BioQuiet - Hacheuse mécanique STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BioQuiet STIGA au format PDF.

📄 85 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA BioQuiet - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : BioQuiet

Catégorie : Hacheuse mécanique

Caractéristiques techniques Hacheuse mécanique STIGA BioQuiet, moteur silencieux, largeur de coupe de 40 cm, capacité de hachage de 1000 m²/h.
Utilisation Idéale pour le jardinage, le compostage et l'entretien des espaces verts, facile à manœuvrer.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Porter des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant toute intervention.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - BioQuiet STIGA

Comment démarrer la hacheuse STIGA BioQuiet ?
Pour démarrer la hacheuse, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché. Appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de commande.
Que faire si la hacheuse ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien en place.
Comment entretenir la hacheuse STIGA BioQuiet ?
Nettoyez régulièrement les lames et les grilles de la hacheuse. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité de coupe de la hacheuse ?
La hacheuse STIGA BioQuiet peut couper des branches jusqu'à 40 mm de diamètre.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de l'appareil pour ajuster la hauteur de coupe selon vos besoins.
Que faire si la hacheuse se bloque pendant l'utilisation ?
Éteignez l'appareil immédiatement. Débranchez-le et vérifiez s'il y a des obstructions dans la chambre de coupe. Retirez les débris avant de redémarrer.
Y a-t-il une garantie pour la hacheuse STIGA BioQuiet ?
Oui, la hacheuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le distributeur. Consultez le manuel pour plus de détails.
Puis-je utiliser la hacheuse par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la hacheuse par temps humide pour éviter les risques d'électrocution et de dommages à l'appareil.
Comment stocker la hacheuse correctement ?
Rangez la hacheuse dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries. Débranchez l'appareil et nettoyez-le avant de le stocker.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la hacheuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur STIGA local ou sur le site officiel de STIGA.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BioQuiet - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BioQuiet de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI BioQuiet STIGA

Ce symbole signifie ATTENTION. Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions.

  • Identifiez les symboles de sécurité apposés sur la machine. Remplacer tout symbole endommagé ou devenu illisible.
  • Veuillez lire attentivement et conserver ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et le maniement correct de la machine avant toute utilisation.
  • Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes, en particulier des enfants, ou d’animaux. Ne pas confier l’utilisation de la machine à des personnes qui ne sont pas en mesure de respecter ces principes. L’utilisation de la machine est interdite aux enfants.
  • Le conducteur de l’engin assume seul la responsabilité des accidents impliquant des personnes ou des biens. PRÉCAUTIONS
  • Porter des gants, des lunettes et des protections auditives. Ne pas porter de vêtements lâches.
  • Veiller à conserver en permanence une bonne stabilité. Ne pas se pencher pour utiliser la machine à bout de bras. Pendant l’utilisation, ne jamais se trouver plus haut que la machine.
  • N’utiliser la machine que sur un sol plat et ferme.
  • Avant toute utilisation, contrôler le serrage des vis et écrous.
  • Utiliser la machine uniquement au sec ; ne pas l’utiliser sous la pluie.
  • Ne pas utiliser la machine sans protection ou si ses dispositifs de sécurité sont défectueux. UTILISATION
  • Ne pas introduire d’objets durs dans la trémie d’alimentation, tels que pierres, bouteilles, canettes ou pièces métalliques susceptibles d’endommager la machine.
  • En cas de blocage de l’engin, arrêter le moteur et couper l’alimentation. Retirer les éléments à l’origine du blocage et vérifier l’état de la machine.
  • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Éviter de le tendre pour ne pas endommager les bougies ou la gaine. Ce type de dégâts est d’autant plus dangereux qu’il est invisible.
  • Conserver le câble de connexion à l’écart de la machine. Débrancher la fiche de la prise de courant et vérifier régulièrement si le câble ne présente pas de signes de vieillissement ou de dégâts. Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est endommagé.
  • Tout câble endommagé doit être remplacé par un technicien agréé pour écarter tout danger.
  • Si le fusible ou la protection contre la surtension se déclenchent, c’est que la machine est en surtension et/ou que trop d’appareils sont branchés sur le même câble. Vérifier l’origine du problème et y remédier. Ne pas installer de fusible de calibre supérieur.
  • Rester à l’écart du caisson d’épandage et de l’éjecteur pour éviter les risques de blessure au corps et au visage, ou que des vêtements se prennent dans le mécanisme. Ne pas porter de vêtements lâches ou munis de ceintures ou de sangles.
  • Ne pas démarrer le moteur à proximité de la zone d’épandage.
  • Empêcher toute accumulation de matériaux broyés dans l’éjecteur pour éviter de bloquer l’évacuation ou de déclencher l’inversion du sens de rotation des lames.
  • Rester à distance de la trémie d’alimentation et de l’éjecteur pour éviter le risque de blessures.
  • Ne pas déplacer l’engin en tirant sur le câble. Ne pas déplacer l’engin lorsque le moteur tourne.
  • Ne pas abandonner la machine sans surveillance sans avoir préalablement coupé le moteur et l’alimentation.

MAINTENANCE ET REMISAGE

  • Porter des gants pour procéder au nettoyage et à l’entretien.
  • Couper le moteur et couper l’alimentation pour procéder aux vérifications et à l’entretien.
  • Si un objet entre en contact avec le couteau hélicoïdal ou si la machine fait du bruit ou vibre anormalement, couper immédiatement le moteur. Couper l’alimentation et vérifier si aucun élément n’est endommagé.
  • La responsabilité du fabricant (conformément aux conditions générales) n’est engagée que si des pièces de rechange agréées ou de qualité au moins équivalente sont utilisées.
  • Entreposer la machine dans un local sec.
  • Si votre machine, après de nombreuses années d'utilisation, doit être remplacée ou si elle n'est plus nécessaire, nous vous recommandons de l'apporter à votre revendeur pour qu'elle soit recyclée.33 FRANÇAIS

Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers et les mesures à respecter lors de l’utilisation et de la maintenance. Explication des symboles : Attention ! Lire le mode d'emploi attentivement. Attention ! Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection d'objets. Attention ! N'introduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en marche. Attention ! Couteaux en rotation! Les couteaux continuent à tourner après l'arrêt de la machine. Attention ! Débrancher la machine avant de procéder à l'entretien. Attention ! Utiliser la machine uniquement au sec ; ne pas l’utiliser sous la pluie. Attention ! Porter des gants de travail, des lunettes protectrices et une protection d'oreilles. MONTAGE

1. Ouvrir l’emballage et sortir tous les éléments.

2. Poser le broyeur à l’envers sur un revêtement

non susceptible de l’endommager.

3. Voir fig. 2. Monter le piétement (B) au moyen

des éléments suivants :

  • 4 rondelles à ressort

5. Voir fig. 3. Monter l’axe (C) sur le piétement à

l’aide de deux vis et deux écrous. Serrer les écrous à l’aide de l’outil fourni.

6. Emboîter les roues (D)sur les extrémités de

7. Monter les goupilles (E) aux extrémités de l’es-

sieu et les enfoncer à l’aide d’un marteau.

8. Voir fig. 4. Installer la trémie en l’enfonçant

dans les encoches du broyeur. Le broyeur ne dé- marre pas sans trémie. UTILISATION

Cette machine est destinée à un usage privé et ne convient pas pour les travaux professionnels. Le composteur est conçu pour broyer des matériaux organiques tels que résidus végétaux secs, rameaux, branchettes et branches. TRANSPORT Le transport et le levage de la machine requièrent la plus grande attention. Pour soulever la machine, saisir fermement les pieds près du châssis du carter moteur, sous le composteur. Lever délicatement. Ne pas soulever la machine par le carter. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Brancher la machine sur une prise de courant 230- 240 VAC monophasé avec mise à la terre. Protéger le circuit électrique par un fusible lent de 10 A. Utiliser une rallonge de bonne qualité, mise à la terre, conçue pour l’extérieur. La rallonge doit se composer de 3 fils d’une section minimum de 15 mm². La prise femelle doit être étanche à l’humidité.34 FRANÇAIS

Il est recommandé d’installer un interrupteur différentiel qui coupe le courant en cas de problème au niveau de la machine ou du câble d’alimentation. En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel portatif, il doit être placé entre la prise électrique et le câble d’alimentation. Une installation peut toujours présenter des risques, même avec un disjoncteur différentiel. Respecter les recommandations de sécurité. Porter de préférence des chaussures à semelles en caoutchouc épaisses. Avant chaque utilisation, tester le fonctionnement du disjoncteur différentiel. Lorsque le courant est instable, de brèves chutes de tension peuvent se produire et influencer le fonctionnement d’autres appareils (par ex. l’éclairage se met à clignoter). Avec une impédance de Zmax 0,41 ohms, de telles perturbations sont peu probables. DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- TEUR Avant de démarrer, s’assurer que le broyeur est vide. Attendre l’arrêt complet du moteur avant de le redémarrer.

1. Vérifier que le commutateur (H) de la fig. 5

n’est pas en position centrale. REMARQUE : Le commutateur (H) a trois positions possibles : Seules les deux positions extérieures sont utilisées. Lorsque l’inter- rupteur est en position centrale, il est impos- sible de démarrer le broyeur.

2. Arrêter le moteur en appuyant sur le bouton

rouge G – voir fig. 5.

CHANGEMENT DU SENS DE ROTA-

TION Ne jamais tourner le commutateur (H) lorsque le moteur fonctionne ! Changer le sens de rotation comme suit.

1. Arrêter le moteur en appuyant sur le bouton

rouge G – voir fig. 5.

2. Attendre l’arrêt du couteau hélicoïdal.

3. Mettre le commutateur (H) dans la position sou-

haitée. REMARQUE : Le commutateur (H) a trois positions possibles : Seules les deux positions extérieures sont utilisées. Lorsque l’inter- rupteur est en position centrale, il est impos- sible de démarrer le broyeur.

4. Appuyer sur le bouton vert de démarrage (F) et

le maintenir enfoncé jusqu’à ce que les élé- ments coincés se dégagent.

5. Attendre l’arrêt complet du couteau hélicoïdal.

6. Remettre le commutateur (H) dans sa position

initiale et poursuivre le broyage.

PROTECTION DU MOTEUR

Le composteur-broyeur possède un dispositif intégré (I) qui protège le moteur contre la surcharge. En cas de blocage, l’alimentation se coupe après quelques secondes et le moteur s’arrête. En cas de surcharge :

1. Attendre au moins une minute.

2. Réinitialiser la protection moteur (I) en ap-

puyant sur le bouton de réinitialisation.

3. Retirer les éléments bloqués conformément aux

Pour stopper la machine en urgence, appuyer sur le bouton rouge (G). SECTIONNEUR La machine est équipée d’un sectionneur qui déconnecte automatiquement le commutateur principal en cas de perte de courant. Pour redémarrer, rebrancher l’appareil et allumer le commutateur principal.35 FRANÇAIS

BROYAGE Le composteur-broyeur est conçu pour le traitement des matériaux suivants : - rameaux et branches - déchets de débroussaillage. - déchets de haies. - déchets de plantes et autres déchets convenant au broyage. Quelques exemples de matériaux ne convenant pas au broyage : - verre, métal, sacs en plastique, pierres, tissu, ra- cines couvertes de terre. - déchets dont la consistance n’est pas assez fer- me, par ex. déchets de cuisine. Pour éviter d’endommager la machine, il est recommandé de ne pas broyer de branches dont le diamètre dépasse < diamètre 35 mm pour les matières sèches et dures <diamètre 40 mm pour des matières fraîches et meubles.. Le broyeur peut être posé sur une bâche ou un support similaire pour faciliter le ramassage et l’évacuation des déchets broyés. Les matériaux sont introduits dans la trémie d’alimentation et, pour autant qu’ils ne forment pas une masse trop compacte, sont entraînés automatiquement vers les lames par le couteau hélicoïdal à rotation lente. Les branches et rameaux doivent être broyés rapidement après avoir été coupés. Ils deviennent très durs en séchant, de sorte que le diamètre maximal autorisé diminue. De nombreux déchets verts contiennent beaucoup d’eau ont tendance à adhérer facilement. Il est préférable de les laisser décher quelques jours avant de les broyer. Entreposer la machine dans un local sec. COMPOSTAGE Les déchets broyés peuvent être compostés de plusieurs manières : - En les déposant en tas directement sur le sol (compostage à froid). - En les mettant dans un conteneur en plastique, en bois, à claire-voie, etc. (compostage à froid). - En les plaçant dans un composteur isolé. La chaleur est maintenue plus longtemps et le pro- cessus de décomposition se poursuit en hiver. Cette méthode est celle qui produit les résultats les plus rapides (compostage à chaud). - Les déchets peuvent également être dispersés dans le jardin (compostage de surface).

RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE LAME/

CARTER Le mécanisme de coupe comprend une lame rotative et un carter. Pour des performances optimales, l’écart entre la lame et le carter doit être de 0 mm. Cet écart est réglé en usine et ne requiert aucun réglage à la première mise en service de la machine. Si les résultats s’amenuisent au fil du temps, le plateau peut être réglé de la manière suivante. Effectuer le réglage, moteur en marche. Toujours effectuer le réglage, alimentation vers le bas. Réglage du carter :

1. Démarrer la machine.

2. Tourner lentement la vis vers la droite à l’aide

de la clé allen fournie (J).

3. Arrêter de tourner lorsqu’un raclement se fait

entendre et que des ébarbures d'aluminium tom- bent de l'éjecteur.

4. L’écart est à présent de 0 mm entre la lame et le

carter, ce qui permet d’obtenir les meilleurs ré- sultats. ENTRETIEN Débrancher l’appareil avant toute intervention. Porter des gants de protection. D’une manière générale, les broyeurs ne requièrent que très peu d’entretien. Les quelques mesures suivantes permettront de conserver les performances de la machine :

  • garder les ouvertures de ventilation en permanence propres et dégagées.
  • vérifier les écrous et vis installés par l’utilisateur (serrer si nécessaire).
  • après chaque utilisation, vaporiser de l’huile biodégradable sur le couteau hélicoïdal pour le protéger de la rouille.36 FRANÇAIS

NETTOYAGE Nettoyer le composteur-broyeur après chaque utilisation. Ne pas le nettoyer sous l’eau courante ou au jet d’eau ! Brosser le couteau hélicoïdal pour en éliminer les déchets. Frotter la carrosserie à l’aide d’un chiffon humidifié avec un mélange de détergent doux et d’eau. ENTRETIEN Pour la réparation et l’entretien des machines, s’adresser à un service agréé qui utilise exclusivement des pièces d’origine. N’utiliser en aucun cas des pièces de rechange d’autres marques pour rester en conformité avec les stipulations de l’organisme d’homologation qui a testé et agréé la machine avec des pièces d’origine. Les entretiens, réparations ou interventions nécessitant le démontage du carter doivent être confiés à des centres de service agréés. Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.

CONDITIONS GÉNÉRALES

D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation fournie. Durée de la garantie Selon les dispositions légales applicables. Exceptions Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : - la méconnaissance du contenu de la documentation fournie - la négligence - un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés - l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par le fabricant Sont également exclus de la garantie : - l’usure des éléments tels que les lames, courroies, roues et câbles - l’usure normale. - Moteurs. Les moteurs sont couverts par la garantie fournie par leur fabricant et font l’objet de conditions générales séparées. L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits dont il dispose dans le cadre de ces législations. RECYCLAGE Recycler les équipements conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) Protégez l’environnement! Ne pas jeter avec les ordures ménagères ! Ce produit contient des composants électriques et électroniques recyclables. Confier les équipements aux services de recyclage compétents.37 NEDERLANDS