BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Батерија

UniversalLeafBlower 18V-130 - Батерија BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH во PDF формат.

📄 198 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 10 прашања ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - page 139
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Бренд Bosch
Модел UniversalLeafBlower 18V-130
Тип на производ Безжичен дувалка за лисја
Категорија Батерија
Број на артикл 3 600 HAO 600
Номинален напон 18 V
Максимална брзина на проток на воздух 245 km/h
Максимален волуметриски проток 130 m³/h
Тежина (без батерија) 1,3 kg
Тежина (со батерија 2,5 Ah) 1,6 kg
Компатибилна батерија PBA 18V...W ≥1,5 Ah
Препорачана батерија PBA 18V...W-2,5 Ah
Препорачан полнач AL 18...AL18V
Препорачана температура на полнење 0 °C до +35 °C
Температура на употреба и складирање -20 °C до +50 °C
Ниво на акустичен притисок 80 dB(A) (несигурност K=3 dB)
Вредност на вибрациона емисија < 2,5 m/s² (несигурност K=1,5 m/s²)
Главни функции Дување лисја и градинарски отпадоци, променлива брзина, вклучен млазник за надувување
Безбедност Носете заштитни очила и заштита за слух. Не користете на дожд. Исклучете ја батеријата пред одржување. Држете далеку од деца.
Одржување и чистење Чистете со сува крпа. Не користете растворувачи. Не потопувајте во вода. Чистете ги отворите за вентилација на батеријата со мека четка.
Резервни делови Достапни преку сервисот за поддршка на Bosch (www.bosch-pt.com)
Поправливост Поправете го од квалификуван професионалец користејќи оригинални резервни делови.

Frequently Asked Questions - UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH

Како да го монтирате млазникот на дувалката?
За да го монтирате млазникот, порамнете го продолжетокот на млазникот (4) со точката за прицврстување на млазникот (3) и вметнете го додека не кликне. Млазникот (5) се монтира на истиот начин на продолжетокот. Погледнете ја сликата Б од упатството.
Како да ја наполните батеријата?
Извадете ја батеријата (7) од алатот со притискање на копчето за отклучување (8). Поврзете го полначот (9) во штекерот и вметнете ја батеријата во полначот. Препорачаната амбиентална температура за полнење е 0 °C до +35 °C. Откако ќе се наполни, батеријата може да се врати на место.
Која батерија е компатибилна со оваа дувалка?
Оваа дувалка е компатибилна со батерии PBA 18V...W со капацитет од најмалку 1,5 Ah. Препорачаната батерија е PBA 18V...W-2,5 Ah за оптимални перформанси.
Што да направите ако алатот не работи?
Прво проверете дали батеријата е наполнета и правилно вметната. Ако батеријата е премногу топла или ладна, оставете ја да се врати на собна температура. Секогаш започнувајте на ниска брзина. Ако проблемот продолжи, контактирајте го сервисот за поддршка на Bosch.
Како да го чистите производот?
Чистете го куќиштето со сува крпа. Никогаш не користете растворувачи и не потопувајте го апаратот во вода. Отворите за вентилација на батеријата може да се чистат со чиста и сува мека четка.
Може ли да ја користам дувалката на дожд?
Не, употребата на дожд или во влажни услови е забранета бидејќи го зголемува ризикот од електричен удар. Користете го алатот само на суво време.
Како да ја прилагодите брзината на протокот на воздух?
Користете го регулаторот на брзина (1) кој служи и како прекинувач за вклучување/исклучување. Свртете го за да ја прилагодите брзината на протокот на воздух од бавна до брза. За да стартувате, притиснете го регулаторот напред; за да запрете, вратете го во задна положба.
Што да направите ако млазникот е блокиран?
Веднаш запрете го алатот и извадете ја батеријата. Отстранете го млазникот и отстранете го секој предмет што го блокира. Осигурајте се дека вентилаторот е целосно запрен пред да интервенирате.
Како безбедно да ја транспортирате батеријата?
Литиум-јонските батерии подлежат на регулативата за опасни материи. За транспорт, заштитете ги контактите со леплива лента и ставете ја батеријата во пакување каде што не може да се движи. Транспортирајте само батерии чие куќиште е недопрено.
Каде да најдам резервни делови?
Резервните делови се достапни на веб-страницата www.bosch-pt.com. Можете исто така да го контактирате сервисот за поддршка на Bosch по телефон или е-пошта. За секоја нарачка, наведете го бројот на артикл 3 600 HAO 600.

Прашања на корисниците за UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот Батерија во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник UniversalLeafBlower 18V-130 - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. UniversalLeafBlower 18V-130 на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК UniversalLeafBlower 18V-130 BOSCH

Consignes de sécurité

Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 1

Indications generales sur d'eventuels dangers.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 2

Lire soigneusement ces instructions d'utilisation.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 3

Ne pas utiliser par temps de pluie.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 4

AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieces projétées.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 5

AVERTISSEMENT: Veiller à éloigner toute personne de l'appareil.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 6

Tenez vos mains, vos pieds et vos vêtements amples à distance des orifices du produit tant que ce dernier est en fonctionnement.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 7

Ventilateur rotatif. Tenez vos mains, vos pieds, vos cheveux longs et vos vêtements amples à distance des orifices du produit tant que ce dernier est en fonctionnement.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 8

Porter des protections oculaires et auditives.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 9

AVERTISSEMENT: Debrancher la batterie avant toute opération d'entretien.

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere nce à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou+sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'util electrolyque.

16 | Français

Maintenir le cordon à l'ecart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chic électrique.

Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utilise un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections audititives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude

de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize newer le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de la faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'util fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil electrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité pour souffleurs

Ne pas utiliser l'outil de jardin lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises, notamment en cas d'orage imminent. Cette disposition diminue le risque de foudroiement.
Porter des lunettes de protection et une protection auditive. Un équipement de protection adequat réduit le risque de blessures.
- Porter toujours des chaussures de protection antidérapantes lors de l'utilisation de l'outil de jardin. Ne jamais utiliser l'outil de jardin pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. Cette disposition réduit le risque de blessures aux pieds.

Ne pas porter de vêtements amples ou d'accessoires tels que foulands, cordons, chaines, cravates,etc. qui pouraient etre tirés dans les orifices d'aération.Couvrir les cheveux longs ou les attacher en arriere pour eviter qu'ilns ne se prenneant dans les orifices d'aération.Sil'un de ces objets est tire dans les orifices d'aération, cela peut augmenter le risque de blessures.
- Tenir les personnes qui se trouvent à proximé éloignées durant l'utilisation de l'outil de jardin. Les produits de coupe projétés peuvent augmenter le risque de blessures.
Ne jamais diriger la buse de soufflage vers des personnes, des animaux domestiques ou en direction d'une fenetre. Étre particulièrement prudent lors de l'utilisation du souffleur à proximé d'objets durs tels qu'arbres, voitures et murs, car les objets souffés peuvent être projétés dessus. Les objets projétés peuvent endommager les biens et augmenter le risque de blessures.
Ne pas utiliser l'outil de jardin pour souffler des objets enflammés ou fumants tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. Ces sources d'ignition peuvent augmente le risque d'incendie.
Ne pas toucher le ventilateur tant qu'il est encore en mouvement. Éteindre l'outil de jardin et attendre l'arret complet du ventilateur. Débrancher la fiche d'alimentation avant de retarder des objets qui bloquent le ventilateur. Cette disposition réduit le risque de blessures ou léasons dues à des parties mobiles.
Lors de l'élimination de bourages ou des travaux d'entretien de l'outil de jardin, s'assurer que l'interrupteur de puissance est eteint. Toute activation intempestive de l'outil de jardin lors de l'élimination des bourages ou des travaux d'entretien peut augmenter le risque de blessures graves.

Avertissements supplémentaires

Ne pas souffler ou utiliser le produit à proximé de matérieliaux chauds, inflammables ou explosifs. Ne pas souffler de neige ou d'objets qui pourrait devenir des projec-tiles. Ne pas utiliser le souffleur pour propulser des objets qui se déplacent (par exemple un skateboard).
Apressonarrét,loutildejardincontinuea tournerpendantquellesseconde(fluxd'airprolongé).Attendez l'arrét total du moteur avant de remetre l'util enmarche. Ne remetterz pas l'outil de jardin en marche immediatement après l'avoir etint.
- Ce produit n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient été instruites quant au maniement du produit. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

18 | Français

Veiller à ce que les orifices d'airation ne soient pas obturés.
N'effectuez aucune modification sur le produit. Des modifications non autorises peuvent s'aver préjudiciables à la sécurité de votre produit et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
Toujours demarrer le produit a une vitesse inférieure, sur tout par des températures froides.
Ne pas utiliser le produit dans des espaces fermés ou la poussière peut être inhalée.
Ne pasposer d'autres objets sur le produit.
Lors de l'utilisation de la buse de gonflage, veiller à ne pas trop gonfler les objets gonflables.

Indications pour le maniement optimal de la batterie

N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Indications pour le maniement optimal de la batterie - 1

Protégé la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.

En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.
N'utilizez I'accu qu'vec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager la batterie. Il peut en résultat un court-circuit interne et la batterie risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d'explosion.
Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Description des prestations et du produit

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Description des prestations et du produit - 1

Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles

sures.

Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie arrêté de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil de jardin est concu pour souffler des feuilles et des déchets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles de pins et les entasser.

N'utiliser la buse de gonflage que pour les structures gonflables avec des ouvertures de taille moyenne a)

Éléments illustrés (voir figure A)

La numérotation des éléments se refère à la représentation du produit sur les pages graphiques.

(1) Régulateur de la vitesse du flux d'air / interrupteur marche / arrêt
(2) Admission d'air
(3) Point de fixation de la buse
(4) Rallongedebuse
(5) Buse
(6) Buse de gonflage
(7) Batterie
(8) Touche de déverrouillage de la batterie
(9) Chargeur

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez z'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Souffleur sans fil UniversalLeafBlower 18V-130
Numéro d'article3 600 HAO 600
Tension nominaleA)V18
Vitesse du débit d'air, maxA)km/h 245
Débit volumétrique, max. m3/h 130
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014A)
- sans batterie kg 1,3
- avec batterie kg 1,6 kg (2,5 Ah)
Numéro de série voir plaque signalétique sur le produit
Température ambiente recommendée pour le rechar-gement°C 0 ... +35
Températures ambientes autorisées pendant l'utilisa-tionD) et pour le stockage°C -20 ... +50

Souffleur sans fil UniversalLeafBlower 18V-130

Batteries compatibles PBA 18V...W≥1,5Ah

Batteries recommendees PBA 18V...W-2,5 Ah

Chargeurs recommends AL 18...AL18V

A) Dépend de l'accu utilisé
B) Performances réduites à des températures < 0°C

En cas d'utilisation d'une batterie de 1,5 Ah à des températures < 5^ , le souffleur doit fonctionner à basse vitesse pendant quelques minutes avant d'augmenter la vitesse.

Niveau sonore et vibrations

3600 HAO 600

Valeurs d'émissions acoustiques déterminées conformément à IEC 62841-4-6:2022 / EN 50636-2-100:2014

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores du produit sont :

- Niveau de pression acoustique dB(A)80
- Incertitude K dB= 3

Valeurs totales des vibrations a_h (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformément à

IEC 62841-4-6:2022 / EN 50636-2-100:2014

- Valeur d'émissionvibratoire ahm/s2< 2,5
- Incertitude Km/s2= 1,5

La / les valeur(s) totale(s) des vibrations déclarée(s) et la / les valeur(s) d'émission sonore déclarée(s) ont été mesurées selon une procédure de test standardisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

La / les valeurs totales des vibrations et la / les valeurs d'émission sonore déclarées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de l'exposition.

Les émissions des vibrations et de bruit pendant l'utilisation réelle de l'outil electroporatif peuvent différer des valeurs déclarées, en fonction de la manière dont l'outil electroporatif est utilisé, en particulier du type de piece à usiner; il est nécessaire de définir des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur sur la base d'une estimation de l'exposition aux vibrations dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple les périodes ou l'outil electroporatif est arrêté et les périodes où il est mis en marche mais fonctionne sans charge).

Montage et mise en service

Attention: Avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêté l'outil de jardin et sortir la batterie.
La batterie est dotée d'un double système de verrouillage pour plus de sécurité. Appuyer une fois sur le bouton de déverrouillage pour déconnecter la batterie de l'alimentation de l'outil de jardin, mais la laisser sur le deuxième verrou dans l'outil de jardin pour le transport dans le jardin, sans activer l'outil de jardin.

La numérotation des éléments se refère à la représentation du produit sur les pages graphiques.

Objectif opérationnel Figure Page

Accessoires fournisA192
Montage de la buseB193
Montage/rechargement de la batte-rieC194
Réglage de la vitesse du flux d'air / Mise en marche / arrêtD194
Indication de travailE195
Conseil de travail Buse de gonflageF195
EntretienG196

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistrés. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistrés utiliser l'outil en toute sécurité.

Symbole Signification

1Direction de déplacement
1Mise en marche
11Mise en marche
OArrêt
CLICKBruit audible

20 | Français

Symbole Signification

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Symbole Signification - 1

Accessoires

Dépistage de défauts

Le tableau suivant montre les types de pannes et indique comment y remedier si la machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela le problème ne se laïssse pas localiser et résoudre, contacter votre Service Avres-Vente.

Attention: Avant de proceder au dépannage, étéindre l'appareil.

Attention: En cas d'accident ou de bris d'outil, arreter immidiatement la machine etsterol la batterie.

Symptôme Cause possible Remède
L'outil de jardin ne fonctionne pasBatterie déchargeée Recharger la batterie
La batterie n'a pas été correctement mise en placeMonter la batterie correctement (voir figure C)
La batterie est trop chaude/trop froide Laissez refroidir/chauffer la batterie. Toujours dé-marrer le produit à bas régime
Outil de jardin défectieux Contactez le ServiceAprès-Vente
L'outil de jardin fon-citionne par intermit-tenceInterrupteur Marche/Arrêt défectieux Contacter le ServiceAprès-Vente
Régulateur de la vitesse du début d'air défectieux Contacter le ServiceAprès-Vente
Vibrations/bruits ex-cessifsOutil de jardin défectieux Contactez le ServiceAprès-Vente
Autonomie trop faible par charge de la batte-rieLa batterie n'a pas été utilisée pour une période assez longue ou seulement pour une courte duréeCharger la batterie complètement
La batterie est déflectuese Remplacer la batterie
L'outil de jardin ne souffle pasBuse bloquée Dégager la buse
Débit d'air réduit Entréed'air bloquée Dégager l'entrée d'air
Batterie trop froide Toujours demarrer le produit à bas régime
La buse ne se laisse pas monterFaux montageMonter la buse correctement (voir figure B)

Entretien et ServiceAprres-Vent

Entretien, nettoyage et stockage

Ne confiez la réparation de vos produits qu'a un repa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de re- change d'origine. Ceci permet de préserver la sécurité du produit.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Entretlen, nettoyage et stockage

Avant de le stocker, nettoyer le produit à l'aide d'un chiffon.
Lorsque vous nettoyez et assemblez la buse, veillez à ce que le moteur soit arrêté et la batterie débranchée.

Ne jamais utiliser de solvants.

Veiller à ce que le produit ne soit pas aspergé d'eau.

Veiller à ce que le produit ne soit pas immergés dans l'eau.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvrez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vousetes unutilisateur,contactez:LeServiceClientele BoschOutillageElectroportatif

Tel.: 09 70 82 12 99 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vos etes un revendeur, contactez:

ServiceAprés-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-ventesous:

Les accus Lithium-ion recommends sont soumis à la réglémentation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomagé. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuille également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Élimination des déchets - 1

Les produits, ainsi que leurs batteries, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne pas jeter les produits et les batteries/piles avec les ordures menagères!

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Élimination des déchets - 2

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive française 2012/19/UE, les produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive française 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 21).

Valable uniquement pour la France :

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Valable uniquement pour la France : - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Per le batterie al litio:

4.4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

aaiuall 1 auiu 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 1

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 2

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 3

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 4

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 5

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 6

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 7

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 8

BOSCH UniversalLeafBlower 18V-130 - Per le batterie al litio: - 9

c|181

Jsw LwLp wI aIySsI sssI Joo

y jll osal gall alga ulgall ssc n!
Laggi jnsog Jl Ukswu Lw uuiu

Lg. 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gglg jll no aagag adlag al
jssuill 2aajll clssll g aalll
jgc agglall oedll qoalg

p5joo gjoJ 1sJwIg aIoo

aaiiagaiia jno lqolssw gai i pajl jno n noe gil aasall jnll jgs jno jgj gdoalssw j u | qjll jbs

pIaI I 10

y 51 pJl sJ! Lg lal
g jg g jll uo u c aloswI
gl lgUg oolwlg qlaolg aasll
jll oasall aasll oJLg
logaaaunolall unoggi
juiu jkl jdl Js y
jll g jg jll pJl sJl

g lal aabw .aawoLo .JaswWl
log u .gaoo ma Jswd wlo Lla
ll adol uubll gaiiall jilwll
giujiuall sjll jiw g g.
gljkiy gl oui

yulg jjg 2008 1uul .

J 130

9 10000000000000000000000000000000000000000000000000

do

baju jll dsc aol! lge jol Juswug nnssaiall Jaaill abwgl abalall 1n. baoa JauoJl alg jol Jjol Jol Lc

Lgjgj g oIaboo aIgSJI oSJI jgs

Lgaiy 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gglg aJyS 150
e gl ool 150 d .aJySL 00
aJyI jLj0 Jg Jg Jg Jg Jg

doli jui wulwj oogwj 1

Lwliogg2006/66/EG Lgj

.igw 5ggl 200 Cwwj b

gSjui juogn oJwJU gJg

Suiiia 1go IlaiaI gag IJU d jSjgji

sing jIwJ CooLW g Cooj bao J (suo oJil

.

Gol/(SjJlwSgjJl

:gjg g

()

.1sdsgi (191 dao,“olkiw

sJg jSj g

JauuS u Jui j Sj sji jgaa

.

ds uis cJg jlu jwgo g juS jauo

.du 15g gogoljgo

Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : UniversalLeafBlower 18V-130

Категорија : Батерија