STIGA VS 100e Kit - Trituradora mecánica

VS 100e Kit - Trituradora mecánica STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VS 100e Kit STIGA en formato PDF.

📄 362 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STIGA VS 100e Kit - page 114
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : VS 100e Kit

Categoría : Trituradora mecánica

Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VS 100e Kit - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VS 100e Kit de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO VS 100e Kit STIGA

Soplador / Aspirador a batería

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.

[2] Tensión de alimentación MAX [3] Tensión de alimentación NOMINAL [4] Velocidad sin carga (Tensión de alimentación NOMINAL) [5] Velocidad máxima del aire [6] Flujo de aire [7] Peso sin grupo de batería [8] Nivel de presión acústica (según EN 50636-2-100) [9] Incertidumbre de medida [10] Nivel de potencia acústica medido (según EN 50636-2-100) [11] Nivel de potencia acústica garantiza- do (según 2000/14/EC) [12] Nivel de vibraciones (según EN 50636-2-100) [13] Accesorios bajo pedido [14] Grupo de batería [15] Cargador de batería a) NOTA: el valor total de la vibración se ha medido según un método normalizado de prueba y puede utilizarse para compa- rar uno u otro aparato. El valor total de la vibración también se puede emplear para la valoración preliminar de la exposición. b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración en el uso efectivo del aparato puede ser diferente al valor total dependiendo de cómo se utiliza el mismo. Por ello, durante la actividad se deben poner en práctica las siguientes medidas de seguridad para el usuario: usar guantes, limitar el tiempo de uso de la máquina, así como el tiempo que se mantiene presionada la palanca de mando del acelerador. [1]

Device used to recharge the battery (Fig.15).EN - 12EN - 13ES - 1 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta.

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 CÓMO LEER EL MANUAL

NOTA o IMPORTANTE ofrece información u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina ni causar daños. El símbolo señala un peligro. El incumplimiento de la advertencia puede comportar daños y/o lesiones personales o a terceros. Los párrafos marcados con un recuadro de puntos grises indican características opciona- les que no están presentes en todos los mode- los documentados en este manual. Vericar si la característica está presente en este modelo. Todas las indicaciones «anterior» «posterior», «derecha» e «izquierda» hacen referencia a la posición de trabajo del operador.

Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar la máquina. Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la má- quina. El incumplimiento de las advertencias y de las instrucciones puede causar descar- gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones. Conserve todas las advertencias e instruc- ciones para futuras consultas.

  • No permita nunca que la máquina sea usada por niños o personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimiento necesario, o por personas que no conozcan bien las instrucciones. Las leyes locales pueden jar una edad mínima para el usuario.
  • No utilice nunca la máquina con personas, especialmente niños, o animales cerca. Los niños deben estar siempre vigilados por un adulto. Los niños no deben jugar con el equipo. ÍNDICE

3.1 Descripción máquina y uso previsto .....................4

3.2 Componentes principales (Fig. 1) ........................ 5

3.3 Etiqueta de identicación del producto (Fig. 1) ..... 5

3.4 Señales de seguridad (Fig. 2) .............................. 5

4.2 Montaje / desmontaje del tubo soplador/

ASPIRADOR ........................................................ 6

4.3 Montaje DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN .......6

5.1 CONMUTADOR DE ASPIRACIÓN/SOPLADO ....6

7.4 Limpieza de la bolsa de recolección y

DEL TUBO ASPIRACIÓN .....................................9

8.2 Almacenamiento de la batería ............................ 10

12. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS .......................... 11

  • No utilice la máquina si el usuario estuviera cansado o se encontrase mal, o si hubiese tomado fármacos, drogas, alcohol o sustancias nocivas que pudieran afectar a sus reejos y capacidad de atención.
  • Recuerde que el operador o usuario es el responsable de los accidentes y daños no previstos que pudieran afectar a otras personas o a sus posesiones. El usuario es responsable de la evaluación de los riesgos potenciales del terreno sobre el cual debe trabajar, así como de tomar todas las precauciones necesarias para garantizar su seguridad y la de terceros, especialmente en pendientes, terrenos accidentados, resbaladizos o inestables.
  • Si se quisiera ceder o prestar la máquina a otras personas, asegúrese de que el usuario haya leído las instrucciones de uso del presente manual.

2.2 OPERACIONES PRELIMINARES

Dispositivos de protección individual (DPI)

  • Emplear indumentaria adecuada, calzado de trabajo resistente con suelas antideslizantes y pantalones largos. No accionar la máquina descalzo o con sandalias. Utilizar auriculares de protección para el oído, guantes antivibración, gafas de protección y mascara antipolvo.
  • El uso de protecciones acústicas puede reducir la capacidad de percibir posibles advertencias (gritos o alarmas). Prestar máxima atención a lo que sucede alrededor del área de trabajo.
  • No lleve bufandas, camisas, collares, pulseras, ropa con volantes o lazos, corbatas o accesorios colgantes o anchos que puedan engancharse en la máquina o en objetos y materiales presentes en el lugar de trabajo.
  • Mantener el pelo alejado de la rejilla de entrada del aire ya que podría engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves. Recójase el pelo largo adecuadamente. Zona de trabajo / Máquina
  • Inspeccione a fondo toda la zona de trabajo y utilice un rastrillo o una escoba para liberar manualmente los residuos y eliminar todo lo que pueda lanzar la máquina (en el uso como soplador), obstruir el tubo de aspiración (en el uso como aspirador) o suponer una fuente de peligro (piedras, ramas, alambres, huesos, etc.).
  • En caso de terreno polvoroso, se aconseja humedecer ligeramente la supercie.
  • Para evitar el riesgo de incendio, no deje la máquina con el motor caliente entre las hojas o la hierba seca.
  • No use la máquina en ambientes con riesgo de explosión, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
  • Trabajar solo con luz diurna o con una buena luz articial y en condiciones de buena visibilidad.
  • Compruebe que otras personas se encuentren al menos a 15 metros del radio de acción de la máquina.
  • Evitar trabajar sobre hierba mojada, bajo la lluvia y con riesgo de tormentas, especialmente con probabilidad de relámpagos.
  • Evite siempre trabajar con el suelo mojado o resbaladizo o sobre terrenos demasiado accidentados o abruptos que no garanticen la estabilidad del operador durante el trabajo.
  • No exponer la máquina a lluvia o ambientes húmedos. El agua que penetra en un aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Prestar especial atención a las irregularidades del terreno (cambios de rasante, cunetas), pendientes, peligros escondidos y presencia de posibles obstáculos que puedan limitar la visibilidad.
  • Prestar mucha atención cerca de barrancos, acequias o diques.
  • Cuando se utiliza la máquina cerca de la carretera, prestar atención al tráco.
  • Tenga en cuenta la dirección del viento y no trabaje nunca contra el viento.
  • No utilice la máquina cerca de ventanas abiertas.
  • Comience en una supercie plana y sólida.
  • No utilice la máquina en supercies pavimentadas o con grava con el n de evitar que el material que se retira produzca lesiones.
  • Evitar que el material retirado se acumule en la zona de descarga, pues podría obstaculizar la correcta eliminación causando contragolpes de material a través de las aperturas de aspiración. Comportamientos
  • Durante la actividad en modalidad de soplador, se debe sujetar la máquina rmemente por la empuñadura superior con la mano derecha.
  • Durante la actividad en modalidad de aspirador, se debe sujetar la máquina rmemente con ambas manos. Con la mano derecha, la empuñadura superior y con la mano izquierda, la empuñadura inferior, de manera que la bolsa de recolección quede a la izquierda del operador.
  • Evitar el contacto del cuerpo con supercies de masa o a tierra, como tubos, radiadores, cocinas, frigorícos. El riesgo de descargaES - 3 eléctrica aumenta si el cuerpo se encuentra en masa o a tierra.
  • Durante el uso, asuma una posición ja y estable, adoptando una actitud prudente en todo momento.
  • Preste mucha atención al punto de apoyo del pie cuando trabaje en pendientes.
  • No corra con la máquina, procure solo caminar.
  • Evite chocar la máquina violentamente contra cuerpos extraños y preste atención a las posibles proyecciones de material y polvo originadas por el aire.
  • No oriente el chorro de aire hacia personas o animales.
  • En la modalidad de soplador, preste la máxima atención para evitar que el material eliminado o el polvo que se levanta puedan causar lesiones a personas o animales, así como daños a sus propiedades.
  • No introduzca manualmente objetos en la entrada de aspiración.
  • No aspire trozos de metal, piedras, botellas, latas, otros cuerpos extraños y objetos voluminosos que puedan dañar el impulsor.
  • Nunca se sitúe a una altura superior a la de la base de la máquina cuando aspire objetos.
  • Mantener siempre la cara, las manos y el cuerpo lejos de la rejilla de aspiración y de la boca de expulsión del aire y no obstruir el paso del mismo, ya sea durante el arranque ya sea durante el uso normal de la máquina.
  • Las partes rotatorias pueden provocar graves lesiones. Evitar el contacto con dichas partes cuando aún están girando.

En caso de roturas o accidentes duran- te el trabajo, parar inmediatamente el motor y alejar la máquina para no provocar otros daños; en caso de accidentes con lesiones personales o a terceros, poner en marcha inmediatamente los procedimientos de pri- meros auxilios más adecuados a la situación y acudir a un Centro de Salud. Retirar cuida- dosamente los residuos que pudieran causar daños o lesiones a personas o animales en caso de que quedaran sin supervisión. La exposición prolongada a las vibra- ciones puede causar lesiones y trastornos neurovasculares (conocidos también como “fenómeno de Raynaud” o “mano blanca") especialmente a quien padece problemas circulatorios. Los síntomas pueden afectar a las manos, las muñecas y los dedos y se maniestan con la pérdida de sensibilidad, torpor, picor, dolor, decoloración o cambios estructurales de la piel. Estos efectos pueden aumentar por las bajas temperaturas am- bientales y/o por un uso excesivo de las em- puñaduras. En caso de aparición de dichos síntomas, reducir los tiempos de uso de la máquina y consultar a un médico. Limitaciones del uso

  • La máquina no debe ser utilizada por personas que no sean capaces de sujetarla rmemente con dos manos y/o permanecer estables en equilibrio durante el trabajo.
  • No utilice nunca la máquina con protecciones dañadas, ausentes o colocadas de forma incorrecta.
  • No utilice la máquina sin haber montado todos los accesorios previstos para cada uso (soplado o aspiración);
  • No desconectar, desactivar, quitar ni manipular los sistemas de seguridad/microinterruptores presentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no es capaz de ponerla en marcha o pararla normalmente. Una herramienta eléctrica que no se puede accionar con el interruptor resulta peligrosa y debe ser reparada.
  • No someta la máquina a esfuerzos excesivos y no use una máquina pequeña para efectuar trabajos pesados; el uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora la calidad del trabajo.

2.4 MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO

Efectuar un regular mantenimiento y un correcto almacenamiento preserva la seguridad de la máquina y el nivel de sus prestaciones. Mantenimiento

  • No utilizar la máquina con piezas desgastadas o dañadas. Las piezas averiadas o deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas. Utilizar sólo recambios originales. El nivel de ruido y vibración indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina Adopte las medidas necesarias con vistas a eliminar posibles daños debidos a ruidos elevados y a esfuerzos por vibraciones; use la máquina a una velocidad constante, sujete la empuñadura con la fuerza adecuada, use la máquina a la potencia mínima necesaria para desempeñar el trabajo, utilice cascos aislantes y realice las pausas necesarias durante la actividad. Almacenamiento
  • Para reducir el riesgo de incendio, no dejar contenedores con materiales de desecho dentro de una habitación.ES - 4

2.5 BATERÍA / CARGADOR DE BATERÍA

IMPORTANTE Las siguientes normas de se- guridad integran las prescripciones de seguridad presentes en el manual especíco de la batería y del cargador de batería adjunto a la máquina.

  • Para cargar la batería utilizar solo cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador inadecuado puede provocar un choque eléctrico, un sobrecalentamiento o una fuga de líquido corrosivo de la batería.
  • Utilizar solo las baterías especícas previstas para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio.

2.6 RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

  • Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; estos residuos deben separarse y entregarse en los centros de recogida especícos que realizarán el reciclaje de los materiales.
  • Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales de desecho.
  • En el momento de deshacerse de la máquina, no la abandone en lugares donde pueda perjudicar el medio ambiente; deberá contactar con un centro de recogida, según las normas locales vigentes. No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos eléctricos fue- ra de servicio deberán recogerse separadamente para volverse a emplear de manera eco-compati- ble. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustan- cias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando la salud y el bienestar de las personas. Para obtener más información sobre la eliminación de este produc- to, contactar con el Ente competente para la elimi- nación de los residuos domésticos o con su Distri- buidor. Al término de su vida útil, deshacerse de las baterías de forma que se respete siempre el medio ambiente. La batería contiene materiales peligrosos tanto para las personas como para el medio ambiente. Una vez retirada, la batería debe depositarse de forma separada en una estructura apta para baterías de iones de litio. La separación selectiva de los pro- ductos y embalajes utilizados permite el reciclaje de los materiales y su reu- tilización. La reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contamina- ción medioambiental y a disminuir la demanda de materias primas.

3. CONOCER LA MÁQUINA

3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA Y USO

PREVISTO Esta máquina es un equipo de jardinería, más concretamente, un soplador/aspirador portátil por batería para jardinería. La máquina se compone esencialmente de un motor que acciona un rotor que puede producir un ujo de aire a alta velocidad.

Esta máquina está diseñada y construidapara el desplazamiento mediante soplado y aspiración/ trituración de hojas, hierba y diversos residuos de poco peso y pequeño tamaño.

3.1.2 Uso inadecuado

Cualquier otro tipo de uso, no conforme con aquellos indicados anteriormente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas. Se considera uso inapropiado (entre otras cosas):

  • la acumulación o recogida de productos inamables o con riesgo de explosión, brasas calientes o material en combustión sin llama, cigarros encendidos, trozos de vidrio, fragmentos cortantes, objetos metálicos, piedras y cualquier otro elemento que se considere peligroso para la seguridad del operador y de terceros.
  • Dirigir el soplo de aire hacia personas y/o animales.
  • Uso de la máquina por parte de más de una persona. IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la invalidación de la garantía y la exención del Fabricante de toda responsabilidad, corriendo a cargo del usuario todos los gastos derivados de daños o lesiones propias o a terceros.ES - 5

Esta máquina está destinada al uso por parte de consumidores, es decir, operadores no profesionales. Está destinada a un uso no profesional.

3.2 COMPONENTES PRINCIPALES (Fig. 1)

A. proporciona el movimiento al rotor. B. Tubo soplador/aspirador anterior. C. Tubo soplador/aspirador posterior. D. Empuñadura: permite con control de la máquina. E. Empuñadura anterior: permite un mayor agarre de la máquina. F. Interruptor de velocidad ON/OFF: permite poner en marcha, apagar y ajustar la velocidad de trabajo de la máquina. G. Bolsa de recogida: recoge el material aspirado. H. Conmutador de aspiración/soplado: permite al usuario cambiar la función de la máquina.

I. Ruedas: facilitan la conducción de la

alojamiento para las baterías. K. (si no se suministra con la máquina, ver cap. 13 “accesorios por encargo): dispositivo que suministra la corriente eléctrica a la máquina; sus características y normas de uso están descritas en un manual especíco. L. (si no se suministra con la máquina, ver cap. 13 “accesorios por encargo): dispositivo que se utiliza para recargar la batería; sus características y normas de uso están descritas en un manual especíco.

1. Nivel de potencia sonora

2. Marca de conformidad

3. Año de fabricación

5. Número de matrícula

6. Nombre y dirección del Fabricante

7. Código del artículo

8. Tensión y frecuencia de alimentación

Transcribir los datos de identicación de la máquina en los espacios correspondientes de la etiqueta indicada detrás de la portada. IMPORTANTE Utilizar los datos de identi- cación indicados en la etiqueta de identicación cada vez que se contacta con el taller autorizado. IMPORTANTE El ejemplo de la declaración de conformidad se encuentra en las últimas páginas del manual.

3.4 SEÑALES DE SEGURIDAD (Fig. 2)

En la máquina aparecen diferentes símbolos. Signicado de los símbolos:

no se usa correctamente, esta máquina puede ser peligrosa para usted y para terceros. Antes de usar la máquina, lea el manual de instrucciones. Utilizar elementos de protección acústica y gafas. No la exponga a la lluvia (o ambientes húmedos).

Prestar atención a posibles proyecciones de materiales cau- sadas por el ujo de aire; podrían producir graves lesiones a perso- nas o cosas.

¡Mantener alejado a cual- quier persona o animal domésti- co al menos 15 m durante el uso de la máquina. Retire la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección, limpieza o mantenimiento/ajuste en la máquina. Aspas del ventilador La rotación de las aspas del ventilador puede causar lesiones graves. No tocar el ventilador cuando la herramienta esté en funcionamientoES - 6 IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas estropeadas o ilegibles deben sustituirse. Pedir nuevas etiquetas al centro de asistencia autorizado.

Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remoción del embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación. Para desembalar y terminar el montaje, se debe disponer de una supercie plana y sólida, con espacio suciente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes. Se recomienda siempre emplear las herramientas apropiadas. No utilice la máquina antes de haber seguido todas las indicaciones de la sección “MONTAJE”.

1. Abrir el embalaje cuidadosamente para evitar

perder los componentes.

2. Consultar la documentación incluida en la

caja, por ejemplo estas instrucciones.

3. Extraer de la caja todos los componentes no

4. Extraer la máquina de la caja.

5. Deshacerse de la caja y los embalajes

respetando las normativas locales. Antes de efectuar el montaje, vericar que la batería no esté introducida en su cavidad.

Introduzca el tubo soplador/aspirador delantero (Fig. 3.A) en el tubo trasero (Fig. 3.B) y fíjelo con el tornillo (Fig. 3.C).

1. Enganche la bolsa de recolección (Fig. 4.A)

en la salida (Fig. 4.B), asegurándose de que está bien enganchada.

2. enganche la bolsa de recolección en el

Introducir la empuñadura (Fig. 6.A) en su alojamiento y jarla en la posición deseada con la manija correspondiente (Fig. 6.B).

4.5 MONTAJE DE LA BANDOLERA

Enganche el mosquetón de la bandolera en el ojal (Fig. 7.A) de la parte superior de la máquina. IMPORTANTE Parar la máquina y quitar siempre la batería (pár. 7.2.2) siempre que retire eltubo soplador/aspirador y la bolsa de recolección.

El conmutador permite al usuario cambiar la función de la máquina: – posicionando el conmutador en "BLOW" (Fig. 8.A) se activa la función de soplado; – posicionando el conmutador en "VAC" (Fig. 8.A) se activa la función de aspiración. La modalidad de función de la máquina debe ser programada antes de su encendido.

5.2 INTERRUPTOR ARRANQUE/PARADA

El interruptor de arranque/parada (Fig. 9) tiene una doble función:

1. arranca/para la máquina a la vez que activa/

desactiva la rotación del rotor; Para parar la máquina, desplazar el interruptor de la posición "0".

2. permite regular la velocidad de rotación

del rotor, girando el interruptor a la posición deseada (de 1 a 5). El arranque de la máquina genera la rotación contemporánea del rotor.ES - 7

6.1.1 Control y recarga de la batería (Fig.10)

Antes de cada uso comprobar el estado de carga de la batería siguiendo las indicaciones del manual de la batería.

6.1.2 Regulación de la bandolera

Ajuste la longitud de la correa de la bandolera para que el tubo de aspiración pueda ser guiado muy cerca del suelo (Fig. 7).

6.2 CONTROLES DE SEGURIDAD

Efectuar siempre los controles de seguridad antes del uso.

6.2.1 Control general

Objeto Resultado Empuñaduras (Fig. 1.D, 1.E) Limpias, secas, jadas correcta y rmemente a la máquina Tornillos de la máquina Bien jados (no sueltos) Conductos del aire de refrigeración No obstruidos Tubo soplador/ aspirador (Fig. 1.B, 1.C) y bolsa de recolección (Fig. 1.G) Instalado correctamente. Ninguna marca de deterioro. No obstruido. Rotor Ninguna marca de deterioro Protecciones Ninguna marca de deterioro Baterías (Fig. 1.K) Ningún desperfecto en el empaquetado, ninguna fuga de líquido El interruptor arranque/ parada (Fig. 1.F) Deberá desplazarse fácilmente de una posición a la otra Máquina Ninguna marca de deterioro o desgaste. Ninguna vibración anómala. Ningún sonido anómalo

6.2.2 Test de funcionamiento de la máquina

(párr. 6.3). La máquina se enciende y el rotor gira.

1. Desplazar el interruptor

en posición de parada "0" (Fig. 9).

1. El interruptor se debe

desplazar fácilmente y la máquina se debe parar. Si se obtiene un resultado diferente a los indicados en las tablas siguientes, ¡no utilice la máquina! Entregar la máquina a un centro de asistencia para los controles del caso y para la reparación.

1. Adoptar una posición rme y estable.

2. Asegurarse de que el tubo soplador/aspirador

no esté dirigido hacia otras personas o residuos. Asegurarse que el interruptor esté en posición de "0".

3. Introduzca las baterías (Fig. 11.A.) en su

compartimento, empujándolas hasta que oiga el "clic" que las bloquea en su sitio y asegura el contacto eléctrico. NOTA La máquina funciona solo con ambas baterías introducidas.

4. Elija el modo de funcionamiento que desea

utilizar moviendo la palanca de control del conmutador (Fig. 8).

5. Desplazar el interruptor en posición de

arranque (Fig. 9). El arranque de la máquina genera la rotación contemporánea del rotor.

Durante el trabajo, la máquina debe sujetarse siempre rmemente con ambas manos en las empuñaduras. NOTA Durante el uso, la batería está protegida contra la descarga total a través de un dispositivo de protección que apaga la máquina y bloquea su funcionamiento.ES - 8

6.4.1 Consejos de uso

1. Avanzar lentamente manteniendo la parte

nal del tubo soplador a la distancia apropiada respecto al terreno (Fig. 7).

2. Para evitar esparcir el material que se quiere

retirar, apuntar con el chorro de aire hacia los bordes externos del montón de material en cuestión. No apuntar con el chorro de aire hacia el centro del montón.

3. Sujete siempre la unidad con rmeza por

4. Cuando utilice la unidad como trituradora,

Nunca cubra las rejillas de aire. Manténgalas siempre libres de obstrucciones y residuos. Las rejillas deben estar siempre limpias para permitir la correcta refrigeración del motor.

6.4.3 Funcionamiento como soplador

1. Gire la palanca de control del conmutador a

2. Sujete el soplador con rmeza.

3. Dirija el chorro de aire hacia delante y sople

de lado a lado manteniendo la boquilla a una distancia adecuada del terreno o del suelo. Avance lentamente, manteniendo en todo momento la pila de escombros acumulada delante de si.

6.4.4 Funcionamiento como

aspirador/triturador

1. Gire la palanca del conmutador a "VAC"

2. Sujete el aspirador fuertemente.

3. Las ruedas guía (Fig. 1.I) situadas en el

extremo del tubo de aspiración sirven para guiar el tubo de aspiración más fácilmente hacia el suelo.

4. Los residuos pequeños, como las hojas y las

ramas, se trituran al pasar por la carcasa del ventilador.

5. Para una mayor vida útil de la bolsa y un mejor

rendimiento, vacíe la bolsa con frecuencia.

6.4.5 Regulación de la velocidad

Conviene regular siempre la velocidad de rotación del rotor dependiendo de la tipología del material que se desea retirar: – velocidad de soplado media, para materiales ligeros y pequeños arbustos en el prado, para quitar hierbas y hojas ligeras en asfalto o terreno sólido; – velocidad de soplado máxima, para hojas mojadas, materiales más pesados como nieve reciente o grandes volúmenes de suciedad.

Para parar la máquina, desplazar el interruptor de la posición de parada "0" (Fig. 9). El rotor sigue girando durante unos segundos incluso después de que la máquina se haya detenido. Parar siempre la máquina durante los desplazamiento entre zonas de trabajo. Durante los desplazamientos, no colocar la mano sobre el mando acelerador para evitar encender la máquina por error.

1. Quitar la batería de su cavidad y recargarla

2. Dejar enfriar el motor antes de colocar la

máquina en cualquier ambiente.

3. Efectuar la limpieza (párr. 7.3).

4. Comprobar que no haya componentes

aojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar los tornillos y pernos que se hayan aojado o contactar con el centro de asistencia autorizado.

5. Control de posibles daños presentes en

la máquina. Contactar con el centro de asistencia autorizado, si es necesario. IMPORTANTE Quitar siempre la batería (pár. 7.2.2) cada vez que se deje la máquina sin utilizar o sin vigilancia.

7. MANTENIMIENTO ORDINARIO

7.1 INFORMACIÓN GENERAL

Antes de realizar cualquier trabajo de inspección, limpieza o mantenimiento/ajuste en la máquina:

  • Parar la máquina (párr. 6.5).
  • Quitar la batería y recargarla (pár. 7.2.2) (no deje nunca la batería insertada o al alcance de los niños o personas inadecuadas).
  • Asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido por completo.
  • Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente.
  • Emplear indumentaria adecuada, guantes de trabajo y gafas de protección.
  • Leer las instrucciones correspondientes.ES - 9 IMPORTANTE Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Vendedor o por un Centro especializado.

7.2.1 Autonomía de la batería

La autonomía de la batería (y por lo tanto la supercie total que se puede trabajar antes de la recarga) dependerá de comportamientos del operador que deberá evitar: – encendidos y apagados frecuentes durante la actividad; – una velocidad de rotación del rotor inadecuada de acuerdo a la tipología del material que se desea retirar (par. 6.4.5). Para optimizar la vida útil de la batería, siempre es aconsejable ajustar la velocidad de rotación del rotor en función del tipo de material que se vaya a eliminar. Si se quisiera utilizar la máquina en sesiones de trabajo más largas con respecto a lo permitido por la batería estándar, es posible:

  • adquirir otra batería estándar para sustituir inmediatamente la batería descargada, sin perjudicar la continuidad de uso. NOTA Utilizar siempre baterías completamente cargadas. Si una de las dos baterías no está completamente cargada, la máquina se apagará cuando se agote.
  • adquirir una batería con mayor autonomía con respecto a la batería estándar (pár 13.1).

7.2.2 Extracción y recarga de la batería

(Fig. 12,13) NOTA La batería cuenta con una protección que impide la recarga si la temperatura ambiente no está comprendida entre 0 y +45 °C.

7.3 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA

  • Para reducir el riesgo de incendios, mantener la máquina libre de restos de hojas y ramas.
  • Limpiar siempre la máquina después del uso con un paño limpio y húmedo impregnado con detergente neutro.
  • Eliminar cualquier resto de humedad con un paño suave y seco. Los restos de humedad pueden favorecer el riesgo de descargas eléctricas.
  • No utilizar detergentes agresivos ni disolventes para limpiar las partes de plástico o las empuñaduras.
  • No usar chorros de agua y evitar mojar el motor y las partes eléctricas.
  • Mantener el rotor limpio y sin polvo ni residuos, soplando aire comprimido por la rejilla. No utilizar agua pulverizada para el rotor.
  • Para evitar cualquier sobrecalentamiento y daño en el motor o en la batería, asegurarse siempre de que las rejillas de aspiración del aire de enfriamiento estén limpias y libres de residuos.

7.4 LIMPIEZA DE LA BOLSA

DE RECOLECCIÓN Y DEL

1. Coloque el interruptor de encendido/apagado

en "0" y espere hasta que la alimentación esté completamente desconectada.

2. Saque el grupo de la batería.

3. Vacíe la bolsa de recogida después de cada

uso para evitar el deterioro y las obstrucciones del ujo de aire que pueden reducir el rendimiento de la unidad.

4. Dé la vuelta a la bolsa y agítela enérgicamente

para eliminar el polvo y los residuos.

5. Retire con cuidado cualquier material que

obstruya el tubo de aspiración.

7.5 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN

  • Mantener apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento.
  • Controlar regularmente que las empuñaduras estén jadas rmemente.

Cuando se almacena la máquina:

1. Quitar la batería de su cavidad y recargarla

2. Dejar enfriar el motor antes de colocar la

máquina en cualquier ambiente.

3. Efectuar la limpieza (párr. 7.3).

4. Comprobar que no haya componentes ao-

jados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar los torni- llos y pernos que se hayan aojado o contac- tar con el centro de asistencia autorizado.

5. Almacenamiento de la máquina:

– en un lugar seco; – protegido de la intemperie;ES - 10 – fuera del alcance de los niños; – asegurándose de haber quitado las llaves o herramientas usadas en el mantenimiento.

8.2 ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA

Si la batería no se carga durante un largo periodo de tiempo, debe guardarse siempre a la sombre, al fresco y sin humedad, con una temperatura ambiente entre 0~45°C. IMPORTANTE En caso de inactividad prolongada, recargar la batería cada dos meses para aumentar su duración.

9. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

Cada vez que desee manipular o transportar la máquina, será necesario:

1. Parar la máquina (párr. 6.5);

2. Asegúrese de que todas las piezas móviles

se han detenido por completo;

3. Quitar la batería de su cavidad y recargarla

4. Sujetar la máquina solo por las empuñaduras

y orientar los tubos de manera que no obstaculicen;

5. Asegúrese de que el desplazamiento de la

máquina no cause daños o lesiones.

10. ASISTENCIA Y REPARACIONES

Este manual suministra todas las indicaciones necesarias para la conducción de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que se efectúa por el usuario. Todos los trabajos de ajuste y mantenimiento no descritos en este manual deben ser realizados por su distribuidor o por un centro especializado. Las operaciones realizadas en instalaciones inadecuadas o por personas no cualicadas invalidarán cualquier forma de Garantía y cualquier obligación o responsabilidad del Fabricante.

  • Los recambios y los accesorios no originales no están aprobados; el uso de recambios y accesorios no originales pone en peligro la seguridad de la máquina y declina al Fabricante de toda obligación o responsabilidad.
  • Los recambios originales se suministran en talleres de asistencia y por parte de vendedores autorizados.

11. COBERTURA DE LA GARANTÍA

Las condiciones de la garantía están destinadas únicamente a los consumidores, es decir, a los operadores no profesionales. La garantía cubre todos los defectos de calidad de los materiales y de la mano de obra, comprobados durante el período de garantía por su distribuidor o por un centro especializado. La aplicación de la garantía se limita a la repara- ción o sustitución del componente supuestamen- te defectuoso. La aplicación de la garantía está sujeta al mantenimiento regular de la máquina. La garantía no cubre los daños debidos a:

  • Falta de familiaridad con la documentación adjuntada (Manuales de instrucciones).
  • Inatención, negligencia.
  • Causa externa (rayo, choque, presencia de cuerpos extraños en el interior de la máquina) o accidente.
  • Uso y montaje incorrectos o no permitidos por el fabricante.
  • Escaso mantenimiento.
  • Modicación de la máquina.
  • Utilización de piezas de recambio no originales (piezas adaptables).
  • Utilización de accesorios no distribuidos o no aprobados por el fabricante. La garantía no cubre:
  • Operaciones de mantenimiento (descritas en el manual de instrucciones).
  • El desgaste normal de materiales de consumo.
  • Deterioro estético de la máquina debido a su uso.
  • Los gastos accesorios que puedan estar asociados a la activación de la garantía, como el traslado de la máquina a las instalaciones del usuario, el transporte de la máquina al Concesionario, el alquiler de equipos para su sustitución o la contratación de una empresa externa para todas las labores de mantenimiento. El usuario está protegido por las propias leyes nacionales. Los derechos del usuario previstos por las propias leyes nacionales no se limitan, de ninguna manera, a esta garantía.ES - 11

12. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

interruptor, el motor no arranca Baterías ausentes o no introducidas correctamente Asegurarse de que las baterías esté bien colocadas (párr. 7.2.3) Batería/s descargada/s Comprobar el estado de carga y recargar las baterías (párr. 7.2.2) Interruptor de arranque/parada defectuoso o soplador dañado No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia.

durante el trabajo Baterías no introducidas correctamente Asegurarse de que las baterías esté bien colocadas (párr. 7.2.3) Batería/s descargada/s Comprobar el estado de carga y recargar las baterías (párr. 7.2.2)

3. El rotor gira pero

el aire no sale del tubo soplador Tubo soplador bloqueado u obstruido Detener la máquina, extraer las baterías y retirar los posibles elementos obstructores.

4. Se advierten ruidos y /o

vibraciones excesivas durante el trabajo Elementos sueltos o dañados Parar la máquina, extraer la batería y: – comprobar los daños; – comprobar si existen elementos sueltos y apretarlos; – sustituir o reparar las partes dañadas con otras de características equivalentes.

humo durante su funcionamiento. Soplador dañado. No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia.

6. La autonomía de la

batería es escasa Condiciones de uso gravosas con mayor absorción de corriente Optimizar el uso (párr. 7.2.1) Batería insuciente para las exigencias operativas Utilizar baterías más grandes (párr. 13.1) Degeneración de la capacidad de la batería. Comprar una batería nueva

7. El cargador de batería

no efectúa la recarga de la batería Baterías no introducidas correctamente en el cargador de batería Comprobar que se haya colocado correctamente (párr. 7.2.2) Condiciones ambientales no idóneas Efectuar la recarga en ambiente con temperatura adecuada (ver manual de instrucciones de la batería/cargador de la batería) Contactos sucios Limpiar los contactos Falta de tensión en el cargador de la batería Comprobar que el enchufe esté introducido y que haya tensión en la toma de corriente Cargador de batería defectuoso Sustituir con un recambio original Si el problema continúa, consultar el manual de la batería/cargador de la batería Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas, contactar con su Distribuidor.ES - 12

Existen baterías de diferentes capacidades para adaptarse a cada exigencia operativa (Fig. 14). La lista de las baterías homologadas para esta máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".

de stand “0” (Afb. 9).

3.1.3 Tipologia de utilizador

5. Número de matrícula

3. Efetue a limpeza (par. 7.3).

3. Efetue a limpeza (par. 7.3).

2. Declara bajo su propia responsabilidad

que la máquina: Soplador–Aspirador portátil de jardín a) Tipo / Modelo Base c) Matrícula d) Motor: batería

3. Cumple con las especificaciones de las

directivas: e) Ente certificador

4. Referencia a las Normas armonizadas

que a máquina: : Soplador–Aspirador portátil de jardim a) Tipo / Modelo Base c) Matrícula d) Moto: Bateria