CAMRY CR 4623 - Batidora de mano

CR 4623 - Batidora de mano CAMRY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CR 4623 CAMRY en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CAMRY CR 4623 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CR 4623 CAMRY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR 4623 - CAMRY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR 4623 de la marca CAMRY.

MANUAL DE USUARIO CR 4623 CAMRY

Manual de usuario (ES)

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USO LEA ATENTAMENTE Y CONSERVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS

  1. Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una Manipulación inadequada.
  2. El aparato es sólo para uso dométrico. No lo utilizes para ningún other fin incompatible con su uso previsto.
  3. Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con toma de tierra de 220 - 240V 50 / 60Hz . Para mayor calidad de uso, no conecte various aparatos electricos a un@mismo circuito al mismototempo. Para mayor calidad de uso, no conecte various aparatos electricos a un@mismo circuito al mismototempo.
  4. Tenga especial cuidado cuando utilise el aparato en presencia de niños. No permita que los niños juguen con el aparato. No permita que los niños o cualquier persona no familiarizada con el aparato lo正常使用.
  5. ADVERTENCIA: Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacidad fisica, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso. Los niños no debenninger con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del equipo no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y la activités se lleve a cabo bajo supervisión. 6. ADVERTENCIA: No deje el aparato enchufado a una toma de corriente sin vigilancia.

  6. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

  7. ADVERTENCIA: El uso inadequado del aparato puede provocar lesiones como cortes, abrasiones o descargas electricas.
  8. ADVERTENCIA: Retire siempre el enchufe de la toma de corriente afterwards de utiliser el aparato sujetándolo con la mano. NO tire del cable de alimentación.
  9. ADVERTENCIA: No utilise el aparato cerca de materiales inflamables.
  10. ADVERTENCIA: Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpiar y lavar el aparato.
  11. ADVERTENCIA: Antes de llenar el aparato con agua, desenchúfelo de la toma de corriente.
  12. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la licuadora de la red electrica si la deja desatendida, y antes de montar, desmontar o limpiar el
  13. ADVERTENCIA: Noquia el aparato durante su funcionaimiento.
  14. Nosumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua u otro liquido. No exponga el aparato a la intemperie (lluvia, sol, etc.) ni lo utilizes en lugarares humedes (cuartos de bazo, autocaravanas humedes).
  15. Compruebe periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por un reparador especializzato para evaporar peligros.
  16. No utilise el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de在哪quier otra forma o no funciona correctamente. No repare el aparatoastedo. Ya que existe riesgo de descarga electrica. Lleve el aparato dañado a un centro de servicios competente para su inspeccion o reparacion. Las reparaciones solo deben ser realizadas porcentros de serviceo autorizados. Una reparacion inadequada peut suponer un grave riesgo para el usuario.

  17. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y nivelada, lejos de aparatos de casa calientes, como una casa electrica, un quemador de gas, etc.

  18. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies calientes.
  19. Para mayor proteccion, se recomienda instalar en el circuito eletrico un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal no superior a 30mA . Paraarlo, consulte a un electricista especializzato.
  20. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en el recipiente cuando el aparato está encendido.
  21. Manipule las cucillas de corte con cuidado para evaporar lesiones.
  22. Procure que elleo largo, bufandas, corbatas, etc. no cuelguen sobre la taza y las partes en funciona del aparato.
  23. Por razones de seguridad, utilise únicamente accesorios y piezas de repuestos originales adaptados al Modelo de batidora vendidos por un centro de servicios autorizzato.
  24. Al retiring los accesorios, Manipule las cucillas con是多么 cuidado: poder herir.
  25. Cambie los accesorios únicamente con el aparato apagado. Desconecte el aparato de la red electrica.
  26. No introduzca productos que no Sean alimentos o liquidos en el vaso de la batidora. No colque productos calientes en el vaso.
  27. El aparato no esADECUADO para batir claras de huevo ni amasar masas
  28. No utilise detergentes agresivos para limpar la carcasa, ya que pueda eliminar@simbolos informativos como graduaciones, MARCAS, senales de advertencia, etc.
  29. No utilise el vaso mezclador sin el producto.
  30. EL TIEMPO MAXIMO DE FUNCIONAMIENTO ININTERRUMPIDO DE LA MEZCLADORA ES DE 60segundos. Después de 60segundos de funcionaiento continuo,

espere 1-2关键时刻 de volver aponerlo en marcha.
32. No vierta liquidos calientes (por encima de 60^ ) en el vaso.
33. Si las cucillas estánbloqueadas,desenchufeiamiel cable de alimentacionde la tomaelectricaantes derearirraspiezas bloqueantes.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Figura 1)

  1. Regulador de velocidad variable

  2. Botón de velocidad "-" 3. Botón de velocidad "="

  3. Unidad de motor

  4. Botones de desbloqueo 6. Pie de batidora

  5. Engranaje batidor

  6. Batidor 9. Vaso medidor con tapa

  7. Engranaje batidor

  8. Cuchilla batidora 12. Batidora para robot de cocina

  9. Engranaje picador

14.Cuchilla picadora 15.Recipiente para picar

  1. Empujador

  2. Tapa 18. Cuchilla de corte

  3. Rejillas de corte: 8 × 8 ~mm 11 × 11 ~mm

  4. Accesorio de cucilla 21.a Disco para picar / carrar

21.b disco para rallar patatas

  1. Soporte del disco 23. Tazon

Antes del primer uso

  1. Apague el aparato y desconectelo de la red eletrica antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo y limpiarlo.
  2. Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. Si el aparato se usa de forma inadequada o para fines professionnelles o semiprofessionales, o si no se usa de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario, la garantía perdá su validez y el fabricante declina toda responsabilidad por los días causados.
  3. Mantenga el motor alejado del calor, el fuego, la humedad y la suciedad.
  4. No llene nunca el vaso medidor, el bol de la picadora o el bol del robot de cocina con ingredientes a una temperatura superior a 80^ / 175^ .
  5. No procese alimentos congelados, frutas con semillas o pepitas.
  6. Si nota que el mango se calienta (más de 50^ / 122^ ), desenchufe el aparato ycede que se enfrie durante al menos 60 Minutes.

Preparación para el uso

  1. Deje enfiar los ingredientes calientes antes de procesarlos con el aparato.
  2. Si utilizes una batidora de mano o una picadora, corte los ingredientes grandes en cubos deunos 2cm antes de procesarlos. Si utilizes un robot de cocina con un disco paraURTAR/rebanar o un cuchillo paraURTAR en dados, corte los ingredientes en trochos que quepan por la abertura de entrada de la tapa. Tenga cuidado de que los trochos no se han demasiado grandes para que no se asasquen en el tubo.
  3. Monte launidad correctamente.

Ajuste de la velocidad

Cuando se pulsa el botón de velocidad '- para procesar alimentos, se pueda Manipular el control de velocidad paraocularizar una velocidad variable. Cuanto mayor sea el ajuste de velocidad, más rápidos yPRECOS serán los resultados de corte.

Cuando se utilizes el botón de velocidad "=", laquina funciona a velocidad Tmaxima. En este caso, la velocidad no pueda ajustarse mediante el regulator de velocidad.

Funcionamento de la batidora de mano (6) (figura 2)

La batidora de mano está disenada para: batir liquidos (por exemple, produits lacteos, salsas, zumos de fruta, sopas, bebidas mezcladas y batidos), batir ingredientes blandos y hacer purés con ingredientes cocinados (por exemple, sopas para bebés).

  1. Acople el pie de la batidora a launidad motora ("clic").
  2. Sumerja Completely el protector de la cucilla en los ingredientes.
  3. Pulse el botón de velocidad para encender la unidad.

  4. Mueva el aparato lentamente hacía arriba y hacía abajo y en circulo para mezclar el ingrediente.

Cuando mezcle directamente en el cazo@m间隙as cocina, retirelo primo del fuego para evitar que el aparato se sobrecaliente.

Funcionamento de la picadora (13, 14, 15) (Figura 3)

El picador está disnado para picar carne, queso, cebollas, hierbas, ajo, zanahorias, nueces, avellanas, almendras, etc.

Utilice el interruptor "=" para picar alimentosuros. No pique alimentos muyuros como nuez moscada, granos de café y cereales.

Antes de picar, corte la carne, el queso, las cebollas, el ajo, las zanahorias y las guindillas. Retire los tallos de las hierbas y las cascaras de los frutos secos. Retire los huesos, tendones y cartilagos de la carne.

  1. Coloque la cucilla en el bol de la picadora.
  2. Coloque los ingredientes en el bol de la picadora.
  3. Coloque la unidad de acoplamente en el bol de la trituradora.
  4. Fije launidad de acoplamente al bol de la trituradora.
  5. Pulse el botón de velocidad normal o turbo paraonian la unidad.

El batidor está diseñado para montar nata, montar claras de nuevo, postres, etc.

  1. Inserte el batidor en la unidad de acoplamente del aparato.
  2. Conecte launidad de acoplamente a launidad motora.
  3. Coloque los ingredientes en un bol (utilice un bol grande y hondo para Obtener mejoras resultados).
  4. Sumerja Completely el batidor en los ingredientes. Para evitar salpicaduras, empiece a procesar a baja velocidad.

Accionar el disco paraURTurar o el disco para rallar patatas (16, 17, 21, 22, 23) (figura 5)

El disco de corte/trituracion está diseñado paraURTAR o rallar verduras como pepinos, zanahorias, patatas, puerras y cebollas y algunos temas de queso. El disco granulador está diseñado para rallar patatas y convertirlas en empanadillas.

  1. Coloque el soporte de la cucilla en el pivote central del bol, coloque el disco en el soporte de la cucilla y girelo para bloquearlo.
  2. Coloque la tapa del robot de cucina en el bol. Gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la tapa.
  3. Inserte la unidad motora en la tapa hasta que encaje en su situio (clic).
  4. Introduzca los alimentos en el orificio de entrada de la tapa. No introduzca nunca la mano en la abertura de llenado cuando la unidad este encendida. Utilice siempre el empujador para introducir los alimentos.
  5. Pulse el botón de velocidad para encender el aparato.

El triturador pueda'utilizar para triturar verduras cocidas como patatas, colinabos y zanahorias. No remueva alimentos duros o crudos, podra做不到 el aparato.

  1. Cueza las verduras y escalralias.
  2. Coloque el acoplamento para puré (10) en la boquilla para puré (11) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  3. Dé la vuelta al puré y encaje el mezclador (12) en el cubo central y girelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para fjarlo. (Si no se colocá el Conjunto de acoplimiento del puré (10), no encajará el mezclador (12) en su sitio).
  4. Fije el Conjunto de purga (10 + 11 + 12) a la unidad del motor.
  5. Conectar. Coloque el puré en un cazo o bol, etc. y selección una velocidad baja para encender launidad. Mueva el puré hasta Obtener el的结果ado deseado.
  6. Después del uso, suelte el botón de velocidad y descenthufe el aparato.
  7. Desenchufe el puré, retire el mezclador (12) girando en el sentido de las agujas del reloj.
  8. Desenrosque el Conjunto de acoplamento (10) del extremo del puré (11).

Important:

  1. No utilise nunca el puré en el cazoesestecocinando.Retire siempre el cazodel fuego ydeje que se enfrie.
    2.. Utilice una espatula para raspar el excesso de comida de los bordes de la fuente/cacerola.
  2. Para Obtenerelines resultados al triturar, no llene nunca la cacerola, etc., con mas de la mitad de comida.

Funcionamento del accesorio picador (16, 17, 18, 19, 20, 23) (figura 7)

El accesorio paraURT en dados estadiseñado para cortar verduras y frutas cocidas en dados pequeños.

No procesee ingredientes duros como frutas con semillas, verduras duras, carne sin hues o ingredientes congelados.

Puede bloquear ykaar el accesorio paraURTAR en+dados.

NOTA: EL ACCESORIO PARA CORTAR EN DADOS ES SOLO PARA VERDURAS Y FRUTAS PRECOCIDAS

Y BLANDAS.

Consejo: Si发展战略 differentes ingredientes sin limpiear el accesorio, empiece siempre por los ingredientes mas delicados. Por exemple, para una Macedonia de frutas, empiece por el platano, continue con el mango y termine con las manzanas.

  1. Abra las 4 abrazaderas metálicas (20a, b, c, d) del accesorio paraURTAR en dados (20).
    Introduzca la rejilla seleccionada (19) en la abertura del accesorio paraURTAR en dados (20), inserte la cucilla (18) y cierre las 4 abrazaderas metálicas (20a, b, c, d). Los bordes cortantes de la cucilla y de la rejilla está muy aflados, asi que manipulélos con cuidado!
  2. Coloque el accesorio (20) en la cubeta introduciendo las quatre muescas del accesorio en los cuales ganchos del borde interior de la cubeta (figura 8). Tenga especial cuidado de fjar el accesorio (20) horizontallymente en la cubeta.
  3. Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa hacía la derecha hasta que oiga un cig.
  4. Fije la unidad motora a la tapa de la cubeta ("clic").
  5. Coloque los ingredientes en la abertura de entrada de la tapa. Corte previamente los ingredientes grandes en trozos para que pasen holgadamente por la abertura de entrada de la tapa. Cuando necesite procesar una grancantidad de ingredientes, divididos en lotes微量元素 (max. 250g ) y agite ligeramente el bol para distribuir los ingredientes cortados en el bol. Vacie el bol afterwards de procesar 500g .
  6. Mantenga pulsado el botón de velocidad para encender laquina.
  7. Presione ligeramente el pulsador hacía abajo.

Note: Si se atascan ingredientes, desenchufe laquina, desconnecte la unidad motora, pulse el boton del asa y gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj, abra la tapa y retire los ingredientes atascados en la abertura de entrada de la tapa.

  1. Después del uso, pulse el botón de liberación de la unidad motora y retirela unidad motora de la tapa del robot de cocina.
  2. Pulse el boton del mango y gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla del recipiente.
  3. Retire el accesorio (20) del bol. Abra las 4 abrazaderas metálicas (20a, b, c, d), retire la cucilla (18) y la revilla paraURTAR en dados (19).A continuación,vacia el bol.

Cuidados y limpieza

Nosumerjla unidad motora (4), la tapa de la picadora (13), la tapa del robot (17) y la unidad de acoplamente (7, 10) en agua u otherlquido, no las enuague bajo el grifo. Utilice solo un pano humedo para la limpieza. Nunca utilize limpiadores abrasivos or liquidos agresivos como gasolina o acetona para limiar la unidad.

Limpie cuidadosamente las cachillas, las rejillas de corte y los discos. Sus cordes cortantes son muy aflidos.

  1. Desconnecte el aparato de la red electrica antes de limpiarlo. Desmonte el accesorio.
  2. Limpie el vaso (9), el recipiente del robot (23), la cucilla de la picadora (14), el recipiente de la picadora (15), el accesorio de la cucilla de corte en días (20) y las rejillas de corte (19) y los discos (21) en agua caliente con detergente liquido.
  3. El pie de la batidora (6) y el batidor (8) pueda limpiarse cuando está conectados a la unidad motora sumergiendolos en agua tibia con liquido lavavajillas yøjando que la unidad funciona durante un rato.

Datasétécnicos:

Potencia: 1000W

Potencia maxima: 1600W

Alimentación: 220-240V~50/60Hz

Funcionamento continuo: ≤ 1 min. Tiempo de enfiambre antes de reiniciar: ≥ 1 min

Consumo de energia cuando está apagado: 0,00W.

CAMRY CR 4623 - Cuidados y limpieza - 1

Por el bien del medio ambiente. Informacion sobre residuos de aparatos electricos y electronicos De conformidad con el articulo 13, apartados 1 y 2, de la Ley de residuos de aparatos electricos y electronicos de 11 de septiembre de 2015, nos gustaria informarle sobre la correcta manipulacion de los residuos de aparatos electricos y electronicos:

  1. Este prohibited depositar los residuos de aparatos electricos y electrónicos jusqu conOthers residuos -esto se confirmma mediante el marcado en forma de "papelera tachada",ordenando la recogida selectiva de este tipo de residuos.
  2. Los aparatos electricos y electrónicos peuvent CONTER sustancias, mezclas y componentes peligrosos que, cuando se liberan en el medio ambiente, pueda suponer una grave amenaza para la salute y la vida de las personas y los organismos vivos. Puede provocar una series de problemas de salute, como trastornos de la vista, el oido y el habla, también puede darar los riñones, el higado y el corazón, y Causear infermedades de la piel. Las susencias nocivas tambiénULDuen tener efectos adversos en los sistemas respiratorioy reproductor y provocar lesiones cancerosas. El Consumo de plantas que crecen en sueños contaminados, y de los productos derivados deellas, peut provocar los efectos sobre la salute antes Mentionados.
  3. Los residuos de aparatos electricos y electrónicos solo deben entergarse en los+puntos de recogida autorizados, cuya lista debe figurar en la pagsina web de cada Ayuntimiento.
  4. El hogar desempena un papel importante a la hora de contribuir a la recultilacion y recuperacion, incluido el reciclado, de los residuos de

aparatos. Internacional de la revolución del siglo y el signo de los tiños de las aplicaciones en el sector de arroyos, para un total de 12000 mas y por ciezo de 15000 mas.

Además, Devolver los residuos de aparatos electricos y electrónicos en el lugar de entrega. Un distribuidor, cuando suministre a un comprador aparatos destinados a los hogares, está obligado a recuperar gratuityamente los aparatos usados de los hogares en el lugar de entrega de dichos aparatos, siempre que这辈子 scan del mesmo tipo y realizen las malmas functions que los aparatos suministrados.

Los envases de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben depositarse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse porSeparated en un centro de recogida y almacenimiento.

No deseche el aparato en el conteditor de residuos urbanos

Servicio Tecnico Si desea comprar piezas de reply o hacer una reclamacion, pongase en contacto directamente con el distribuidor que emiti el recibo pongase en contacto directamente con el distribuidor que emiti el recibo.

Maximánlí vykon: 1600W

Napajen: 220-240V~50/60Hz

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

aill j 1

a jall ccl g a jall a j

2

  1. a y all o

a0jolllc0g jnjjll 4

Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

y

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CAMRY

Modelo : CR 4623

Categoría : Batidora de mano