: Desco- necte previamente el aparato de la fuente de alimen- tación. Use siempre guantes de protección en todos los trabajos con/en la sierra. Nota importante: El protector de manos delantero (3) debe estar siempre en la posición superior (en verti- cal) (g. 5). El carril guía y la cadena de sierra se entregan por separado, es decir, desmontados. Durante el mon- taje, aoje primero la contratuerca/sistema SDS (5) y, a continuación, retire la cubierta de la rueda de la cadena (6). El perno de guía (17) se debe encontrar en el centro de la guía. Si es necesario, ajuste la tensión de la cadena con la contratuerca/sistema SDS (5) (g. 3). ¡AVISO DE ADVERTENCIA! ¡Con el n de evitar le- siones causadas por los bordes alados, se deben siempre utilizar guantes de protección al montar, ten- sar y comprobar la cadena! ¡Antes de instalar el carril guía con la cadena de sie- rra, compruebe la dirección de corte de los dientes! La dirección de desplazamiento se indica mediante una echa en la cubierta de la rueda de la cadena (6). Para ajustar la dirección de corte, puede que sea necesario girar la cadena de sierra (4). Sujete el carril guía (7) verticalmente con la punta ha- cia arriba, y coloque la cadena de sierra (4), empezan- do por la punta del carril guía. A continuación, se ins- tala el carril guía con la cadena de sierra como sigue:
- Coloque el carril guía con la cadena de sierra en el piñón (16) el perno de guía (17).
- Coloque la cadena de sierra alrededor del piñón (16) y compruebe que se posicione correctamente (véase g. 3).
- Coloque la cubierta de la rueda de la cadena (6) en la parte superior y asegúrela con la contratuerca (5). Ahora se debe tensar correctamente la cadena de sierra. Tensado de la cadena de sierra ¡AVISO DE ADVERTENCIA! ¡Desconecte siempre primero el aparato de la ali- mentación de corriente para todos los trabajos en la motosierra! Utilice una protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Vibración A
Incertidumbre de medición K
- El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguien- do un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
- El valor total de vibración indicado y el valor de emi- sión de ruidos indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga. Advertencia:
- El valor de emisión de vibraciones puede diferen- ciarse de la indicación durante el uso real de la he- rramienta eléctrica en función de la manera en la que se usa la herramienta eléctrica;
- Intente mantener lo más baja posible la carga por vibraciones. Para reducir la carga de vibraciones durante el empleo de la herramienta, se puede re- currir por ejemplo a guantes y limitar el tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funciona sin carga).
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el apa- rato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispo- sitivos de seguridad del embalaje y para el trans- porte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté com- pleto.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no pre- senten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. m ATENCIÓN! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas!
8. Estructura y manejo
¡Aviso de advertencia! ¡Utilice siempre gafas de protección, protección para los oídos, guantes de protección y ropa de trabajo ajustada! Utilice la motosierra solo con cables de extensión aprobados (con recubrimiento de caucho), de la po- tencia especicada y con conexiones externas que se ajusten a la clavija de la sierra.www.scheppach.com
- Compruebe el buen funcionamiento del freno de cadena (véase también el apartado „Soltar freno de cadena“). Conexión
- Suelte el freno de cadena (3), pulse el bloqueo de conexión (11) y accione el interruptor de encendi- do/apagado (13).
- Coloque en la madera la garra inferior del tope del paragolpes (g., 2 J). Levante la motosierra por el asidero trasero (1) y comience a serrar la madera. Mueva la motosierra ligeramente hacia atrás y, a continuación, ajuste el tope de la garra ligeramente más bajo.
- Tenga cuidado con la madera partida porque se pueden arrancar trozos de madera. ¡Atención! Tras el encendido, la motosierra funciona de inme- diato a máxima velocidad. Desconexión
- Para desconectar el aparato, se debe soltar el in- terruptor de encendido/apagado (13) en el asidero trasero.
- Cuando se apaga con el interruptor de encendido/ apagado, la motosierra se detiene en 1 segundo, con una chispa fuerte. Esto es, completamente normal y no afecta al correcto funcionamiento de la sierra de motosierra.
- Tras el trabajo con la motosierra: Limpie siempre la cadena de sierra y la espada, y vuelva a colocar la protección de cadena.
- Cuando se activa el freno de cadena, la motosierra se desactiva inmediatamente Explicación de la indicación de funcionamiento (18) (g. 2): LED verde: El LED verde se ilumina cuando el aparato está fun- cionando.
10. Indicaciones de trabajo
Transporte de la motosierra Antes de transportar motosierra, retire siempre el ca- ble de red de la toma de enchufe, y coloque la pro- tección de cadena sobre el carril y la cadena. Si se realizan varios cortes con la motosierra, esta última se debe mantener apagada entre los cortes. Cable alargador Solo se pueden utilizar cables de extensión diseña- dos para el uso en exteriores. El calibre del cable (longitud máxima del cable alargador: 75 m) debe ser de, al menos, 2,5 mm². Por seguridad, cable alarga- dor debe terminar en un bucle, que debe pasar por la carcasa a través de la descarga de tracción. ¡Use siempre guantes de protección en todos los tra- bajos!
- ¡La cadena de sierra (4) debe colocarse obligato- riamente en el carril guía (7)!
- Gire la contratuerca/sistema SDS (5) en el sentido de las agujas del reloj (g. 3) hasta que la cadena de sierra quede debidamente tensada.
- No debe tensar demasiado la cadena. En condicio- nes de clima frío debe ser posible elevar la cadena aprox. 5 mm en el centro del carril guía.
- En un clima más cálido, la cadena se dilata y se aoja. En ese caso existe riesgo de que la cadena se salga del carril guía.
- Por lo tanto, debe volver a tensarse cuando corres- ponda.
- Si se ha tensado una cadena de sierra estando ca- liente, esta última debe aojarse de nuevo al nal del trabajo. De lo contrario, la tensión de la cadena sería excesiva durante el enfriamiento y la contrac- ción asociada.
- Una cadena de sierra nueva debe ponerse en mar- cha durante aprox. 5 minutos. En este punto es es- pecialmente importante la lubricación de la cadena. Después del rodaje inicial, se debe comprobar la tensión de la cadena y, si es necesario, ajustarla.
m ¡Atención! ¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato! El voltaje y el tipo de corriente de la fuente de alimen- tación deben corresponderse con las especicacio- nes de la placa de características. Antes de que comience el trabajo, siempre se debe compro- bar el funcionamiento correcto y seguro de la motosierra. Compruebe también que la cadena esté bien lubrica- da y que el nivel de aceite sea sucientemente alto (véase gura 4). Si el nivel de aceite se encuentra a aprox. 5 mm por encima de la marca inferior, el aceite debe rellenarse. Cuando el nivel de aceite sea alto, puede comenzar a trabajar.
- Encienda la motosierra y sosténgala sobre el sue- lo. La motosierra no debe tocar el suelo. Por razo- nes de seguridad debe mantenerse una distancia mínima de 20 cm. Si descubre un rastro creciente de aceite, signica que el sistema de lubricación para la cadena funciona correctamente. Si no pue- de detectar señales de aceite, primero limpie la sa- lida de aceite (g. 2, C) y el tubo de aceite. En caso necesario, recurra a una empresa especializada. (Lea detenidamente las instrucciones correspon- dientes en la sección “Lubricante de la cadena”).
- Si es necesario, compruebe la tensión de la cade- na y la holgura (véase sección „Tensado de la ca- dena de sierra“).www.scheppach.com
Liberación del freno de cadena (g. 5) Con el n de volver a poner la sierra en funciona- miento, se debe soltar el bloqueo de la cadena de sierra. Para ello, apague primero la motosierra. A continuación, pliegue el protector de mano delante- ro (3) de nuevo en su posición inicial hasta que enca- je en su lugar (g. 5, I). Esto signica que el freno de cadena vuelve a ser completamente funcional. Protección de la motosierra La motosierra no debe utilizarse en condiciones de lluvia o humedad. AVISO DE ADVERTENCIA: Si el cable alargador es- tá dañado, retire inmediatamente la clavija de la toma de corriente. No debe trabajar con un cable dañado.
- Compruebe si la motosierra está dañada. Antes de volver a utilizar el aparato, compruebe cuidadosa- mente el funcionamiento óptimo y según lo previsto de los dispositivos de protección o si existen piezas que puedan estar ligeramente dañadas.
- Compruebe el correcto funcionamiento de las pie- zas móviles.
- Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el fun- cionamiento óptimo de la motosierra.
- Los dispositivos y piezas de seguridad dañados deben ser reparados o reemplazados apropiada- mente por una empresa especializada, a menos que se indique lo contrario en este manual. Indicaciones para el uso práctico Rebote Evite accidentes con la sierra, no serrando con la punta del carril guía ya que repentinamente la sierra puede salir disparada o rebotar. Cuando trabaje con la sierra use siempre el equipo de protección completo y la ropa de trabajo ajustada. Un rebote es un movimiento hacia arriba y/o hacia atrás del carril guía que puede ocurrir cuando la cadena de sie- rra golpea un obstáculo (objeto) con la punta de la espada. Sujete siempre su pieza de trabajo. Utilice dispositivos de sujeción para jar la pieza de trabajo. Esto facilita el manejo seguro de la motosierra con ambas manos. Un rebote provoca un comportamiento incontrolable de la sierra. Este riesgo existe particularmente con una cadena de sierra suelta o roma. Una cadena in- sucientemente alada aumenta el riesgo de rebote. Nunca sierre por encima de la altura del hombro. Consejos para el uso práctico de la sierra Indicaciones importantes
- Utilice el equipo exclusivamente para serrar made- ra. No trabaje metal, plástico, mampostería o mate- rial de construcción que no sea de madera. Los alargadores con una longitud de más de 30 m tienen un efecto perjudicial sobre la potencia de la motosierra. Lubricación de la cadena Para proteger contra el desgaste excesivo, la cadena de sierra y el carril guía deben lubricarse uniforme- mente durante el funcionamiento. La lubricación es automática. Nunca trabaje sin lubricación de cadena. Si la cadena se seca, en poco tiempo el dispositivo de corte quedará gravemente dañado. Por lo tanto, compruebe la lubricación de la cadena y el nivel de aceite antes de cada inicio de trabajo (g. 4). No ponga la sierra en marcha cuando el nivel de aceite esté por debajo de la marca „Min.“.
- Min.: Si el nivel de aceite en el indicador (15) se en- cuentra a solo aprox. 5 mm por encima de la marca inferior, el aceite debe rellenarse.
- Max.: Rellene con aceite hasta que se alcance el nivel máximo en la pantalla (15). Lubricante de la cadena La durabilidad de la cadena de sierra y del carril guía está determinada en gran medida por la calidad del lubricante utilizado. ¡No utilice aceite usado! Utilice solo lubricante ecológico. El lubricante de la cadena solo puede almacenarse en contenedores que cum- plan con las normativas vigentes. Espada La espada (7) está particularmente sometida a un gran esfuerzo en la punta (nariz) y en la parte inferior. Para evitar un desgaste unilateral, gire el carril guía mientras ala la cadena. Piñón El piñón (16) está sometido a esfuerzos particular- mente elevados. Si encuentra marcas de desgaste profundo en los dientes, debe reemplazar el piñón. Un piñón desgastado acorta la durabilidad de la ca- dena. El cambio de piñón deberá ser efectuado por una tienda o una empresa especializada. Protección de la cadena La protección de la cadena debe colocarse inmedia- tamente tras nalizar el trabajo y para el transporte por encima de la cadena y el carril guía. Freno de cadena Cuando la sierra rebota, el freno de cadena (3) sale disparado por encima del protector de manos delan- tero (3). Presione el protector de manos delantero (3) hacia adelante con el dorso de la mano. Como resul- tado, la motosierra o el motor se detienen por acción del freno de cadena en 0,15 s. (g. 5, H).www.scheppach.com
Compruebe si el árbol tiene partes rotas y podri- das. Si el tronco está podrido, puede romperse de repente y caer sobre usted. Asegúrese de que hay suciente espacio para que el árbol caiga. Guarde una distancia de 2 ½ veces la longitud del árbol con respecto a la persona más cercana o a otros objetos. El ruido del motor puede hacer que no se oigan las voces de advertencia. Deje el punto de aserrado limpio de suciedad, pie- dras, corteza desprendida, clavos, grapas y alambre. Mantenga despejada una ruta de escape (g. A) Antes comenzar a serrar, se debe planicar una vía de evacuación y, si es necesario, despejarla. La vía de evacuación se debe conducir diagonalmente ha- cia atrás desde la línea de caída esperada (g. A). Posición 1: ruta de escape Posición 2: dirección de caída del árbol Para talar árboles grandes es obligatorio tener la formación necesaria. (a partir de 15 cm de diámetro) Para talar árboles grandes se usa el método de cor- te direccional. Este método consiste en recortar del árbol una cuña según la dirección de caída deseada. Cuando se realiza el corte de tala por el otro lado del árbol, este cae en la dirección de la cuña. INDICACIÓN: Si el árbol tiene raíces de apoyo gran- des, debe quitarlas antes de recortar la cuña. Si uti- liza la motosierra para quitar las raíces de apoyo, la cadena no debe tocar el suelo o, de lo contrario, se embotará. Corte direccional y tala del árbol (g. B - C)
- Para realizar el corte direccional, sierre primero el corte superior (Pos. 1) de la cuña (Pos. 2). Sierre 1/3 del árbol. A continuación, sierre el corte inferior (Pos. 3) de la cuña (Pos. 2). Quite la cuña recortada.
- A continuación, en el lado opuesto del árbol, puede realizar el corte de tala (Pos. 4). Para efectuarlo, corte aprox. 5 cm por encima del centro de la cuña. Así dejará, entre el corte de tala (Pos. 4) y la cuña (Pos. 2), madera suciente que funcionará de bisa- gra al talar. Esta bisagra sirve para dirigir la caída del árbol en la dirección correcta. INDICACIÓN: Antes de terminar el corte de tala, ensanche el corte, si hace falta, por medio de cuñas para controlar la di- rección de caída. Use solamente cuñas de madera o plástico. Las cuñas de acero o hierro pueden causar un rebote y daños en el equipo. Preste atención a los signos de que el árbol está em- pezando a caer, por ejemplo a los crujidos, a la aper- tura del corte de tala o a movimientos en las ramas superiores.
- Si la sierra toca un cuerpo extraño, apague el mo- tor. Revise la sierra y, si es necesario, repárela.
- Proteja la cadena de la suciedad y la arena. Incluso pequeñas cantidades de suciedad pueden degradar la cadena rápidamente y aumentar el riesgo de rebote.
- Antes de emprender tareas más difíciles, empiece se- rrando troncos de árbol pequeños para ejercitarse y comprobar qué sensación le produce usar el aparato.
- Para empezar a serrar, presione la carcasa de la motosierra contra el tronco del árbol.
- Deje que la sierra trabaje por usted. Presione solo una ligeramente hacia abajo.
- Para no perder el control del aparato cuando la ca- dena salga de la madera, no deberá ejercer pre- sión sobre la sierra contra el extremo del corte. Para talar árboles es obligatorio tener la forma- ción necesaria. Precaución: Preste atención a las ramas rotas o muertas que pue- dan caer mientras esté serrando y causar lesiones graves. No sierre cerca de edicios o cables eléctri- cos si no sabe en qué dirección caerá el árbol talado. No trabaje de noche, ya que verá mal, y tampoco con lluvia, nieve o tormenta, ya que no podrá prever la di- rección de caída del árbol.
- Planique de antemano el trabajo con su motosie- rra.
- La zona de trabajo alrededor del árbol debe estar despejada para que usted tenga una posición se- gura.
- El operador de la máquina debe situarse siempre en el nivel más alto de la zona de trabajo, ya que, después de caer, el árbol probablemente rodará o resbalará hacia abajo.
- Preste atención a las ramas rotas o muertas que puedan caer mientras esté serrando y causar le- siones graves. La dirección de caída de un árbol depende de los siguientes factores:
- Dirección y velocidad del viento
- Inclinación del árbol. La inclinación no siempre se puede apreciar cuando el terreno es irregular o em- pinado. Determine la inclinación del árbol con una plomada o un nivel de burbuja.
- Crecimiento de ramas (y por tanto, peso) solo por un lado
- Árboles u obstáculos situados alrededor Si dos o más personas cortan y talan al mismo tiem- po, la distancia entre las personas a que cortan y ta- lan debe ser de, al menos, el doble de la altura del árbol a talar. En el caso de los árboles, se debe tener cuidado de que ninguna otra persona se exponga a algún peligro, no se golpeen las líneas de suministro ni se ocasione daños a la propiedad. Si un árbol en- tra en contacto con una línea de suministro, se debe avisar a la compañía de suministro inmediatamente.www.scheppach.com
Precaución: Para hacer un corte inferior, nunca su- jete la motosierra al revés. En esta posición no tendrá el control del equipo. Haga siempre el primer corte en el lado de compresión del tronco. El lado de compre- sión de un tronco es aquel en el que se concentra la presión del peso del tronco. Tronzado del tronco sin soportes (g. F)
- Si toda la longitud del tronco del árbol está distri- buida de manera uniforme, el aserrado se realiza- rá desde arriba (pos. 1).
- Tenga cuidado de no cortar el suelo. Tronzado del tronco apoyado en un extremo (g. G)
- Cuando el tronco del árbol se apoya en un extre- mo, realice el aserrado del primer corte (pos. 1) desde la parte inferior (1/3 del diámetro del tronco) para evitar que se astille
- El segundo corte se inicia desde arriba (2/3 del diámetro), a la altura del primer corte para evitar el aprisionamiento. Tronzado del tronco apoyado en ambos lados (g. H)
- Cuando el tronco de árbol se apoya en ambos ex- tremos, realice el aserrado del primer corte (pos.
1) desde la parte superior (1/3 del diámetro del
tronco) para evitar que se astille.
- El segundo corte se inicia desde abajo (2/3 del diámetro) a la altura del primer corte para evitar el aprisionamiento. Desrame y poda Precaución: Tenga siempre presente la posibilidad de un rebote y tome medidas para evitarla. Cuando esté desramando o podando ramas y la cadena esté en marcha, nunca deje que la punta de la espada to- que otras ramas u objetos. Ese contacto puede cau- sar lesiones graves. Precaución: Para desramar o podar, nunca se suba al árbol. No se coloque sobre escalerillas, platafor- mas, etc. Podría perder el equilibrio y el control del equipo. Indicaciones importantes
- Trabaje lentamente y sujete la motosierra con am- bas manos. Sitúese en una posición segura que le permita mantener el equilibrio.
- Preste atención a las partes del árbol que puedan rebotar. Tenga mucho cuidado al cortar las partes pequeñas del árbol. El material exible puede en- redarse en la cadena y rebotar hacia usted o ha- cerle perder el equilibrio.
- Preste atención a las partes del árbol que puedan rebotar. Sobre todo a las ramas dobladas o tensas. Evite el contacto con la rama o la motosierra cuan- do ceda la tensión de la madera.
- Cuando el árbol empiece a caer, pare la motosie- rra, pósela y aléjese inmediatamente siguiendo su ruta de escape.
- Para evitar lesiones, no corte con su motosierra ár- boles que ya han sido parcialmente talados. Preste especial atención a los árboles parcialmente tala- dos que no estén apoyados. Si un árbol no cae del todo, pare la motosierra y ayúdelo a caer con un torno de cable, un polipasto o un tractor. Serrado de un árbol talado (tronzado del tronco) El término “tronzado del tronco” designa el proceso de fragmentar un árbol talado y hacer trozas con la longitud deseada. PRECAUCIÓN: No se coloque sobre el tronco que esté talando en ese momento. El tronco puede ro- dar y usted puede perder el equilibrio y el control del equipo. Nunca sierre sobre un suelo empinado. Indicaciones importantes
- Sierre siempre un solo tronco o una sola rama.
- Tenga cuidado cuando corte madera astillada. Pueden alcanzarle trocitos de madera alados.
- Para cortar troncos o ramas pequeños, use un ca- ballete. Cuando corte un tronco, este no debe estar sujeto por otra persona. Tampoco sujete el tronco con una pierna ni con un pie.
- No use la motosierra para cortar en puntos donde los troncos, las raíces y otras partes del árbol estén entrelazados. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado llevando primero los troncos desnudos. Diferentes cortes para el tronzado del tronco (g. D) Precaución: Si la motosierra se atasca en un tronco, no la saque violentamente. Puede perder el control del equipo y sufrir lesiones graves y/o dañar la motosie- rra. Pare la motosierra y meta una cuña de plástico o madera en el corte hasta que pueda sacar la sierra fácilmente. Vuelva a poner la motosierra en marcha y reanude el corte con cuidado. Nunca ponga la moto- sierra en marcha si está atascada en un tronco. Corte superior (g. E, pos. 1) Para realizar el corte superior, coloque la motosierra sobre la cara superior del tronco y empújela contra él. Para realizar el corte superior, ejerza tan solo una ligera presión hacia abajo. Corte inferior (g. E, pos. 2) Para realizar el corte inferior, coloque la motosierra sobre la cara inferior del tronco y empújela contra él. Para realizar el corte inferior, ejerza tan solo una li- gera tracción hacia arriba. Sujete bien la motosierra para poder controlarla. La motosierra empujará hacia atrás (es decir, hacia usted).www.scheppach.com
- Utilice siempre la cubierta de la espada durante el transporte.
- Desconecte la motosierra antes de cualquier trans- porte, también en los trayectos cortos. Asegure la máquina durante el transporte (también en los vehí- culos) para evitar vuelcos, pérdida de combustible, daños o lesiones.
- Transporte el aparato solo por el asidero delantero. El carril guía deberá mirar hacia atrás, separado de su cuerpo.
¡Aviso de advertencia! ¡Desconecte siempre prime- ro el aparato de la alimentación de corriente antes de cualquier trabajo en la motosierra!
- Mantenga las ranuras de ventilación de la carcasa del motor limpias y despejadas. Solo tendrá per- mitido realizar de forma autónoma los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Nuestro servicio de atención al cliente deberá estar a cargo del resto de las tareas de mantenimiento.
- La sierra no debe modicarse de ningún modo, ya que en tal caso la seguridad del aparato ya no está garantizada.
- Si la motosierra no funciona correctamente a pesar de un cuidado y mantenimiento meticulosos, encar- gue su reparación a una empresa especializada. Rellenado con aceite de lubricación de cadena Limpie la tapa del depósito de aceite (14) antes de abrirla para evitar que entre suciedad en el depósito. Al trabajar con la sierra, compruebe el contenido del depósito de aceite en el indicador de nivel de acei- te (15). A continuación, cierre la tapa (14) y limpie el aceite que pueda haberse derramado. Alamiento de la cadena de sierra Se puede volver a alar su cadena de sierra de forma rápida y profesional en un comercio especializado. Asimismo, en su tienda especializada podrá adquirir herramientas para el alado de cadenas, con las que puede alar su cadena de sierra. Preste atención al manual de instrucciones correspondiente. Cuide su herramienta con esmero. Mantenga sus piezas ala- das y limpias para trabajar correctamente y de forma segura. Siga las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones para el cambio de herramienta. Información de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguien- tes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Cadena de sierra, Pernos de guía, Aceite de cadena, Escobillas de carbón, Tope de garras *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
- Mantenga su zona de trabajo despejada. Quite las ramas del camino para no tropezar en ellas. Desrame (g. J)
- Desrame el árbol después de talarlo. Solo enton- ces podrá desramarlo de forma segura y correcta.
- Deje que las ramas más grandes queden debajo del árbol talado y úselas como apoyo mientras con- tinúa trabajando.
- Comience por la base del árbol talado y continúe trabajando hacia la copa. Retire las partes más pe- queñas del árbol mediante un corte.
- Al hacerlo, recuerde dejar siempre el árbol entre usted y la motosierra.
- Retire las ramas más grandes que sirven de apoyo utilizando el método descrito en el apartado “Tron- zado del tronco sin caballetes”.
- Retire las partes pequeñas del árbol que cuelgan libremente haciendo siempre un corte superior. Si las retira mediante un corte inferior, podrían caer en la motosierra y atascarla. Poda (g. I) Precaución: Pode solamente ramas que estén a la altura de sus hombros o por debajo. Nunca corte ra- mas situadas por encima de la altura de sus hom- bros. Encargue ese trabajo a un experto.
- Para hacer el primer corte (Pos. 1) penetre 1/3 en la cara inferior de la rama.
- A continuación, con el segundo corte (Pos. 2) atra- viese la rama por completo. El tercer corte (Pos. 3) es un corte superior con el que la rama se separa a entre 2,5 y 5 cm del tronco. Aserrado en pendientes (g. K) Durante el aserrado en una pendiente colóquese siempre sobre el tronco del árbol (g. K). Para con- servar el control total en el momento del "aserrado", reduzca la presión contra el extremo del corte sin dejar de agarrar con fuerza los asideros de la mo- tosierra. ¡Atención! La motosierra no debe tocar el suelo. Cuando termine el corte, espere a que la cadena de sierra se pare antes de retirar la motosierra. Apague siempre el motor de la motosierra antes de pasar de un árbol a otro.
- Para el transporte del producto, desenchufe este de la red eléctrica y colóquelo en otra zona desig- nada para ello.
- Para evitar daños y lesiones, el producto debe asegurarse contra vuelcos y resbalones durante el transporte en vehículos.www.scheppach.com
Las causas para ello pueden ser:
- Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de co- nexión del enchufe de la pared.
- Grietas causadas por el envejecimiento del ais- lamiento. Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de co- nexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice so- lo líneas de conexión eléctrica con certicación H05VV-F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Motor de corriente alterna
- La tensión de la red debe ser de 230-240 V~.
- Las extensiones deben tener hasta 25 m de largo un corte transversal de 1,5 mm
sobre 25 m longi- tud de al menos 2,5 mm
Tipo de conexión Y Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, esta debe realizarla el fabricante o un agen- te suyo representante, para evitar riesgos de segu- ridad. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electri- cista. En caso de posibles dudas, indique los siguien- tes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquin
- Datos de la placa de características del motor
15. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
- Coloque el protector de cadena antes de cada transporte y almacenamiento.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Si no se va a emplear el aparato, almacénelo de tal forma que no lo pueda arrancar una persona no autorizada. ¡Advertencia! No guarde el aparato sin protección al aire libre ni en un entorno húmedo.
14. Conexión eléctrica
El electromotor instalado está conectado para utili- zarse. La conexión cumple las pertinentes disposi- ciones VDE y DIN. Si es necesario sustituir la línea de conexión, esta debe realizarla el fabricante o su representante para evitar riesgos de seguridad. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas nor- mas.
- El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de co- nexión no se pueden escoger libremente.
- Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
- El producto ha sido concebido para ser usado ex- clusivamente en puntos de conexión que a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible “Z” (Zmáx. =0,294 Ω), o b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.
- El usuario deberá consultar a su empresa de sumi- nistro de energía para cerciorarse de que el punto de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos menciona- dos, a) o b). Advertencias importantes En caso de sobrecarga del motor, este se desconec- ta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor. Línea de conexión eléctrica defectuosa En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.www.scheppach.com
Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctri- cos y electrónicos (ElektroG) ¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basu- ra doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devol- verlas después de su uso.
- ¡El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pue- den entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físi- cos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de for- ma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas op- ciones de eliminación de un aparato fuera de uso. Combustibles y aceites
- ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
- ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirar- se a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
- Los depósitos de aceite y combustible vacíos de- ben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
16. Solución de averías
Avería Causa posible Solución El motor no arranca Sin corriente eléctrica Compruebe la toma de enchufe, el cable y la clavija de la fuente de alimentación Cable dañado: Debe ser reparado por una empresa especializada. Queda estrictamente prohibida la repara- ción provisional (con cinta aislante, etc.) Interruptor dañado: Debe ser reparado por una empresa especializada Freno de cadena Véase la sección “Freno de cadena” y “Liberación del freno de cadena” Escobilla de carbón desgas- tada Las escobillas de carbón deben ser reemplazadas por una empresa especializada La cadena no se mueve Freno de cadena Revise el freno de cadena, y suelte en caso necesario Rendimiento de corte insu- ciente Cadena desalada Tensión de la cadena La cadena no está correcta- mente en la guía Ale la cadena Tense correctamente la cadena Coloque correctamente la cadena Aserrado difícil La cadena salta desde la espada Tensión de la cadena Tense correctamente la cadena La cadena de sierra se calienta Lubricación de la cadena Compruebe el nivel de aceite y rellena en caso necesario Compruebe la lubricación de la cadenawww.scheppach.com
ManualFacil