Max Power RY36C60A - Cargador de batería RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Max Power RY36C60A RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Power RY36C60A - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Power RY36C60A de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO Max Power RY36C60A RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su cargador de baterías. USO PREVISTO Este cargador es exclusivo para las baterías BPL3615, BPL3620D, BPL3626D, BPL3626D2, BPL3640D, BPL3640D2, BPL3650D, BPL3650D2, RY36B60A, RY36B90A, RY36B12A que aparecen en este manual. El producto se utilizará exclusivamente en interior en condiciones secas. El producto no se utilizará para cargar ningún tipo de batería ni se utilizará como fuente de suministro ni con ninguna otra fi nalidad. No debería utilizarse en entornos explosivos ni infl amables. No la use para ninguna otra fi nalidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DEL CARGADOR ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ADVERTENCIA No recargar células primarias (no recargable). ADVERTENCIA La tensión de alimentación debe coincidir con las especificaciones de voltaje del producto. ■ Antes de usar el producto, compruebe que la caja del cargador, el cable y el enchufe no estén dañados. Si se detectan daños, no utilice el producto y llévelo a un centro de servicio homologado para su reparación. ■ El aparato no debe estar húmedo ni utilizarse en un ambiente húmedo. ■ El cargador está diseñado para uso en interiores. ■ No utilice el aparato si ha recibido un golpe o si ha sufrido algún tipo de deterioro. ■ Al cargar, no exponga el producto a la luz del sol ni a ninguna otra fuente de calor. El rango de temperatura recomendado en las inmediaciones de carga es de entre 10 y 25 °C. ■ Debido al calor generado durante la carga, no utilice el producto en una superficie combustible. ■ No utilice el producto cerca de materiales inflamables como tela, material de embalaje, pintura, pintura pulverizada o aerosoles, lubricantes, disolventes, contenedores de combustible, contenedores de gas o aparatos de gas. ■ No cubra las rejillas de ventilación y proporcione la ventilación adecuada durante el uso. ■ Nunca modifique, desmonte ni intente reparar el producto usted mismo. ■ No permita que el cargador ni la batería se contamine con ningún material que pudiera ser conductor, como partículas metálicas de procesos de molienda, corte o mecanizado. ■ Quite el enchufe del producto de la toma de corriente cuando no se esté utilizando o al limpiarlo. ■ Utilice solo el cable alargador si está homologado y en buen estado.24 | Español ■ No cargue la batería si presenta alguna fuga. Deséchela adecuadamente. ■ Nunca cargue una batería dañada. Sustituya las baterías dañadas de forma inmediata. ■ Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Caso existan señales de daños, este debe sustituirse por un técnico calificado en un centro de asistencia autorizado para evitar peligros.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DE LA BATERÍA ADICIONAL
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. UTILIZACIÓN
Las baterías se envían con un estado de carga bajo. Por tanto, debería cargarla antes del primer uso. Si el cargador no carga su batería en circunstancias normales, lleve la batería y el cargador a un centro de servicio homologado. Controle que la tensión de la red sea de 220-240V, 5060Hz CA únicamente (corriente doméstica normal). Asegúrese de que el enganche de la batería se fi je en su posición y que esta quede bien fi jada en el cargador antes de iniciar su carga. NOTA: Cuando la batería esté totalmente cargada, el LED verde se mantendrá encendido durante 10 minutos. Es normal que la batería esté ligeramente caliente al tacto durante el proceso de carga. No coloque el cargador ni la batería en una zona de extremo calor o frío. Funcionarán mejor a temperatura ambiente. NOTA: Durante la carga, el cargador y la batería deben estar en una ubicación en la que la temperatura sea superior a 10 °C, pero inferior a 25 °C.
batería con la ranura del producto e inserte la batería deslizándola. Asegúrese de que el enganche de la batería quede fi jado en su posición.
2. Conecte el cargador a la fuente de
alimentación. Ver figura 3
1. Desconecte el producto de la
alimentación cuando la batería se25 Español |
haya cargado por completo.
2. Presione el enganche de la batería
para soltar la batería del producto.
3. Deslice la batería para retirarla del
Al usar una herramienta de manera continuada, las celdas de la batería se calentarán. Una batería caliente se debe enfriar durante aproximadamente 30 minutos antes de volver a cargarla. MANTENIMIENTO ■ Cuando no está utilizando el producto o al limpiarlo, desconéctelo de la fuente de suministro y quite la batería. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son sensibles a diferentes tipos de disolventes comerciales. Utilice un trapo o un cepillo suave para quitar el polvo y la suciedad. ■ No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos contienen sustancias químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. ADVERTENCIA El producto presenta tensiones peligrosas; no lo desmonte. ■ Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA Desconecte el cable del cargador de la fuente de alimentación antes de limpiarlo para evitar lesiones personales graves. ■ Limpie la superficie de carga (excepto las etiquetas) con un paño húmedo y un detergente suave. ■ No utilice detergentes fuertes en la cubierta de plástico. El usuario podría sufrir lesiones debido a ciertos aceites aromáticos como el pino y el limón, y por solventes como el queroseno. ■ La humedad puede provocar una descarga eléctrica. Seque la unidad con un paño suave y seco para eliminar la humedad que pueda tener.
Guarde su cargador en un lugar fresco y seco entre 10-38 °C.
1. Conexión a la batería
2. Indicador luminoso
3. Cable de alimentación
4. Orificios de sujeción
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura.26 | Español Precauciones para su seguridad. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Clase II: La protección contra descargas eléctricas se basa en el doble aislamiento o en el aislamiento reforzado. T 10A Fusible con retardo de tiempo Sólo para uso en interiores Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. Conformidad con CE Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede causar daños en las cosas.27 Español |
Batería BPL3615 BPL3620D BPL3626D BPL3626D2 BPL3640D BPL3640D2 Tipo Ión-litio Tensión 36 V DC Entrada del cargador 220-240 V, 50-60 Hz, CA exclusivamente Batería Capacidad 1.5 Ah 2.0 Ah 2.6 Ah 4.0 Ah N° de celdas por batería
Tiempo máximo de carga (RY36C60A) 30 min 35 min 60 min 90 min Recarga rápida 60% 18 min 20 min 32 min 50 min Batería BPL3650D BPL3650D2
BPL3660D BPL3690D BPL3612D
Tipo Ión-litio Tensión 36 V DC Entrada del cargador 220-240 V, 50-60 Hz, CA exclusivamente Batería Capacidad 5.0 Ah 6.0 Ah 9.0 Ah 12.0 Ah N° de celdas por batería
Tiempo máximo de carga (RY36C60A) 115 min 138 min 206 min 275 min Recarga rápida 60% 60 min 74 min 112 min 148 min28 | Español
FUNCIONES DEL CARGADOR LED
Indicador luminoso Batería LED Acción Color rojo Naranja Verde Conectado Sin batería Encendido Cargador listo para cargar una Comprobación Batería demasiado caliente Encendido Cuando la batería se ha enfriado lo sufi ciente, el cargador se pone en el modo de carga rápida. Batería Encendido Cuando la batería vuelve a la temperatura ambiente, el cargador se pone en el modo de carga rápida. Problema Problema Parpadeante Parpadeante La batería o el cargador podrían tener algún defecto. ● Si el LED de estado indica algún defecto, intente reiniciar el cargador o vuelva a conectar la batería. ● Si los indicadores luminosos siguen señalando un problema, intente utilizar el cargador con otra batería. ● Si logra cargar normalmente otra batería, deshágase de la batería defectuosa (consulte la sección mantenimiento). En la página de la garantía, consulte si la batería aún está dentro del periodo de garantía. ● Si los indicadores luminosos siguen señalando un problema con otra batería distinta, probablemente el cargador esté defectuoso.29 Español |
Cargando Carga rápida Parpadeante — Batería demasiado descargada Parpadeante El cargador precarga la batería hasta alcanzar una tensión normal, y luego se pone en modo de carga rápida. Batería cargada — Encendido
LIMPEZA DO CARREGADOR
N° de células por bateria
N° de células por bateria
FUNÇÕES DO CARREGADOR LED
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el
producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas de
jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools. eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de conrmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de
obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI
autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo
del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.
6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera
de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http://es.ryobitools.eu/header/service- and-support/service-agents.IT
ManualFacil