UniversalLeafBlower 18V-130 - Batería BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH en formato PDF.
| Marca | Bosch |
| Modelo | UniversalLeafBlower 18V-130 |
| Tipo de producto | Soplador de hojas inalámbrico |
| Categoría | Batería |
| Número de artículo | 3 600 HAO 600 |
| Tensión nominal | 18 V |
| Velocidad del flujo de aire máx | 245 km/h |
| Caudal volumétrico máx | 130 m³/h |
| Peso (sin batería) | 1,3 kg |
| Peso (con batería 2,5 Ah) | 1,6 kg |
| Batería compatible | PBA 18V...W ≥1,5 Ah |
| Batería recomendada | PBA 18V...W-2,5 Ah |
| Cargador recomendado | AL 18...AL18V |
| Temperatura de carga recomendada | 0 °C a +35 °C |
| Temperatura de uso y almacenamiento | -20 °C a +50 °C |
| Nivel de presión acústica | 80 dB(A) (incertidumbre K=3 dB) |
| Valor de emisión vibratoria | < 2,5 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Funciones principales | Soplado de hojas y residuos de jardín, velocidad variable, boquilla de inflado incluida |
| Seguridad | Use gafas de protección y protección auditiva. No usar bajo la lluvia. Desconectar la batería antes del mantenimiento. Mantener alejado de los niños. |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco. No usar disolventes. No sumergir en agua. Limpiar las aberturas de ventilación de la batería con un cepillo suave. |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio posventa de Bosch (www.bosch-pt.com) |
| Reparabilidad | Hacer reparar por un profesional cualificado utilizando piezas de repuesto originales. |
Preguntas frecuentes - UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UniversalLeafBlower 18V-130 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UniversalLeafBlower 18V-130 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH
Instrucciones de seguridad
Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de service con detenimiento.

No usar bajo la lluvia.

ADVERTENCIA: Cuidado con los cuerpos extraños que salgan despedidos.

ADVERTENCIA: Mantenga alejadas a las personas命中antes.

Mantenga alejadas sus manos, pies y ropa de las aberturas con el producto en funcionaamente.

Soplador en funciona. Mantenga alejas sus manos, pies,leo长大 y ropaholgada de las aberturas con el producto en funciona.

Utilice una proteccion para los ojos y protectores auditivos.

ADVERTENCIA: Desconecte el accumulator ante de realizar problemas de mantenimiento.
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
22 | Espanol
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, ello peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encontrarcombustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su更名为 el encuentado. Una estrategia le可以使 el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corrienteutilizada.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufesin modifieradecuados alas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo deuna descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o con- diciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herraimenta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta eletrica en un entorno humedo, esnecessary conectarla a工程技术 de un dispositivo de corrente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electricauedeprovocarleseriaslesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/declonexion, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, elo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso y vestimenta alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta suela, el peso largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que these esten connectados y que Sean utilizedos correctamente. Elemple de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramrientas electricas lo dejece caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramrientas. Unaccion negligente peut causear lesiones graves en una fraccion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de Herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramentas electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuides Herramrientas eletricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas y qualquier otra condidion que pudiera afectar el functionamento de la herramienta electrica. En caso de dano, la herramienta electrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a Herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de ferramentas electricas para problemas diferentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator
Solamente recargar los Accumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante.Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorados especialmente designados. El uso de除外 tipo de accumulatorados可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadeuda del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudamedica.El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ SEO
puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado pueda darar el accumulator y&aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
- Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertoriallicado,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El mantenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un service Tecnico autorizo.
Instrucciones de seguidad para sopladores para jardin
No trabajo con el aparato para jardín bajo conditiones climáticas adversas, especiallye si se avecina una tormenta. Illo reduce el riesgo de que sea alcanzado por un rayo.
- Utilice protectores auditivos y gafas de proteccion. Un equipo de proteccion apropiado reduce el riesgo de lesion.
Al trabajo con el aparato para jardín use siempre calzado de protección con suela antideslizante. No maneje el aparato para jardín si está descalzo o si企业提供estas sandalias. Estro reduce el riesgo a lesionarse los pies.
No use ropaholgada ni prendas como bufandas, cordones, cadenas, corbatas, etc. que poderan introducirse por las rejillas de ventilacion.Cubrase o recojase hacer atras elleo largo para evitar que sea aspirado por las rejillas de ventilacion.El risco de ser lesionado es mayor, si uno de these objectos es arrastrado hacenda tro por las rejillas de ventilacion.
- Mantenga alejadas a另一边 personas durante el trabajo con el aparato para jardín. El material cortado proyectado(puedo poder un mayor riesgo de lesión).
- Nunca oriente la boquilla del soplador contra personas ni animales ni hacía ventanas. Proceda con especial cautela al usar el soplador de hojarasca cerca de objuntos solidos como árboles, coches y muros que PODAN causAR que el material proyectado pueda rebotAR. Los objetivos proyectados poden causar daños materiales y augmentar el riesgo de lesión.
No use el aparato para jardin para soplar objetos ar-dientes o humeantes, como cigarrillos, cerillas o ceni
24 | Espanol
za caliente. Estos focos de ignacion peuventacular el peligro de incendio.
No toque el ventilador cuando se esté moviendo todávia. Desconecte el aparato para jardin y espere a que el ventilador se haya detenido porcomplete. Saque el enchufe de la red antes de retirar objetos que bloquean el ventilador. Esto reduce el riesgo de lesión con las partes mviles.
Asegürese de que está desconectado el interruptor de conexión/defconexión antes de retiring material atascado o de Maintener el aparato para jardín. La;puesta en marcha accidental del aparato para jardín al retirear material atascado o al efectuar problemas deostenimiento(puede acarrear graves lesiones).
Instrucciones de seguridad adiconiales
No sople ni use el producto circa de material caliente, in flammable ni explosivo. No sople nieve u objetos que pudie-sen ser proyectados bruscamente. No use el ventilador para propulsar vehículos (p.ej., un skateboard).
El aparato para jardín sigue SOPlando aire durante unos segundos tras su desconexión. Deje que el motor se detenga Completely antes de volver a conectarlo. No desconnecte y conecte consecutivamente el aparato para jardín.
- Este produit no ha sido Diseñado para ser realizado por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que disponga de una experiencia y/o conocimientos insufrientes, a no se que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deben ser vigilados con el fin de evitar que juguen con el producto.
- Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilación.
No modifique en manière alta el producto. Lasmericanas impropocentesuenedafectaralasarosidadede su producto y provocar mayor ruidoy vibraciones.
Siempre ponga en marcha el producto a una velocidad reducida, especiallya bajas temperatas.
No utilise el producto en cuartos cerrados en los que se pueda inhalar polvo.
No deposite ningún objeto sobre el producto.
Alutilizar la boquilla de inflado preste atencion a no infran en excesso los objetos.
Indicaciones para el trato optimo del Accumulator
No intenteAbrirelacumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excessivo (p. ej., también de una exposión prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeos. Ventile el area yakra a un medico sinota molestias. Los vapeos peuvent irritar las vías respiratorias.
- Utilice el accumulator únicamente en produits del fabricante. Solamente asi quaida protegado el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.
Los objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores o la aplicacion de fuerzas externas puede darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de expliso.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente todas lasindicaciones de seguidade instrucciones.En caso de no atenerse a las advertencias de peligro instruccionessiguientes,ello puede occasionaruna
descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Por favor,onga en cuenta las figuras que aparecen al final de las instrucciones de uso.
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín diseñado para despejar y amontonar hojarasca y residuos del jardín como, p. ej. césped, ramas y agujas de los pinos.
Solo use la boquilla de inflado en productos infables con aberturas de時間 mediano.
Componentes principales (ver figura A)
La numero de los componentes estáreferida al imagen del producto en las paginas ilustradas.
(1) Regulador de velocidad de solpado/interruptor de conexión/desconexión
(2) Entrada de aire
(3) Punto de sujeción de la boquilla
(4) Prolongador de boquilla
(5) Boquilla
(6) Boquilla de inflado
(7) Acumulador
(8) Botón de extracción del acumulador
(9) Cargadora
a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos disponibles se detalla en nuestro programa de accesos.
Datasétécnicos
| Soplador de hojarasca ACCU UniversalLeafBlower 18V-130 | ||
| N° de art. | 3 600 HAO 600 | |
| Tensión nominalA) | V | 18 |
| Velocidad del flujo de aire, max.A) | km/h 245 | |
| Caudal, max. m | 3/h 130 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014A) | ||
| - sin accumulator kg 1,3 | ||
| - con accumulator kg 1,6 kg (2,5 Ah) | ||
| N° de série ver placá de caracteristicas del producto | ||
| Temperatura ambiente recomendada durante la car-ga | °C 0 ... +35 | |
| Temperatura ambiente permitida durante el servi-cioB) y en el almacenimiento | °C -20 ... +50 | |
| Accumuladores compatibles PBA 18V...W- ≥ 1,5 Ah | ||
| Accumuladores recomendados PBA 18V...W- ≥ 2,5 Ah | ||
| Cargadores recomendados AL 18...AL18V | ||
A) depende de la batería realizada
B) Potencia limitada a temperatas < 0^ C
Si está usingo un accumulator de 1,5 Ah a temperatures inferiores a 5^ dejar funcinar primero el soplador unsos minutos a velocidad reducida antes de augmentar la velocidad.
Nivel de ruido emitido determinado según IEC 62841-4-6:2022 / EN 50636-2-100:2014
El nivel de presión sonora típico del producto, determinado con un bajo A, ascende a:
Información sobre ruidos y vibraciones
3600 HAO 600
| - Nivel de presión sonora dB(A) | 80 |
| - Incertid芒果 K dB | = 3 |
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun IEC 62841-4-6:2022/
EN 50636-2-100:2014
| - Valor de vibraciones generadas a h | m/s2 | < 2,5 |
| - Incertidumbre K m/s | 2 | = 1,5 |
Que el/los niveles total(es) de vibraciones y del ruido emitido indicados han sido medidos conforme a un procedimiento de prueba normalizzato y pueda por tanto ser tomdos para comparar Herramentas electricas entre s.
Que el/los niveles totales de vibraciones y del ruido emitido indicados también son aptos para estimar provisionalamente el grado de exposión a los mismos.
Que durante el uso real de la herramienta electrica, las emisiones de vibraciones y ruido peuvent diferir de los values declarados, dependiendo del modo de uso de la misma, y muy en especial, según el tipo de pieza de trabajo procesada; además seranecessaryphonirmedidasdeseguidapara la proteccion del usuario basadas en una estimacion delas conditionedesuso reales (considerando todaslas partedes ciclo operativo como, p. ej., los tiempos en los que la herramienta electrica está desconnectada y aquellos en los quela mesma estáconectada perofunctionando sincarga).
Montaje y operación
Atencion: Desconecte el aparato para jardin y retire el accumulator antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
El acumulador incorpora un sistema de bloqueo doble para mayor seguidad. Presione una vez el boton de desenvclavevamento para desconectar el acumulador del aparato para jardín, pero déjelo en elsegundo punto de bloqueo para transporte por el jardín bajo del aparato, sinactivarelmesmo.
La numero de los componentes está referida a la asign del producto en las páginas ilustradas.
| Objetivo | Figura | Pagina |
| Material suministrado | A | 192 |
26 | Espanol
| Objetivo Figura Páginia | ||
| Montaje de la boquilla | B | 193 |
| Montaje y energia del accumulator | C | 194 |
| Ajuste el peso de la gravitarse de soplado/Conexión/desconexión | D | 194 |
| Instruetiones de trabajo | E | 195 |
| Instruetiones de trabajo con la bo-quilla de inflado | F | 195 |
| Mantenimiento | G | 196 |
Simbologia
Los@simbolos seguidesleayudarancentenderlasinstru cionesde servicealleerlas.Esimportanteque retengaenu memoriaestos@simbolosyusignificado.Lainterpretacion
correcta de"These@simbolos le ayudar a manejar mejor y de forma más segura el producto.
Simbolo Significado
| Dicho | Dirección de movimiento |
| I | Conexión |
| II | Conexión |
| O | Desconexión |
| CLICK | Sonido perceptible |
| Accursos especials |
Localización defallos
En la tablasuma se indican los sintomas de fallo y la forma de subsanarlos en el caso de que su maquina no funciona correctamente. Si elo no le permite localizar o subsanar el fallo dirjase a su taller de serviceo habitual.
Atencion: Desconecte el aparato antes de comenzar a localizarfallos.
Atencion: En caso de presentarse un accidente o una rotura de la herramenta, desconnecte inmediamente laquina y retire el accumulator.
| Sintoma Posible causa Soluciones | ||
| El aparato para jardín no funciona | Accumulador descargado Recargue el acumulador | |
| Accumulador mal montado Montar correctamente el acumulador (ver figura C) | ||
| Accumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfrie el acumulador. Siempre arranque el producto con la velocidad minima | ||
| Aparato para jardín defectuoso Acudir al serviceño Tecnico | ||
| El aparato para jardínchestra de forma in-terminente | Interruptor de conexión/defconión defectuoso Acudir al serviceño Tecnico | |
| Regulador de velocidad de solpado defectuoso Acudir al serviceño Tecnico | ||
| Vibraciones o ruidos fuertes | Aparato para jardín defectuoso Acudir al serviceño Tecnico | |
| Tiempo de operación reducido tras cada re-carga del acumulador | El acumulador no ha sido utilisé durante largo tiempo o solamente ha sido utilizado brevemente | Cargar Completely el acumulador |
| Accumulador defectuoso Sustiturac accumulator | ||
| El aparato para jardín no SOPla | Boquilla obturada Desobturar boquilla | |
| Caudal de aire reducido | Entrada de aire obstruida Desobstruir la entrada de aire | |
| Accumulador demasiado frío Siempre arranque el producto con la velocidad minima | ||
| No es possible acoplar la boquilla | Montaje incorrecto | Monte correctamente la boquilla (ver figura B) |
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
- Unicamente deje reparar sus produits por un professionnelrialico, empleando exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente asi se asegura que se mantenga la seguridad.
No repare los acumuladores danados. El mantenimiento de los acumuladores solo de ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizo.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Antes de guardarlo, limpie el producto con un paño.
Al limpiar y ensamblar la boquilla observe que el motor este apagado y el acumulador desconectado.
Jamásutilicedisolventes.
Jamás proyece agua contra el producto.
Nuncasumerja enaguae producto.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesos.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados STLAN su-jetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferán considerarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberá recurreirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Los productos, acumuladores, accesos y embalajesdeferan someterse a un procesode recuperacion que respete el medio ambiente.

Noarrojelosproducts,acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:
Los productos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados, se deben acumular porSeparated para ser someday a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
En el caso de una eliminación inadecka, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presence de sustancias peligrosas.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 27).
El símbolo es solamente正值, si también se encuesta sobre la placá de charactrías del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
g g a yy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
a aallll lal 1e jai i Jy dss s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s
aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1 aL 1
o 8 . jaiy auiy jaiy
ogS loic g i leio ngS lo sic ay
aggl glg jay all y
oall oaii sic oal g abll oii j
.0a bla l o!
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
auijS1 oS1 j0
aJg j0j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000


:JgJl JgJb
EU/2012/19 gjg jg 4
dugill gag, jaswul adlll ie ojgl gao /pajll gao ay EC/2006/66 gjg jg
pai dlc js a slwali g aaii l uip
gjup nc aaii lgc abgaa aay bia jyai i .jleil ola
aui jg jn no pailu jc yalil uus
aog aiull lc ojo jie aadai agjkiylg .qg jz sgo gag aiaa kaii
:UJUJI/psJUJI
:oggU UgJ p≤J0
jai jia 185 aai,
g jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg
Jg jgsolwglj 1 Jg W g w Lw wlg aWg .gawLw Cws Jolw
yjI1
aalwgs jyjg aaiu 1 yolamai alwgs jssisla 1 g oiai joi jil 1 g jl 1 g oai oia joi 1 g iagai wgs .im sui uusls jgi jpa. wlio
g g jglg w dJ 10oJ U JU LjU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU
SgwhjzjuiuJ 3 gai Jj j
i j 1j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
sAsSisoslaWl jI JI JU bJSL. sWb wLio jj JbBn 0 pJ Lg Sijg jRbBn gBn gBn
gblas jjdyu ygbjo sIol ois gbs uS) joj g bua jy joiw .sOlaWl (noyu lai jy jnoj g hia jy jilabao sL .Jy Jus
Jal
JlJI L JOLs gJg g g sS S 0laWgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
sulai ola w iaj suc jolgaw g s uo siilo jai uljagj j 0laow giaoi k. jai qai lqios, jic jjI yegj ywliio fao wg
aalpaas
wJl
iJgW
4uIg jLsgs Lg JUJU Ls poLg
logoc[5]
1.11 1g y Ls y Uab g uagw
Lbda bga cIb1g ss sIg
:duu jglaijJl
www.bosch-pt.com
uJus Bosch ujua o o gloo
LwU Lalssg ggsoojus lou
.
laa 1s yu bag waw g uw agg s
jIJI 159J Gwauy J Ia0 I JxL Gg j 10 gjolaw
.
un
wJU Jg Wg-1JgWg
yliu yu, yu, uu, uu, uu, uu, uu
.ogw aab .3 oJaw .Jy JlaiaIaw
1994834571
9821+42039000: