BioQuiet - Trituradora mecánica STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BioQuiet STIGA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BioQuiet STIGA
Preguntas de los usuarios sobre BioQuiet STIGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BioQuiet - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BioQuiet de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO BioQuiet STIGA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este@simbolo indica una ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones peuvent producirse daños personales y materiales.
GENERAL
- Estudie las pegatinas de advertencia de laquina. Sustituyarialquier pegatina de advertencia que estedanada osea ilegible.
- Lea atentamente estas instrucciones. Es conveniente que conozca bien todos los 控les y el uso correcto de laquina. Conserve estas instrucciones.
- No utilize laquina cuando hayaercarzas personas (en especial niños) o animales. Las personas que desconozcan estas normas no deben utilizinga laquina. Nunca permita que los niñosutilicenlaquina.
- El usuario es responsable de los accidentes que sufran除外 personas o sus propiedades.
PREPARATIVOS
- Utilice guantes y gafas de proteccion y protectores para los oidos. No utilize ropa ancha.
- Mantenga las manos, el resto del cuerpo y la ropa alejados de la tolva de alimentacion y de la rampa de descarga. No lleve prendas de ropa sueltas o complementos como cinturones o tirantes cuando utilise laquina.
- Durante el uso, laquina debe estar en una superficie plany firme.
- Compruebe que todos los tornillos y tueras estan bien apretados antes de utiliser laquina.
- Utilice laquina únicamente en lugares secs, y en ningún caso al aire libre cuando está lloviviendo.
- No utilise laquina sin proteccion o con los dispositivos de seguridad dañados.
USO DE LA MAQUINA
- Evite la entrada de objetivos duros, como piedras, botellas, latas o piezas metálicas, en la tola de alimentación, ya que laquinaouldra sufrir daños.
- Si laquina se obstruye, pare el motor y desconecte el enchufe. Retire los objetos y disfruebe si se han producido días.
- No tire del cable de connexion ni lo mantenga tenso, ya que podra darar los connectores y el aislamento del cable. Este tipo de daños son invisibles pero puede ser peligrosos.
- Mantenga en todo momento el cable de connexion alejado de laquina. Desconecte el enchufe de la toma electrica y compruebe periodically si el cable presente daños o signos de desgaste. No utilise laquina con el cable de connexion dañado.
- En caso de que el cable presente daños, deben procederse a su sustitución. La sutitución del cable debáría realizarla únicamente un distribuidor autorizzato paraatarvQUALquier possibleriesgo.
- Si el fusible se funde o si la proteccion contra sobrecarga se dispara, significa que laquina está sobrecargada o que hay demasiados aparatos connectados al mesmo cable. Averigue la causa y soluzione el problema. No instale un fusible de mayor potencia.
- Mantenga las manos, el resto del cuerpo y la ropa alejados de la tola de alimentacion y de la rampa de descarga. No lleve prendas de ropa sueltas o complementos como cinturones o tirantes cuando utilise laquina.
- Manténgase a distancia de la zona de descarga cuando arranque el motor.
- No permitted that the pila de material procesado se forma en la rampa de descarga. Ello impediría la calidad de más material youlda hacer que el sentido de giro de laquina cambiara.
- Mantenga la cara y el resto del cuerpo alejados de la tolya de alimentacion.
- Nunca tire del cable para mover laquina. Laquina no se debe mover cuando el motor está en funciona.
- No deje laquina sin vigilancia sin haber apagado previamente el motor y desconectado el enchufe.
- Utilice guantes de proteccion durante las operaciones de limpieza y mantenimiento para evaporar lesiones.
- Apague el motor y desconecte el enchufe antes de realizar cualquier revision u operation de mantenimiento de laquina.
- Si algunos objecto extraño entra en contacto con el cortador espiral, o si laquina produce un nivel anomal de ruido o de vibración, apague inmediamente el motor. Desconecte el enchufe y revise los daños.
- Las obligaciones y la responsabilidad del fabricante (según la ley de garantía de productos) se limitan exclusivamente a los casos en los que se han utilisé piezas de repuestos aprobadas por el fabricante o de calidad equivalente.
- Guarde laquina en un lugar seco.
- Cuandoonga que cambiar unaquina antes de muchos años de uso o cuando no la vez secrete mas, le recomendamos que la entrega a unrepresentante para quesea reciclada.
- entante para que sea reciclada.
GENERAL

Este=simbolo indica una ADVERTEN-CIA. Si no se siguen al pic de la letra las instrucciones peuvent producirse lesiones personales graves o daños materia-les.

Lea atentamente estas instrucciones de uso y el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de arrancar laquina.
SIMBOLOS
Hemos incluido los siguientesvinculos en laquina para recordarle que deben manejarla yrealizar todo elmantimiento con el delbidocuidado y atencion.
A continuación se indica el significado de los distinctos SYMBOLS.

Advertencia!
Leer atentamente las instrucciones de uso.

;Advertencia!
Mantenga los expectadores a distancia. Este atento a los objetos que pueda ser disparados.

jAdvertencia!
No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta cuando laquina está en funcionaimiento.
No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta cuando laquina está en funcionaimiento.

Advertencia: Cuchillas giratorias!.
Las cuchillas siguen girando aun despues de parar laquina.

iAdvertencia!
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, descenthucfar laquina.

Advertencia!
Utilice laquina unicamente en lugares secos, y en ningún caso al aire libre cuando está lloviendo.

iAdvertencia!
Utilice guantes, gafas y auriculas de proteccion.
PATAS DE
- Abra la caja y saque todas las piezas.
- Ponga la trituradora Boca abajo sobre una superficie suave.
-
Consulte la figura 2. Instale las patas (B) using do los componentes siguientes:
-
4 tornillos
- 4 arandelas elásticas
-
4 arandelas planas
-
Con性和 de la figura 3, monte el eje (C) en las patas con dos tornillos y dos tuercas. Apriete las tuercas con la herramienta suministrada.
- Inserte las ruedas (D) en los extremos del eje.
- Monte los tapones (E) en los extremos del eje y fijelos bien conridge de un martillo.
- Consulte la figura 4. Instale la tolvas insertando la presión en los orificios de la trituradora. No olvide que no se puedaponer la trituradora en marcha sin montar la tolv.
USO DE LA MAQUINA
GENERAL
Estaquina está disenada para uso exclusivamente privado, no profesional.
La trituradora de compost puede triturar material organico, como residuos vegetales secs, astillas y ramas.
TRANSPORTE
Extreme las precauaciones durante el transporte y siempre que seanecessaryvelarlaquina.
Levante laquina con cuidado, sujetando con fuerza las patas+junto al soporte de la envuelta del motor, bajo la trituradora de compost. No levante laquina por la tapa.
CONEXION ELECTRICA
Conecte laquina a una toma electrica monofasica 230-240 VAC con toma de tierra. El circuito electrico debe incluir un fusible inerte de 10A
Utilice siempre un cable de connexion de goma con toma de tierra de proteccion. El cable debe ser de buena calidad y homologado para uso al aire libre.
La seccion del cable debe ser de 3× 1,5mm^2 - como minimo.
El conector (contacto hembra) debe ser higrofugo. Se recomienda utiliser un disyuntor de perdida a tierra que interruppa la corriente en caso de anomalias en laquina o en el cable de conexión. Si se utilizes un disyuntor de perdida a tierra portátil, se deben colocar entre la toma electrica y el cable de conexión.
El uso de un disyuntor de perdida a tierra no garantiza la seguridad. Respete en todo momento las instrucciones de sécurité. El calzado con sueñas de goma gruesas es el más adecuado.
Compruebe el funciona del disyuntor de perdida a tierra antes de cada uso.
En caso de anomalías en la red electrónica, el arranque de laquina puede provocar brevas caidas de tension que pueda afectar a otros aparatos (por ej., hacer que las luces parpadeen).
Con una impedancia de red Z_max < = 0,41 ohmios, este tipo de anomalias son poco probables.
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR

Asegürese de que la trituradora está vacía antes de arrancar el motor.
El motor debe haberdeferode girar completamente para que sea possibleponerlo de nuevo en marcha.
- Compruebe que el mando (H) de la figura 5 no está en la posicion central.
Note: El mando (H) tiene tres posiciones. Sólo se usesan las de los dos extremos. Si el mando está en la posión central, noURTARCA.
- Pare el motor presionando el boton de paradarojo (G en la figura 5).
CAMBIO DEL SENTIDO DE GIRO

No accione nunca el mando(H) con el motor en marcha!
El procedimiento correcto para invertir el sentido de giro es elsignificante
- Pare el motor presionando el botón de paradarojo (G en la figura 5).
- Espere a que se pare el cortador espiral.
- Ponga el mando (H) en la posicion deseada. Nota: El mando (H)iene tres posiciones. Sólo se usesan las de los dos extremos. Si el mando está en la posicion central, noouldararrancarla trituradora.
- Pulse y mantenga presionado el botón de arranque verde (F) hasta que el material atascado empiece a partir por la trituradora.
- Espere a que se pare el cortador espiral.
- Reinicie el interruptor (H) y continue con el triturado.
PROTECCION DEL MOTOR
La trituradora dispone de una proteccion integra (I) que evita la sobrecarga del motor.
En caso de atasco, la corriente se cortara a los poco segundos y el motor se parará.
Medidas en caso de sobrecarga:
- Espere al menos un minuto.
- Reinicie la proteccion del motor (I) pulsando su boton de reinicio.
- Extraiga el material atascado como se indica en los+puntos 3-6 anteriores.
PARADA DE EMERGENCIA
Para detener laquina en caso de emergencia, pulse el botón rojo (G).
INTERRUPTOR DE DESCONEXión
Laquina está equipada con un interruptor de desconexión que permit desconectar automatistically el interruptor principal en caso de perdida de corriente. Para volver a arrancar laquina, basta con conectar de nuevo el enchufe y el interruptor principal.
TRITURACION
La trituradora de compost puede triturar los siguientes temas de materiales:
- r a m a s ,
- residuos de la poda de arbustos,
- residuos del perfilado de setos,
- restos vegetales y otros residuos del jardín
adecuados
para la trituración.
La?sigaune lista contiene ejemplos de materiales no aptos para triturar:
- vidrio, metal, bolas de plástico, piedras, teji-dos, raíces recubiertas de tierra,
- residuos de poca consistencia (por ej., restos de cocina).
Para evacitar daños en laquina, se recomienda no triturar ramos de más de
<35 mm para materiales duros y secos
< 40 ~mm para materiales blancos y suaves.
Puede colocar la trituradora sobre una lona antes de empezar a trabajo para recoger el material triturado y fácilar asi su retirada.
El material se introduce en la tola de alimentacion y, siempre que no sea demasiado grueso, baja automatically por el cortador espiral de bajo velocidad de giro hasta las cachillas.
Las ramas se deben triturar al poco tiempo de ser cortadas ya que, al secarse, se vuelven sumamente duras, lo que reduce el diametro máximo que se pueda triturar.
El alto contenido en agua de la mayoría de los residuos de jardineria los hace muy pegajosos. Deje secar este tipo de material durante uno días antes de procesarlo.
Guarde la trituradora en un lugar seco y cerrado.
CREACION DE COMPOST
Dispone de varias alternativas para crear compost con el material procesado:
- Formar un montón colocando directamente el material sobre el sueño (compost en frió).
- Colocar el material en un conteditor de plástico, un cajón de madera o un recipiente similar (compost en frió).
- Colocar el material en un recipiente para compost con aislamento. En este caso, el calor se mantiene durante más tiempo y el proceso de descomposión continua durante el invierno. Este método produce resultados más rápidos (compost en caliente).
- El material se pueda extender directamente en el jardín (compost de superficie).
AJUSTE DE LA CUCHILLA Y EL CONTRATOPE
El mecanismo de corte está formado por una cucilla giratoria y un contratope. Para Obtener un triturado optimo, no debe haber ningunaSeparated entre la cucilla y el contratope.
Laquina seenta ajustada de fibrica, por lo que no esnecessary corregir la separacion entre la cucilla y el contratope al usingaquina por primera vez.
No obstar, si la calidad del triturado se deteriora transcurrido cierto periodo de uso, el contratope se puedaJKLM.
I

Durante el ajuste del contratope el motorDebe permanecer en marcha.
Durante el ajuste del contratope, laquina debe estermpujando hacia abajo constamente.
Ajuste del contratope
- Arranque laquina.
- Gire lentamente el tornillo hacía la derecha con la llave allen (J) suministrada.
- Deje de girar cuando empiece a oir un sonido de raspado y vea salir por el orificio de descarga virutas de aluminio finas.
- La separación entre la cuchilla y el contratope habrá desaparecido y volverá a Obtener un triturado optimo.
MANTENIMIENTO

Desconecte el enchufe de la toma electrica antes de realizarrialquier operation deostenimiento. Utilice guantes de proteccion para evitar lesiones.
Por lo general, las trituradoras de compost necessitan muy poco mantenimiento. Siga estas pautas para mantener laquina en buen estado de funciona y prolongar su vida uyil:
- mantenga limpias y libres de obstruccion las aberturas de entrada de aire,
- compruebe las tuercas y los tornillos instalados por el cliente (apriételos sionga necessities),
- aplique aceite ecologico y biodegradable en spray al cortador espiral afterwards de cada uso para evaporar la corrosión.
LIMPieZA
Limpie la trituradora de compost antes de cada uso.

Nunca lave la trituradora a presión ni con agua corriente.
Utilice un cepillo para eliminar los residuos vegetales que hayan PODido quedar enganchados en el cortador espiral. Limpie el exterior de la trituradora con un paño previamente humedecido con detergente suave y agua.
REPARACION
Los talleres autorizados peuvent realizar reparaciones y prestar servicios技术和. En thesestestablecimiento se utilizes piezas de repuestos originales.

No utilise piezas de repuestos que no scan originales en ningún caso. Éste es un requisito estipulado por el organismo de evaluación, ya que laquina se ha probado yaprobado con estas piezas.
Si esnecessary dosmontar la tapa para realizar operaciones de reparacion o mantenimiento,debecar acudir un taller de reparacion autorizzato.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto sin previo avis.
CONDICIONES DE COMPRA
Este producto incluye una garantia que cubre todos los defectos de fabricacion y de los materiales. El usuario deben seguir atentamente las instrucciones que se indicate en la documentacion adjunta.
Periodo de garantía
Conforme a la normativa pertinente.
Exceptiones
La garantía no cubre los danios derivados de:
- el desconocimiento por parte del usuario de las recomendaciones e instrucciones contentsas en la documento adjunta,
- la falta de cuidado,
- el uso o montaje indebido o Incorrecto,
- el uso de piezas de repuestos no originales,
- el uso de accesorios no suministrados oaprobados por el fabricante.
La garantía tampoco cubre:
- los componentes sujetos a desgaste, como cuchillas, correas, ruedas y cables,
- el desgaste normal de las piezas,
- los motores, ya que la garantía de los motores se rige por las conditiones existables por sus respectivos fabricantes.
El comprador está protegado por las leyes de ambito nacional de cada País.Esta garantía no restringe en modo algunos los derechos que dichas leyes conceden al comprador.
RECICLADO
Deshágase de la trituradora con arreglo a la Directiva WEEE (2002/96/CE)

Proteja el medio ambiente.
No tire la trituradora con el resto de la basura domestica.
Este producto contiene componentes electricos y electronicos que se deben reciclar.
Lleve el producto a un lugar adecuado, como un punto limpio municipal, para su reciclaje.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Declaración de conformidad CE
Declaracao de conformidade da CE Izjaya ES o skladnosti
Este producto respeta las siguientes normas:
-
Direcva 73/23/CEE, 93/68/CEEsobre baja tensión
-
Directa 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética
-
Direcva 98/37/CEE sobre migunas, especiallye su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de segundad y de salute relativos a la fabricacion de las migunas
-
Direcva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
Referente a standards armonizados:
- EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
Referencias a normas harmonizadas:
- EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
Ten Produk t odpwiada nastepujacym normom: