Max Power RY36C60A - Зарядно за батерии RYOBI - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Max Power RY36C60A RYOBI в PDF формат.
Въпроси на потребители за Max Power RY36C60A RYOBI
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Зарядно за батерии в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Max Power RY36C60A - RYOBI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Max Power RY36C60A на марката RYOBI.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Max Power RY36C60A RYOBI
Ce produit ne doit pas etre utiliser par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient ete initiees à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ils doivent etre surveillés lorsquils utiliser le produit. Les enfants ne doivent pas utiliser, nettoyer ou jour avec le produit, qui, lorsqu'il n'est pas utilisé, doit etre place hors de leur portée.
(DE) Achtung!
La plus grande priorité a ete donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre chargeur de batterie lors de sa conception.
UTILISATION PREVUE
Le chargeur est conçu uniquement pour charger les packs de batterie BPL3615, BPL3620D, BPL3626D, BPL3626D2, BPL3640D, BPL3640D2, BPL3650D, BPL3650D2, RY36B60A, RY36B90A, RY36B12Aindiqués dans ce manuel.
Ce produit est réservé à un usage en interieur, dans un environnement sec.
Ce produit n'est pas concu pour charger tout autre type de batterie, ni pour etre utilisé en tant que source d'alimentation, ni tout autre objectif. Il ne doit jamais etre utilisé dans des environnementsexplosifs ou infl immables.
Utilisez ce produit pour aucun autre travail.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LE CHARGEUR
AERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
AERTISSEMENT
Ne pas recharger les cellules primaires (non rechargeables).
AERTISSEMENT
La tension secteur doit correspondre aux specifications de tension applicables au produit.
Avant d'utiliser le produit, vérifier que le boitier, le cable et la prise du chargeur ne sont pas endommages. Si aucun dommage n'est identifié, ne pas utiliser le produit et l'amener à un centre d'entretien/agree à des fins de réparation.
L'appareil ne doit jamais etre humide ouutilise dans un environnement humide.
Le chargeur n'est prevu que pour une utilisation à l'intérieur. HU
N'utilisez pas cet apparéil s'il a reçu un choc ou s'il est endommagé d'une quelconque manière.
Lors de la charge, ne pas exposer produit au soleil ou à d'autres sources de chaleur. La plage de température recommandaee a proximite de la charge est de 10 à 25^
En raison de la chaleur generée lors de la charge, ne pas utiliser le produit sur une surface combustible.
Ne pas utiliser le produit à proximité de matériaux inflammables, tels que des tissus, des matériaux d'emballage, de la peinture, de la peinture au pistolet ou d'áerosols, de lubrifiants, de diluants, de conteneurs de petrole, de conteneurs de gaz ou d'appareils à gaz.
Ne pas couvrir les évents de ventilation et assurer une ventilation correcte en cours d'utilisation.
Ne jamais modifier, désassembler ou tenter de réparer soi-même le produit.
Ne pas laisser le chargeur ou les packs de batterie se laisser contaminer par des materiaux potentiellement conducteurs, tels que des particules metalliques générées
par les processus de meulage, de coupe ou d'asinage.
Débrancher la prise du produit de la prise murale lorsqu'elle n'est pas utilisée ou lors de son nettoyage.
Utiliser uniquement un cable d'extension homologué et en bon état.
Ne pas charger les packs de batterie呈現nt des signes de fuite. Lesmettre correctement au rebut.
Ne jamais charger un pack batterie endommagé. Remplacer immeditatement les blocs-batterie.
Avant chaque utilisation, vérifie que le cable d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de signe de dommages, faites procédé à son remplacement par une personne qualifiée ou par un service après vente agréé afin d'éviter tout danger.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLEMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou d'endommagement du produit causé par un court-circuit, n'immergez jamais l'outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d'entre eux. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matieres premières au lieu de les jeter aux ordures menagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
UTILISATION
CHARGE DE LA BATTERIE
Les blocs-batterie sont livrés avec une faible charge. Ceux-ci doivent donc etre charges avant toute utilisation initiale. Si le chargeur ne charge pas le pack de batterie dans des circonstances normales, amener le pack de batterie et le chargeur a un centre d'entretien agreé.
Assurez-vous que l'alimentation est de 220-240V, 5060Hz CA uniquement (tension domestique normale).
Veiller à ce que le verrou du bloc-batterie s'encliquête en place et à ce que le bloc-batterie soit sécurisé dans le chargeur avant de proceder à la charge.
REMARQUE: Une fois la batterie complètement chargée, le voyant LED de couleur verte reste allumé. Il est normal que le bloc-batterie devienne légèrement chaude au toucher lors de la charge.
Ne placez pas le pack batterie et le chargeur en un lieu ou regnant des températures extrêmes. Ils fonctionneront mistroux sous des conditions de température ambiente normales.
REMARQUE: Pour charger le bloc-batterie, le chargeur et le bloc-batterie doivent être places à un endroit où la température est comprise entre 10 et 25^ .
CHARGE D'UNE BATTERIE FROIDE Voir figure 2.
- Aligner la nervure du bloc-batterie avec la rainure du produit, puis faire coulisser dans le bloc-batterie. S'assurer que le verrou du bloc-batterie s'encliquete en place.
- Branchez le chargeur sur le secteur. Voir figure 3.
- Une fois le bloc-batterie complètement charge, déconnecter le produit de l'alimentation.
- Appuyer sur le bloc-batterie pour le déverrouiller du produit.
- Faire couilisser le bloc-batterie de façon à le détacher du produit.
CHARGE D'UNE BATTERIE CHAUBE
Lors d'une utilisation en continu d'un outil, les cellules du bloc-batterie chauffent. Lorsque le bloc-batterie est chaud, il doit refroidir pendant environ 30 minutes avant d'être rechargé.
ENTRETIEN
Lorsque le produit n'est pas utilisé ou lors de son nettoyage, le déconnecter de l'alimentation et le retirer de leur pack.
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles à différents types de solvants disponibles dans le commerce. À l'aide d'un tissu ou d'unerosse souse, eliminer la saleté et la poussière.
Ne laissez jamais du liquide de frein,
de l'essence, des produits petroliers, des huiles pénetrantes, etc.sterol en contact avec les éléments en plastique. Ces produits contiennent des produits chimiques susceptibles d'endommager, d'affaiblir ou de détruire le plastique.
AVERTISSEMENT
Le produit contient des tensions dangereuses; ne pas le désassembler.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un de ses agents agréés, ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon d'alimentation du chargeur du secteur avant de le nettoyer afin d'eviter de graves blessures.
Nettoyez la surface du chargeur (sauf les étiquettes) à l'aide d'un chiffon légarement improugné d'un détergent doux.
N'utilisez aucun dénergent puissant sur le boîtier en plastique. Ils peuvent être endommages par certaines huiles essentielles comme le pin et le citron, et par des solvants comme le petrole.
L'humidité peut cause une décharge électrique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un chiffon sec et doux.
RANGEMENT
Rangez vous chargeur en un lieu frais et sec à une température comprise entre 10-25 °C.
PPRENEZ À CONNAÎTRE VÔTURE PRODUIT
Voir figure 1.
- Connexion à la batterie
- Voyant lumineux
- Cable d'alimentation
- Trous de fixation
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet apparéil. Étudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans deaillesures conditions de sécurité et de manière plus ajustate.

Précautions impliquant libre securité.
Afin de réduire les risques de blessures, il est

indispensable de bien dire et de bien comprendre le present manuel d'utilisation avant d'utiliser cet outil.

Classe II: La protection contre les décharges électriques repose sur une isolation double ou renforcée.
T 10A
Fusible temporisé

Utilisation à l'intérieur uniquely
Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères.
Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.


CE conformity

Marque de conformité d'Eurasie

Marque de conformité ukrainienne
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différences niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.
ATTENTION
(Sans symbole d'alerte de sécurité)
Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
12 | Français
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | ||||
| Bloc de batterie BPL361 | 15 BPL362 | 0D | BPL3626D BPL3626D2 | BPL3640D BPL3640D2 |
| Type Lithium-ion | ||||
| Tension 36 V DC | ||||
| Charger input 220-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement | ||||
| Bloc de batterie Capacité | 1.5 Ah 2.0 Ah 2.6 Ah 4.0 Ah | |||
| Nb de cellules par batterie | 10 10 20 20 | |||
| Temps maximum de charge (RY36C60A) | 30 min 35 min 60 min | 90 min | ||
| Charge rapide | 60% | |||
| 18 min 20 min 32 min | 50 min | |||
| Bloc de batterie | BPL3650D BPL3650D2 | BPL3660D | BPL3690D | BPL3612D |
| Type | Lithium-ion | |||
| Tension | 36 V DC | |||
| Charger input | 220-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement | |||
| Bloc de batterie Capacité | 5.0 Ah | 6.0 Ah | 9.0 Ah | 12.0 Ah |
| Nb de cellules par batterie | 20 | 30 | 30 | 30 |
| Temps maximum de charge (RY36C60A) | 115 min | 138 min 206 min | 275 min | |
| Charge rapide | 60% | |||
| 60 min | 74 min | 112 min | 148 min | |
FONCTIONS DE LA LED DU CHARGEUR
| Voyant lumineux | Bloc de batterie | LED | Action | |||
| Couleur rouge | Orange | Vert | ||||
| 10 | Sous tension | Sans batterie | Allumé | Chargeur prét à recharger une batterie. | ||
| 8 | Tests | Batterie trop chaude | Allumé | Lorsque la batterie a suffiSAMMENT refroidi, le chargeur passen mode de charge rapide. | ||
| Batterie trop froide | Allumé | Lorsque la batterie revient à température ambiente, le chargeur passen mode de charge rapide. | ||||
| 6 | Problème | Problème Clignotant Clignotant | Le bloc-batterie ou le chargeur pourraient être défectueux. | |||
| Si levoyant LED indique que le dispositif est défectueux, essayer de réinitialiser le chargeur ou de rebrancher la batterie.Si les voyants lumineux indiquent toujours un problème, essayez d'utiliser votre chargeur avec une autre batterie.Si une autre batterie peut être chargée normalement, débarrasssez-vous de la batterie défectueuse (reportez-vous à la section entretien). Si la batterie est encore sous garantie, consulter la page sur la garantie.Si les voyants lumineux indiquent toujours un problème avec une autre batterie, c'est sans doute que le chargeur est défectueux. | ||||||
| En charge | Charge rapide | Clignotant | ||
| Batterie trop déchargee | Clignotant | |||
| Batterie rechargee | - |
EN
FR
ES
NL
DA
F1
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
四
B
HR
SL
SK
BG
UK
TR
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
-
La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
-
Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement lié snt sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement achete(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de residence si celui-ci est listed in the formulaire d'enregistrement en ligne ou cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyee par courrier electronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
-
La garantie couvre pendant la période de garantie les defaults des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
-
tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-
tout produit ayant eté alteré ou modifié
-
tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont ete degradés, alteres ou retirés
-
tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
-
tout produit non CE
-
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries.
-
tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
-
tout produit utilisé avec unmeloninapproprié (essence, hUIL, pourcentage d'huile)
-
tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-
l'usage normale des pieces consommables
-
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
-
l'utilisation de pieces ou accessoires non agreés
-
Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs
-
les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les fraises de cultivateursurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
-
Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agrée RYOBI dont vous trouvrez ci-dessus la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restentinchangés.
- Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilles contacter vous distributeur agreé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉÉ
Pour couver le service après-vente agree le plus proche, rendez-vous sur http://fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents
DE RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.
© 2019 Techtronic Cordless GP. Tous droits réservés.