GPB 12V Professional - Batería BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GPB 12V Professional BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Batería de iones de litio para radio de obra |
| Marca | Bosch |
| Modelo | GPB 12V Professional |
| Tensión nominal | 12 V |
| Peso (según batería) | 1,6 – 1,9 kg (según EPTA 01:2014) |
| Rango de temperatura de carga | 0 °C a +45 °C |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -10 °C a +40 °C |
| Rango de temperatura de almacenamiento | -20 °C a +50 °C |
| Baterías compatibles | GBA 10,8 V…, GBA 12 V… |
| Cargadores recomendados | AL 11…CV, GAL 12…CV |
| Alimentación de red (bloque) | Entrada 100-240 V~, 50/60 Hz, salida 12 V / 1,5 A |
| Funciones de audio | Radio FM/AM, entrada AUX, ecualizador, ajuste de graves/agudos |
| Pantalla | Pantalla con frecuencia, estado de carga, hora |
| Controles | Encendido/Apagado, volumen, selección de fuente, teclas de memoria |
| Pilas de respaldo | 2 x 1,5 V LR03/AAA (no incluidas) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y húmedo, sin detergentes ni disolventes |
| Seguridad | No exponer a la humedad o a la lluvia, no abrir la batería, utilizar únicamente cargadores Bosch |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Bloque de alimentación y cable de repuesto disponibles, reparación por un servicio autorizado Bosch |
Preguntas frecuentes - GPB 12V Professional BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre GPB 12V Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GPB 12V Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GPB 12V Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GPB 12V Professional BOSCH
Instrucciones de seguidad

ADVERTENCIA Lea todas lasindicaciones de seguidade instrucciones, asi
como las informaciones al dorso de la radio deILA. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguidad e instru ciones siguientes,可以更好 occasionarse una descarga elctrica, un incendio y/o lesion grave.
Guarde todas lasindicaciones de seguidade instrucciones para posibles consultas futuras.
El terme "radio de agua" Employment en las indicaciones de seguidad se refiere a radios de agua de conexion a la red (con cable de red) y a radios de agua actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
Mantenga limpio y bien iluminado sutasko de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把provocar accidentes.
El enchufe del alimentador de red deben ser compatible con la toma de corriente realizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No emlee adaptations de enchufe para conectar radios de obstructa. Los enchufes sin modifieraceducadosalasrespectivastomadecorriereducenelriesgoeduna descargaelectrica.
No utilise el cable del alimentador de red para transporte o colgar la radio deora, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, cordes cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados能把 provocar una descarga electrica.
Desenrolle completeness el cable de conexión del alimentador de red si la radio de obr va a functionar teniendola conectada ala red. De lo contrario, el cable de conexión podra calentarse excessivamente.
Preste atencion a que sea posible disconnectar el enchufe en todo momento. La radio de obras solamentedea desconectarse de la red extrayendo el enchufe.

Espanol|23

No exponga la radio de obr ni el alimentador de red a la lluvia ni a la humedad. Puede recibir una descarga electrica si penetrate agua en la radio de obr o el alimentador de red.
- Mantenga limpios la radio de obra y el alimentador de red. La suciedad es susceptible de provocar una descarga electrica.
- Antes de cada uso inspeccione el estado de la radio de obstructa, del alimentador de red, del cable y del enchufe. No utilise la radio de obstructa en caso de detectar un dario. No abra la radio de obstructa ni el alimentador de red por su propia cuenta, y solamente déjelos reparar por un profesional, emploando para ellos piezas de recambio originales. La radio de obstructa, el alimentador de red, el cable o el enchufe dañados componan un mayor riesgo de electrocución.
- España en 2018: En el primer part of the Madrid City Liga, la Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye la realización de la selección de los deportadores del Campejia de Mallorca. En el second part of the Madrid City Liga, la Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye la realización de la selección de los Andes. En el terce part of the Madrid City Liga, la Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye la realización de la selección de los Andes. En el décimo part of the Madrid City Liga, la Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye la realización de la selección de los Andes. En el sigteenth part of the Madrid City Liga, la Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye la realización de la selección de los Andes. En el seventh part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el eighth part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el ninth part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el tenth part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el eleventh part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el duerto part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el XV part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el XVI part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el XVII part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el XVIII part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el XIX part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el DDX part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el EZE part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el FAL part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el GUL part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el HAZ part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el IZU part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el JUG part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el KUST part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los Andes. En el LIL part of the Madrid City Liga, the Liga de las Américas y del Carre de los Andes, se incluye a la elección de los ANDES.
Vigile los niños durante la utilizacion, la limpieza y el mantenimiento. Asi se asegura, que los niños no juguen con la radio deILA.
Nointa brir el acumulador. Podria provoc un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
-
Si no utilizes el Accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecuada del Accumulador可以使 provo- car fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suepe irritar la piel o produir quemaduras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeos. Ventile con aire fresco el recinto y acabá a un medico sinota una molestia. Los vapeos能把loojarirritarlasviasrespiratorias.
Solamente cargas los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferente al previsto para el carrgador. -
Unicamente utilize el accumulator en combinación con su radio de obr y/o una herramienta electrica Bosch. Solamente asi queda protegado el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
Leay atengase estricamente a las instrucciones de seguidad y de operacion que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos que pretende conectar a la radio de oa.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembrá de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del producto

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguidentes, algo puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la radio de obrn mianras le las instruiones de uso.
Componentes principales
La número de los componentes está referida a laImagen de la radiódeobra enla頁pina ilustrada.
1 Asa de transporte
2 Altavoz
3 Tecla de connexion/desconexión
4 Tecla de ajuste manual del sonido "Equalizer"
5 Tecla para reducir el volumen/bajos/agudos "Vol -
6 Tecla paraacular volumen/bajos/agudos "Vol +"
7 Antena de varilla
8 Display
9 Teclas de memoria de emisoras
1.0 Tecla de ajuste del reloj
11 Tecla de businga hacia abajo
12 Tecla de busqueda hacer arriba
13 Tecla enmudecer "Mute"
14 Selector de la fuente de audio "Source"
15 Accumulator*
16 Botón de extracción del Accumulator
17 Alojamento del accumulator
18 Tornillo para tapa del alojamento de las pilas
19 Tapa del alojamento de las pilas
20 Tapa del compartmento
21 Cierre de la tapa del compartmento
22 Conector hembra "AUX IN"
23 Conector hembra de 12 V
24|Espanol
24 Alimentador de red
25 Enchufedel aparato
26 Cable AUX
*Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optionles se detalla en了我的o programa de accesos.
Elementos de indicación
a Indicador de Frequencia de la emisora
b Indicador del estado de energia del acumulador
c Indicador de recepcion en estereo
d Indicador de silenciamiento (mute)
e Indicador multifunctional
f Indicador de la fuente de audio
Datasétécnicos
| Radio decta GPB 12V-10 | ||
| N° de articulo | 3601 D29 2.. | |
| Pilas del reloj | 2 x 1,5 V (LR03/AAA) | |
| Accumulador | V | 12 |
| Peso según | ||
| EPTA-Procedure 01:2014 | kg 1,6-1,9 | 1) |
| Temperatura ambientepermitida | ||
| - a l c a r g a r | °C | 0...+45 |
| - d u rante e lfuncionamento2) | °C | -10...+40 |
| - a l a l m a c e n a r | °C | -20...+50 |
| Accumuladores recomendedos | GBA 10,8V... | |
| GBA 12V... | ||
| Cargadores recomendedos | AL 11...CV | |
| GAL 12...CV | ||
| Sistema de audio/radio | ||
| Tensión de servicios | ||
| - Operación con alimenta-dor de red | V | 12 |
| - Operación con acumul-dor | V | 12 |
| Potencia nominal del ampli-ficador (operación con ali-mentador de red) | 2 x 5 W | |
| Bandas de Frequencia sinto-nizables | ||
| - FM | MHz | 87,5-108 |
| - AM | kHz | 531-1602 |
1) según el acumulador utilisé
2) potencia limitada a temperatas < 0^
Datasétécnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado.
Alimentador de red
| No de article 1600 A00 0.. | |
| Tensión de entrada | V~ 100-240 |
| Frecuencia | Hz 50/60 |
| Corriente de entrada | mA 500 |
| Alimentador de red | ||
| Tensión de salute V= | 12 | |
| Corriente de salute | mA | 1500 |
| Peso fácil | ||
| EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,20 |
| Clase de protección | /11 | |
Montaje
Alimentación de la radio desuma
La alimentación de la radio desuma pueda realizarse a工程技术 del alimentador de red 24 o de un accumulator de iones de li-tio 15.
Funcionamento con accumulator
Observación: La realización de acumuladores inaproviados para esta_radio deística puede hacer que está funciona incorrectamente o incluo danarla.
Observacion: El acumulador se suministra parcialmente car-gado. Con el fin de Obtener la planta potencia del acumulador, antes de su primer uso, carrguelo Completely en el carr-gador.
- Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和os. Solo estas cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su radio de oa.
El acumulador de iones de litio可以选择 recargarse siempre que se quiera, sin que elo meerte su vidautil. Una interrupcion del proceso de carga no afecta al acumulador.
Coloque el acumulador en la posicion correcta en el alojamento 17, de manière que haga contacto, y encajelo en el alojamento 17.
El indicator del estado de energia del accumulator b aparece en el display al montar un accumulator suficientemente cargado, siempre que la_radio deoba esté conectada através del alimentador de red 24.
El indicator del estado de energia del accumulator b muestra el estado actual del本身就是. El indicator del estado de energia del accumulator parpadea si esnecessary recargar el accumulator.
| Indicación | Capacidad |
| ≥ 2/3 | |
| ≥ 1/3 | |
| <1/3 | |
| Reserva | |
| Accumulador vacio |
Para descantar el acumulador 15 presione los botones de extracción 16 del本身就是 y saque el acumulador del alojamento 17.
Operación con alimentador de red
Observe la tension de red! La tension a la que se va a conectar el alimentador de red deben coincidir con las indications en la placac de caracteristicas delismo.
1609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools








Abra la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23. Conecte la clavija de 12 V 25 del alimentador de red al conector hembra 23. Conecte el alimentador a la red.
Use exclusively el alimentador de red original Bosch previsto para su radio deoba. Unicamente asi se asegura que la radio deoba opere correctamente.
Cuando saque la clavija del aparato ciderre la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23 para protegerlo de la sociedad.
Cuando no lo precise, pueda guardar el alimentador de red 24 en el compartmento de la radio deora. Para ello, abra el ciere 21 y a continuacion la tapa 20 del compartmento.
Montaje y cambio de las pilas del reloj
Para Maintener la hora en la radio de agua es besoino montar las pilas del reoj. Se recomienda utiliser pilas alcalinas de manganeso.
Para abrir el alojamento de las pilas afloje el tornillo 18 y retire la tapa 19. Monte las pilas del reloj. Respete la polaridad indicada en la parte exterior de la tapa del alojamento de las pilas.
Vuelva a montar la tapa del alojamento de las pilas 19 y sujetala con el tornillo 18.
Cambie las pilas del reloj si disminuye el contraste del indicator y si la hora ya no se memoriza en la radio deoba.
Siempre sustituya todas las pilas al mesmo tiempo. Utilice pilas del mesmo fabricante e igual你能idad.
Saque las pilas de la radio de obr si pretende noutilizarla durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas del reloj se puedaninger a corroer y autodescargar.
Operación
Proteja la radio de obr de la humedad y de la exposicion directa al sol. La radio de obr profesionai unicamente es apta para su uso en el interior en recintos secos.
Sistema de audio
Para conectar la radio deabra pulse la tecla de connexion/desconexion 3. El display 8 se enciende y se reproduce la fuente de audio seleccionada la ultima vez que se desconnecto la radio deabra.
Observación: Al operar la radio de agua por primera vez con el accumulator, o en caso de no haber sido utilizada durante largo tiempo, pueda que para conectarla sea NEEDo tener que pulsar varías vezes la tecla de conexión/defconexión 3 o que dicha tecla deba mantenerse pulsada más tiempo.
Con cada pulsacion de la tecla el display 8 se ilumina durante algunos segundos.
Para desconectar la radio deILAora pulse nuevamente la tecla de conexion/desconexion 3. La fuente de audio actualmente seleccionada es memorizada.
Para ahorrar energia, solamente conecte la radio de obr.
cuando vaya autilizarla.
Ajustedelvolumen
Al conectar la radio deILA se ajusta siempre un volumen medio (valor 10).
Paraacularly, pulse la tecla "Vol +" 6, y para reducirlo, la tecla "Vol -" 5. El volumen ajustado "VL" (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unosegundos en el indicator e del display.
Antes de sintonizar oCambiar de emisora fije un volumen bajo, y antes de comenzar a oir una fuente de audio externa cui de que el volumen ajustado sea mediano.
Para desconectar el sonido puede pulsar Ud. la tecla "Mute" 13. Para conectar el sonido de nuevo可以选择 Ud. pulsar ahora la tecla "Mute" 13, o bien, una de las teclas de volumen "Vol +" 6 o "Vol -" 5.
Ajuste del sonido
Para que la reproduccion de la musica sea optima la radio de?.
obra incorpora un ecualizador.
Para alterar manualmente el nivel de los graves pulse una sola vez la tecla "Equalizer" 4. En el display aparece "BA" y en el indicator e el nivel de graves memorizzato. Paraajsutar los agudos vuela a pulsar la tecla "Equalizer" 4; en el indicator e se visualiza "TR" y el nivel de agudos memorizzato.
El nivel de los graves y agudos puede modifierse entre -5 y +5. Para augmentar el valormostatdo pulse la tecla "Vol ^+ 6, y, silo que deseas es reducirlo, pulse entonces la tecla "Vol- 5. Los values modificados son memorizados automatically.mente cuando, poco segundos despues de haber pulsado la tecla por ultima vez, en el indicator e vuelve a representarse la hora.
Selección de la fuente de audio
Para elegir la fuente de audio pulse el selector "Source" 14 tantas vezes como sea necessario hasta que en el display aparazeca la referencia f para la fuente de audio interna (ver "Sintonizacion/memorizacion de emisoras", pagina 25), o bien, la fuente de audio externa (ver "Conexion de fuentes de audio externas", pagina 26), segun lo que desee:
-FMradio en FM.
- "AM": radio en AM.
"AUX": fuente de audio externa (p. ej. reproductor de CD) conectada al conector hembra de 3,5 mm 22.
Orientation de la antenna de varilla
La radio deILA se suministra con la antenna de varilla 7 montada. Para la operation de la radio oriente la antenna de varilla en la direccion con la mayor recepcion.
Si la Reception fuese deficiente colque la radio deILA en
otro lugar con una mayor recepcion.
Observación: El funciona el audio de agua en las instalaciones de instalaciones radiotelegráicas, aparatos emisores de audio u otheros aparatos electrónicos puede afectar a la calidad de Reception.
Sintonización/memorización de emisoras
Pulse el selector de la fuente de audio "Source" 14antas ve-ces como sea necesario hasta que sea visible en el indicator f "FM" si DEAuna emisora en FM, o bien,AM"si DEAena reci-bir una emisora en AM.
26|Espanol
Para sintonizar una emisora españica pulse la tecla de búsqueada hacía arriba para augmentar la Frequencia, o bien, la tecla si lo que deseas es disminuirla. La Frequencia actual aparece en el indicator a del display.
Para buscar emisoras con una buena seals de recepcion pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla de buesueda hacia arriba, o bien, la de buesueda hacia abajo
- La fecuencia de la emisora detectada aparece en el indicator a del display.
Si la calidad de Reception es buena la radio deILA selecciona automaticallyla reception en estereo.En el display aparece el indicator de reception en estereo c.
Para memorizar la emisora sintonizada pulse durante 3 s una de las teclas de memoria 9. En el indicator e "PR"undo con el numero de memoria asignado, una vez memorizada la emisora. Ud.uede memorizar 5 emisoras FM y 5 emisoras AM.Tenga enckeuta que al volver a seleccionaruna memoria ya occupada esta sera reemplazada por la emisora actual.
Para seleccionar una emisora memorizada pulse breve-mente la tecla de la memoria correspondiente 9. En el indicator e aparecen duranteunossegundos"PRyel numero de la memoria activada.
Conexión de fuentes de audio externas
Además de la radio integra de es possible reproducir diversas fuentes de audio externas.
Desmonte la tapsa protectora del conector hembra "AUX IN" 22. Introduzca el conector acodado de 3,5 mm del cable AUX 26 en el conector hembra (ver figura en pagina ilustrada). Conecte el除外o del cable AUX a una fuente de audio adecuada.
Para reproducir la fuente de audio conectada pulse el selector "Source" 14antas vezes como sea Neededo hasta visualizar "AUX" en el indicator f del display.
Si saca el conector del cable AUX vuela a montar el tapón en el conector hembra 22 "AUX IN" para protegerlo de la sueidad.
Reloj
La radio deILA incorpora un reloj alimentado independiente. Si las pilas del reloj montadas en el alojamento de las pilas (ver "Montaje y cambio de las pilas del reloj", pagina 25) estan en buena conditiones, el reloj sigue functorioso despues de haber desconnectado la radio deerea de la red o del accumulator.
Ajustede la hora
- Paraaabstar la hora mantenga pulsada la tecla de ajustedel reloj 10 hasta que comienza a parpadear los digitos de las horas en el indicator e.
Pulse la tecla de businga hacia arriba lo bien, la de busqueh a hacia abajo cantas vezes como sea necesario hasta Obtener las horas correctas.
Vuelva a pulsar la tecla 10 para que comienza a parpa-dear los digitos de los horas en el indicator e.
Pulse la tecla de búsqueada hacía arriba lo bien, la de búsqueada hacía abajo tantas vezes como sea necesario hasta Obtener los Minutes correctos. - Pulse la tecla 10 una tercera vez para memorizar la hora ajustada.
Instrucciones para la operación
Indicaciones para el trato optimo del Accumulator
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Unicamente almacene el accumulator sin excesser el margen de temperatura de -20^ a 50^ . P.ej., nocede el accumulator en el coche en verano.
Un acumulador nuevo, o no utilizes durante mucho tiempo, únicamente alcanza suplenapotenciadespuedesaber estado sometido aapprox.5ciclosdecarga ydescarga.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulador fuee suy reducido, ello es signal de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.
Fallos - causas y soluciones
Causa SolutiOn
La radio deILA no funciona
| Aparato sin alimentar Conectar el alimentador de red y la clavija o insertar com- pletamente el accumulator |
| Radio de agua demasiado ca- liente o fria Esperar a que la_radio de agua haya alcanzado la temperatu- ra de operation |
La radio deILA no funciona estando conectada a la red
| Alimentador de red o cable de conexión, defectuosos | Verificar el estado del aliment- tador de red y del cable y ha- cerlos sustituir, si procede |
| Utilización de un alimentador de red Incorrecto | Emplear un alimentador de red original Bosch (disponi- ble también como recambio) |
La radio deILA no funciona con accumulatoros
| Contactos sucios del acumulador | Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metiendolo y sacándolo repetidamente, o bien,+Sustainir el acumulador |
Accumulador defectuoso Sustituir el acumulador
| Accumuladordemasiado ca- liente o frio | Esperar a que el acumulador haya alcanzado la temperatu- ra de operation |
La radio deILAdea defuncionar repentinamente
| El alimentador de red o el acumulador no han sido co- nectados a fondo | Colocar correctamente e in- sertar hasta el tope el aliment- tador de red o el acumulador |
Recepión deficiente de emisoras
| Perturbaciones debidas a otros aparatos o lugar de em- plazimiento inapropiado | Colocar la_radio de agua en otro lugar con mejor recep- cción o bien a una mayor dis- tancia afecto athers apar- tos electrónicos |
Espanol|27
Causa Soluccion
La hora indica en el reloj es Incorrecta
Pilas del reloj agotadas Cambiar las pilas
Montaje de las pilas con pola- Montar las pilas con la polaridad incorrecta dad correcta
Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el fallo,akra a un servicei tecnico Bosch autorizzato.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Siempre mantenga limpia la radio de obr para trabajo con eficacia y seguidad.
Limpiar el aparato con un pañó humedo y suave. No uses detergentes ni disolventes.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gastosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesos.
Paraequalquiconslato pedido de piezas de repuestos es imprecendible indicarelno de articulo de 10 digitos que figura en la placadecaracteristicadel producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de vestas Herrambientes Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi
da para la reparacion de suquina, entre en la pagina www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al Cuestione
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41-Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil - Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporedos estar susjetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre
mercancias peligosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso debera recurrirse a los servicios de un experto en mercancias peligosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carca no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva yembale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje.
Observe también las prescrições adicondaes que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las radio de agua, los alimentadores de red, accumulatorados, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Noarrolesaladiosdeobra,alimentadoresred,ni los acumuladores opilasalasa basura!
Sólo para los páíres de la UE:

Los aparatos electricos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuos o agotados deben acumularse por分开ado para ser someday a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.


28|Portugues
Los acumuladores/pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servizio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig.Ind.II,27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:
Observe lasindicaciones comprehididas en el apartado "Transporte", pagina 27.
Reservado el derecho de modificacion.

El simbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.
Português
O Radio para estaleiros deoras para de funcionar de repente