BOSCH GPB 12V Professional - Batería

GPB 12V Professional - Batería BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GPB 12V Professional BOSCH en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GPB 12V Professional - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GPB 12V Professional

Categoría : Batería

Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GPB 12V Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GPB 12V Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GPB 12V Professional BOSCH

Cause Remède OBJ_BUCH-2915-001.book Page 21 Friday, July 29, 2016 3:30 PM22 | Español 1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- porter les batteries par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange- reuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les radios de chantier, ainsi que leurs blocs d’alimen- tation, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les radios de chantier, les blocs d’alimentation et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé- ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec- tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 22. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, así como las informaciones al dorso de la radio de obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instruc- ciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio- nes para posibles consultas futuras. El término “radio de obra” empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a radios de obra de conexión a la red (con cable de red) y a radios de obra accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. El enchufe del alimentador de red deberá ser compati- ble con la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adap- tadores de enchufe para conectar radios de obra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. No utilice el cable del alimentador de red para transpor- tar o colgar la radio de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Desenrolle completamente el cable de conexión del ali- mentador de red si la radio de obra va a funcionar te- niéndola conectada a la red. De lo contrario, el cable de conexión podría calentarse excesivamente. Preste atención a que sea posible desconectar el en- chufe en todo momento. La radio de obra solamente deja desconectarse de la red extrayendo el enchufe. ADVERTENCIA OBJ_BUCH-2915-001.book Page 22 Friday, July 29, 2016 3:30 PMEspañol | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16) No exponga la radio de obra ni el alimentador de red a la lluvia ni a la humedad. Puede recibir una descarga eléctrica si penetra agua en la radio de obra o el alimentador de red. Mantenga limpios la radio de obra y el alimentador de red. La suciedad es susceptible de provocar una descarga eléctrica. Antes de cada uso inspeccione el estado de la radio de obra, del alimentador de red, del cable y del enchufe. No utilice la radio de obra en caso de detectar un daño. No abra la radio de obra ni el alimentador de red por su propia cuenta, y solamente déjelos reparar por un pro- fesional, empleando para ello piezas de recambio origi- nales. La radio de obra, el alimentador de red, el cable o el enchufe dañados comportan un mayor riesgo de electro- cución. Esta radio de obra no está prevista para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Esta radio de obra puede ser utilizada por niños desde 8 años y por personas con limitadas ca- pacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con fal- ta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su se- guridad o hayan sido instruidos en la utilización segura de la radio de obra y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. Vigile los niños durante la utilización, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen con la radio de obra. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- curra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu- ras. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incen- dio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su radio de obra y/o una herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de se- guridad y de operación que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos que pretende conectar a la radio de obra. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de pe- ligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la radio de obra mientras lee las instrucciones de uso. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la radio de obra en la página ilustrada. 1 Asa de transporte 2 Altavoz 3 Tecla de conexión/desconexión 4 Tecla de ajuste manual del sonido “Equalizer” 5 Tecla para reducir el volumen/bajos/agudos “Vol –” 6 Tecla para aumentar el volumen/bajos/agudos “Vol +” 7 Antena de varilla 8 Display 9 Teclas de memoria de emisoras 10 Tecla de ajuste del reloj 11 Tecla de búsqueda hacia abajo 12 Tecla de búsqueda hacia arriba 13 Tecla enmudecer “Mute” 14 Selector de la fuente de audio “Source” 15 Acumulador* 16 Botón de extracción del acumulador 17 Alojamiento del acumulador 18 Tornillo para tapa del alojamiento de las pilas 19 Tapa del alojamiento de las pilas 20 Tapa del compartimento 21 Cierre de la tapa del compartimento 22 Conector hembra “AUX IN” 23 Conector hembra de 12 V OBJ_BUCH-2915-001.book Page 23 Friday, July 29, 2016 3:30 PM24 | Español 1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools 24 Alimentador de red 25 Enchufe del aparato 26 Cable AUX *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Elementos de indicación a Indicador de frecuencia de la emisora b Indicador del estado de carga del acumulador c Indicador de recepción en estéreo d Indicador de silenciamiento (mute) e Indicador multifuncional f Indicador de la fuente de audio Datos técnicos Montaje Alimentación de la radio de obra La alimentación de la radio de obra puede realizarse a través del alimentador de red 24 o de un acumulador de iones de li- tio 15. Funcionamiento con acumulador Observación: La utilización de acumuladores inapropiados para esta radio de obra puede hacer que ésta funcione inco- rrectamente o incluso dañarla. Observación: El acumulador se suministra parcialmente car- gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga- dor. Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Sólo estos cargadores han sido espe- cialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio de obra. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. Coloque el acumulador en la posición correcta en el aloja- miento 17, de manera que haga contacto, y encájelo en el alo- jamiento 17. El indicador del estado de carga del acumulador b aparece en el display al montar un acumulador suficientemente cargado, siempre que la radio de obra esté conectada a través del ali- mentador de red 24. El indicador del estado de carga del acumulador b muestra el estado actual del mismo. El indicador del estado de carga del acumulador parpadea si es necesario recargar el acumulador. Para desmontar el acumulador 15 presione los botones de extracción 16 del mismo y saque el acumulador del aloja- miento 17. Operación con alimentador de red ¡Observe la tensión de red! La tensión a la que se va a co- nectar el alimentador de red deberá coincidir con las indi- caciones en la placa de características del mismo. Radio de obra GPB 12V-10 Nº de artículo 3 601 D29 2.. Pilas del reloj 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Acumulador V12 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,6–1,9

Temperatura ambiente per- mitida –al cargar –durante el funcionamiento

0...+45 –10...+40 –20...+50 Acumuladores recomenda- dos GBA 10,8V... GBA 12V... Cargadores recomendados AL 11.. CV GAL 12.. CV Sistema de audio/radio Tensión de servicio – Operación con alimenta- dor de red – Operación con acumula- dor

Potencia nominal del ampli- ficador (operación con ali- mentador de red) 2x5W Bandas de frecuencia sinto- nizables –FM –AM MHz kHz 87,5–108 531–1602 1) según el acumulador utilizado2) potencia limitada a temperaturas <0 °CDatos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. Alimentador de red Nº de artículo 1 600 A00 0.. Tensión de entrada V~ 100–240 Frecuencia Hz 50/60 Corriente de entrada mA 500 Tensión de salida V= 12 Corriente de salida mA 1500 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,20 Clase de protección /II Indicación Capacidad 2/3 1/3 <1/3 Reserva Acumulador vacío Alimentador de red OBJ_BUCH-2915-001.book Page 24 Friday, July 29, 2016 3:30 PMEspañol | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16) Abra la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23. Co- necte la clavija de 12 V 25 del alimentador de red al conector hembra 23. Conecte el alimentador a la red. Use exclusivamente el alimentador de red original Bosch previsto para su radio de obra. Únicamente así se asegura que la radio de obra opere correctamente. Cuando saque la clavija del aparato cierre la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23 para protegerlo de la sucie- dad. Cuando no lo precise, puede guardar el alimentador de red 24 en el compartimento de la radio de obra. Para ello, abra el cie- rre 21 y a continuación la tapa 20 del compartimento. Montaje y cambio de las pilas del reloj Para mantener la hora en la radio de obra es necesario montar las pilas del reloj. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso. Para abrir el alojamiento de las pilas afloje el tornillo 18 y reti- re la tapa 19. Monte las pilas del reloj. Respete la polaridad in- dicada en la parte exterior de la tapa del alojamiento de las pi- las. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de las pilas 19 y sujé- tala con el tornillo 18. Cambie las pilas del reloj si disminuye el contraste del indica- dor e y si la hora ya no se memoriza en la radio de obra. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pi- las del mismo fabricante e igual capacidad. Saque las pilas de la radio de obra si pretende no utili- zarla durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacena- je prolongado, las pilas del reloj se pueden llegar a corroer y autodescargar. Operación Proteja la radio de obra de la humedad y de la exposi- ción directa al sol. La radio de obra profesional únicamen- te es apta para su uso en el interior en recintos secos. Sistema de audio Conexión/desconexión Para conectar la radio de obra pulse la tecla de conexión/des- conexión 3. El display 8 se enciende y se reproduce la fuente de audio seleccionada la última vez que se desconectó la ra- dio de obra. Observación: Al operar la radio de obra por primera vez con el acumulador, o en caso de no haber sido utilizada durante largo tiempo, puede que para conectarla sea necesario tener que pulsar varias veces la tecla de conexión/desconexión 3 o que dicha tecla deba mantenerse pulsada más tiempo. Con cada pulsación de la tecla el display 8 se ilumina durante algunos segundos. Para desconectar la radio de obra pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 3. La fuente de audio actualmente seleccionada es memorizada. Para ahorrar energía, solamente conecte la radio de obra cuando vaya a utilizarla. Ajuste del volumen Al conectar la radio de obra se ajusta siempre un volumen me- dio (valor 10). Para aumentar el volumen, pulse la tecla “Vol +” 6, y para re- ducirlo, la tecla “Vol –” 5. El volumen ajustado “VL” (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indica- dor e del display. Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen ba- jo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cui- de que el volumen ajustado sea mediano. Para desconectar el sonido puede pulsar Ud. la tecla “Mute”

13. Para conectar el sonido de nuevo puede Ud. pulsar nueva-

mente la tecla “Mute” 13, o bien, una de las teclas de volu- men “Vol +” 6 o “Vol –” 5. Ajuste del sonido Para que la reproducción de la música sea óptima la radio de obra incorpora un ecualizador. Para alterar manualmente el nivel de los graves pulse una sola vez la tecla “Equalizer” 4. En el display aparece “BA” y en el indicador e el nivel de graves memorizado. Para ajustar los agudos vuelva a pulsar la tecla “Equalizer” 4; en el indicador e se visualiza “TR” y el nivel de agudos memorizado. El nivel de los graves y agudos puede modificarse entre –5 y +5. Para aumentar el valor mostrado pulse la tecla “Vol +” 6, y, si lo que desea es reducirlo, pulse entonces la tecla “Vol –”

5. Los valores modificados son memorizados automática-

mente cuando, pocos segundos después de haber pulsado la tecla por última vez, en el indicador e vuelve a representarse la hora. Selección de la fuente de audio Para elegir la fuente de audio pulse el selector “Source” 14 tantas veces como sea necesario hasta que en el display apa- rezca la indicación f para la fuente de audio interna (ver “Sin- tonización/memorización de emisoras”, página 25), o bien, la fuente de audio externa (ver “Conexión de fuentes de audio externas”, página 26), según lo que desee: – “FM”: radio en FM. – “AM”: radio en AM. – “AUX”: fuente de audio externa (p. ej. reproductor de CD) conectada al conector hembra de 3,5 mm 22. Orientación de la antena de varilla La radio de obra se suministra con la antena de varilla 7 mon- tada. Para la operación de la radio oriente la antena de varilla en la dirección con la mejor recepción. Si la recepción fuese deficiente coloque la radio de obra en otro lugar con una mejor recepción. Observación: El funcionamiento de la radio de obra en las in- mediaciones de instalaciones radiotelegráficas, aparatos emisores de radio u otros aparatos electrónicos puede afec- tar a la calidad de recepción. Sintonización/memorización de emisoras Pulse el selector de la fuente de audio “Source” 14 tantas ve- ces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador f “FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM” si desea reci- bir una emisora en AM. OBJ_BUCH-2915-001.book Page 25 Friday, July 29, 2016 3:30 PM26 | Español 1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools Para sintonizar una emisora específica pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12 para aumentar la frecuencia, o bien, la tecla 11, si lo que desea es disminuirla. La fre- cuencia actual aparece en el indicador a del display. Para buscar emisoras con una buena señal de recepción pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la de búsqueda hacia abajo

11. La frecuencia de la emisora detectada aparece en el

indicador a del display. Si la calidad de recepción es buena la radio de obra selecciona automáticamente la recepción en estéreo. En el display apa- rece el indicador de recepción en estéreo c. Para memorizar la emisora sintonizada pulse durante 3 s una de las teclas de memoria 9. En el indicador e “PR” junto con el número de memoria asignado, una vez memorizada la emisora. Ud. puede memorizar 5 emisoras FM y 5 emisoras AM. Tenga en cuenta que al volver a seleccionar una memoria ya ocupada ésta será reemplazada por la emisora actual. Para seleccionar una emisora memorizada pulse breve- mente la tecla de la memoria correspondiente 9. En el indica- dor e aparecen durante unos segundos “PR” y el número de la memoria activada. Conexión de fuentes de audio externas Además de la radio integrada es posible reproducir diversas fuentes de audio externas. Desmonte la tapa protectora del conector hembra “AUX IN”

22. Introduzca el conector acodado de 3,5 mm del cable AUX