SCHEPPACH RoboCut XL600 - Robot cortacésped

RoboCut XL600 - Robot cortacésped SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RoboCut XL600 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 440 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH RoboCut XL600 - page 98

Preguntas de los usuarios sobre RoboCut XL600 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RoboCut XL600 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RoboCut XL600 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO RoboCut XL600 SCHEPPACH

Explicación de los símbolos del producto

Este manual utilizes SYMBOLS para llamar su atencion sobre los posibles riesgos. Los SYMBOLS de seguridad y explicaciones que acomañan a这些东西 deben ser comprehendidosperfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

Antes de lapellaa en marcha,leer y seguir el manual de instrucciones,asif como las indicaciones de seguidad.
Advertencia:Desconecte el productoantesde levantarlo o travajar enél.
Peligro por el lanzamento de piezas durante elFuncionamento.Mantengauna distancia de seguidad respecto al producto cuando este seencuentre enfuncionamento.
Mantengaalejadoslas manos ylospies delascuchillasgiratorias.No se sientanisuba encima del producto.
Protea la bateria del calor y del fuego.
Protea la bateria del agua yla humedad.
Seguidadde productos
Clase de proteccion II
No arroje las pilasobateriasrecargablesa labasura domestica.
Boton“POWER ON/OFF"(boton de conexión/desconexión)
Boton de inicio/selección(arraiba)
BotonHome(regresoalastaciónde carga)/botonde selección(hacia abajo)
BotonOK
Ajuste de)código PIN
Ajuste defecha/hora
WiFi(W-Lan)
Bluetooth
El productocumpleconlas normativaseuropeasvigentes.
El productocumpleconlas normativasserbiasvigentes.

Índice de Contents: Págrina:

  1. Introduccion 98
  2. Descripción del producto 98
  3. Volumen de suministro 98
  4. Uso previsto 98
  5. Indicaciones de seguridad 99
  6. Datos&Tecnicos 101
  7. Desembalaje 102
  8. Montaje / antes de la puesta en marcha 102
  9. Puesta en marcha / ajustes 105
  10. Limpieza 108
  11. Transporte 109
  12. Almacenamento/hibernación 109
  13. Mantenimiento /actualizacion 109
  14. Eliminación y reciclaje 110
  15. Solucn de fallos / codigos de error 112
  16. Declaración de conformidad 436

1. Introduccion

Fabricante:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructifero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislacion alemana de responsabilitad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:

  • Manejo Incorrecto
  • Inobservancia de las instrucciones de servicios
  • Reparaciones efectuadas por personal的技术ico no autorizado, ajeno a nuestraEmpresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Empleo no conforme al previsto
  • Fallos de la instalacion electrica en caso de incumplimiento de las normas electricas y disponeciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo significiente:

Lea antes del montaje y de lapellaa en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones. El presente manul de instruccionesiene como fin faciliarle los conocimientos necessarios sobre su producto y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre como debeneworkar con el productode forma segura, competente y rentable y como puede evacitarpeligos,ahorrarcostes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y augmentar la fiabilitad y la vidautil del producto.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instructuciones, se deben observar estRICTamente las prescrições vigentes en su País para el funciona del producto.

Conserve el manual de instrucciones en unafundadeplastico protegido del polvo y la humedad enel producto. Estedeferaserleido yobservadostrictamente por cada persona empleada antes de comenzar a trabajo por primera vez.

En el producto solo debeneworkar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con lospeligos que este conlleva.Debe respetarse laidadlaboralminima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instructuciones y las prescrições especialas vigentes en su País, deben observarse las normas típecas generalmente reconocidas para el funciona de máquinas de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que pueda producirse por no obedecer las presentes instruciones eindicaciones de seguridad.

2. Descripción del producto

  1. Robot cortacésped
  2. Botón giratorio para la regulación de alta de corte
  3. Pantalla con panel de mando
  4. Botón STOP
  5. Eje delantero
  6. disco de cuchillas
  7. Cuchilla
  8. Tornillo de fijación de la cucilla
  9. Ruedatrasera
  10. Estación de energia
  11. Cable delimitador
  12. Clavo de alambre
  13. Piquete de fijación de la estación dearga
  14. Adaptador de corriente con cable y clavija

3. Volumen de suministro

  • 1 robot cortacésped
    1 estación de energia
  • 9 cuchillas (3 instaladas y 6 de repuesto)
  • 6 tornillos para las cucillas
    1 cable delimitador (130 metros)
    180 clavos de alambre
  • 6 piquetes de fijación
    1 adaptor de corriere
    1 manual de instructaciones

4. Usoprevisto

Laquina ha sido disenada paraURTAMATICamente el césped.

Laquina únicamente debe utilizes para el fin previsto. Se considerará inaproviado comoquier uso que vaya más alla. Los daños o lesiones de calidad tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El accomplishment de lasindicaciones de seguidad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que elmanual de montaje y las instrucciones de funciona en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocufen del manejo y mantenimiento de laquina deben familiarizarse con ella y estar informadas sobre los posibles peligros.

Si el usuario haciera modificaciones en laquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún día quearlo pueda causar.

Laquina debe usarse unicamente con piezas y accesos originales del fabricante.

Deben observarse las prescrições de segurança, trabajo y mantenimiento del fabricante, como como las dimensiones indicadas en los datos技术和os.

Recuerde que nuestros produits no están diseñados para usos commerciales, artesanales ni industriales. No concedemos nunca tipo de garantía si se utilizes el producto en entreprises commerciales, artesanales o industriales, ni enactividades de charatersticas similares.

5. Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad

  • La Empresa explotadora es responsable de los accidentes yelines que poderan sufrir otheras personas o su propidad.
  • Los niños, las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, o las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones para el manejo de laquina no está autorizados a utilizear laquina. La normativa local可以选择 restringir la edad de los sistemas.
  • No conecte nunca el adaptor de corriente a una toma de enchufe si la clavija o el cable está dañados.
  • Los cables desgastados o dañadosurrentan el riesgo de descargas electricas.
  • Cargue las baterías únicamente en la estación dearga suministrada. El uso Incorrecto puede provocar descargas electricas, sobrecalentimiento o fugas de liquido corrosivo de la bateria. En caso de fuga de electrolyitos, aclarar con agua/agente neutralizar. En caso de contacto con los ojos, acuda inmediamente a un medico.
  • Utilice solo baterías originales recomendadas por el fabricante. Únicamente se pueda garantizar que el producto sea seguro al utilizing baterías originales. No utilise baterías que no Sean recargables.
  • Al sacar la batería, el producto debe estar desconectado de la red electrica.

Indicaciones de seguridad para el funciona

  • El producto soloDebe utiliserse con el equipo-ymente recomendado por el fabricante. No se permiteiros usos. Las instrucciones del fabricante relativas al funciona/mantenimiento deben respetarse al pie de la letra.
  • Al utilizar el producto en espacios Públicos, deben colocarse señales de advertencia alrededor de la zona de trabajo. Las señales deben tener el siguiente mensaje:

"Advertencia Robot cortacésped No se acerque al producto. Vigile a los niños".

  • Apane el producto cuando haya personas, especially那时候, o animales en la zona de trabajo. Se recomienda programar el producto para que funciona durante las horas en las que no hayaactividad en la zona, por exemple, por la noche. Tenga en cuenta que algunos animales, por exemple, los erizos, son animales nocturnos. El producto pueda provocarles lesiones.
  • No se permitte la presencia de niños en la zona de trabajo durante el funcionaimiento.
  • Está prohibido que los niños jueguen con el producto tanto si este se encontrarapagado como en funcionaimiento.
  • Alninger el producto de un lugar al other,este de be estar siempre apagado.Llevelo circa del cuerpo para mayor estabilitad.Vigile que su paso sea seguro.
  • No corra al transporte el aparato. Camine con cui-dado y con paso seguro.
  • Utilice sempre calzado resistente y pantalones largos al utiliser el producto.
  • No utilise el aparato en conditiones meteorológicas adversas, especiallye cuando haya tormentas. Existe el peligro de que el aparato sea alcanzado por un rayo.
  • Utilice un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activacion de 30mA o inferior. El uso de un interruptor de proteccion de corriente residual reduce el risgo de una descarga electrica.
  • ATENCION: El cable alargador y el cable de red electrica deben estar fuera de la zona de trabajo para que no se dan.
  • El producto solo puede ser manejado, mantener y reparado por personas que conozcanperfectamente sus caracteristicas y las normas de seguinidad que deben observarse durante su uso. Lea este manual de instructiones con atencion y familiaricese con el contenido antes de utiliser el producto.
  • No está permitido ALTERAR el Diseño original del producto. Cualquier tipo de cambio corre bajo su propio riesgo.
  • Asegúrese de que no haya objetivos extraños como piedras, ramas, herramientos ojuguetes en el césped. Las cucillas peuvent dararse al chocol con objetivos extraños. Apague siempre el producto con el botón POWER ON/OFF antes de eliminar una obstrucción. Compruebe si el producto está dañado antes de volver a poderlo en funciona bajo.
  • Si el producto empieza a vibrar de forma anomala, apaguelo siempre con el interruptor principal o con el botón POWER ON/OFF y compruebe que no haya días antes de volver a utiliser.
  • Ponga en marcha el producto según las instrucciones. Cuando el producto está encendido, asegúrese de no tener las manos y pies cerca de las cucillas giratorias. Mantenga las manos y los pies lejos de la parte inferior del producto.

  • No toque nunca los componentes peligrosos en movimiento, como el disco de cuchillas, antes de que se hayan detenido porcomplete.

  • No levante el producto ni lo transporte cuando es- te encendido.
  • No deje manejar el producto a nadie que no sepa como funciona y seonga.
  • El producto no debe chocol con personas u otros seres vivos. Si una persona u除外 ser vivoenta en la trayectoria del producto, este debe detenerse inmediamente.
  • No coloque ningún objeto sobre la carcazo o la estación dearga del producto.
  • Nocede que nadie se sienta sobre el robot. No levante nunca el robot para transporte lo para inspectionsar la hoja de cucilla durante elFuncionamento. No colque las manos o los pies debajo del robot durante sufuncionamento.
  • El producto no debe utilizescando la proteccion, el disco de cucillas o la carcasa esten dañados. Tampoco debe funciona cuando las cucillas,los tornillos,las tuercas o los cables esten dañados.No connecte cables dañados ni los toque antes de desconectarlos de la fuente de corriente.
  • No utilise el producto si el boton POWER ON/OFF y el boton STOP no funciona.
  • Apague sempre el producto con el botón ON/OFF cuando no lo usa. El producto solo se pone en marcha si se enciende el botón POWER ON/OFF y se introduce el número PIN correcto.
  • Si el cable de red electrica se daña durante el uso, pulse el "botón STOP" para detener el robot y des-enchufar el cable de red electrica de la toma de enchufe.
  • Scheppach no garantiza la plena compatibiliad entre el producto y otros sistemas inalambricos como mandos a distancia, transmisores, vallas electricas de pastos o similares.
  • Los objetivos metálicos del sueño (por exemple, hormón armado o redes antitopo) pueda hacer que el cortacésped se detenga. Los objetivos metálicosuen��ncausarinterferencias con la senal de enlace, lo queppeceprovocarequeel cortacéspedse detenga.
  • La temperatura de funciona y almacenimiento es de 5-50 °C. La temperatura dearga es de 5-45 °C. Si la temperatura es demasiado alta, el producto pueda Dannarse.
  • No utilise ni cargue nunca el robot en ambientes explosivos y/o inflamables.
  • No utilise el robot cuando haya un aspersor en funcióncimiento. Programe el robot y el aspersor de modo que no funciona al mesmo tiempo.
  • No lave el robot con chorros de agua a alta presión ni losumerja parcial o totalmente en agua, ya que no es impermeable.
  • Utilice unicamente el cargador y el adaptor de corriente suministrados por el fabricante. Un uso

inadeuado peutecovacar descargas electricas, sobrecalentamento o fugas de liquido corrosivo de la bateria.

  • No Coloque el adaptor de corriente a una alta en la que pueda quedar sumergido. No Coloque el adaptor de corriente en el sueño.
  • No cubra el adaptordo de corriente. La condensation possible dañar el adaptordo de corriente y augmentar el riesgo de descarga electrica.
  • Si sale liquido, limpie la batería con agua / agente neutralizante.

En caso de contacto con los ojos, academia al medico.

Para darle la vuelta al cortacésped, el interruptor de red deben estar siempre desconnectado. El interruptor de red deben estar apagado al trabajo en la parte inferior del cortacésped, por exemple, al limpar o sustituir la cucilla.

Indicaciones de seguridad de la bateria y el carrgador

Batería y cargador

Lea las instrucciones antes cargar el aparato. Asegürese de que su cargador sea compatible con la fuente de corriente alterna. Asegürese de que la connexion entre el cargador y el paquete de baterias corresponda a los modelos correctos. Se pueda conseigir una mayor vida utilise y un mejor rendimiento de la bateria cuando esta seargauna temperatura ambiente entre 18^ y 25^. No cargue la bateria a temperatas del aire inferiores a 5^ ni superiores a 40^. .Estas instrucciones son importantes, ya que puedevitar daños graves a la bateria.

ADVERTENCIA:

Las baterías de iones de litio peuvent explotar o provocar un incendio si se desmontan, se cortocircuito o se exponen al agua, al fuego o a altas temperativas. Vaya con cuidado, no abra la bateria y no la exponga a cargas electricas/medicas. Evite guardar las baterías bajo radiación solar directa.

  • No desmonte, abra ni triture las baterías.
  • No cortocircuite las baterías. No guarde las baterías en una caja o cajón donde pueda cortocircuitarse entre si o ser cortocircuitadas por materiales conductores.
  • Cuando la bateria no se esté usingo, mantengal a alejada de Others objectos metálicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objectos metálicos微量元素 que poderan tener una connexión. Cortocircuitar los terminales de la bateria能把 provocar quemaduras o incendios.
  • No exponga la bateria al calor ni al fuego. Evite guardar la bateria bajo la luz solar directa.
  • No golpee la bateria.

  • En caso de fuga de la batería, no permita que el llquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si entra en contacto, lave la zona afectada con abundante agua yakra al medico.

  • En caso detragarse un elemento o bateria, busque ayudamédica urgente.
  • Mantenga la bateria limpia y seca.
  • La bateria rinde mejor cuando funciona a temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
  • Al desechar las baterías, mantengaSeparatedas las baterías de differsentes sistemas electroquímicos.
  • Cargue el producto exclusivamente con el cargador indicado para el cortacésped. No utilise ningún carr-gador diferente al previsto especialmente para el uso con el producto. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 conllevar riesgo de incendio si se utilizes con othera bateria.
  • No utilise baterías que no estén destinadas a usarse con el producto.
  • Guarde la batería的最后一 alcance de los niños.
  • Conserve la descripción original del producto para futuras consultas.
  • Elimine el producto apropiadamente.
  • Mantenga limpio el cargador. Existe riesgo de descarga electrica debido a lajecidad.
  • Compruebe antes de cada uso el cargador, el cable y la clavija de conexión. No utilise el cargador si observa alcán daño. No abra el cargador por sí mismo y encargue la reparación únicamente a personalísticorialcualificado y con piezas de repuestos originales. La existencia de daños en cargador, cables y clavija de conexiónurrenta el riesgo de una descarga electrica.
  • Compruebe siempre si la tension de la red corresponde a la tension indicada en la placar de caracteristicas del cargador.
  • No utilise nunca el cargador en caso de que los cables, la clavija de conexión o el propio producto presenten daños debidos a efectos externos. Lieve el cargador al taller de reparación oficial más(PRXTIMO).
  • No abra nunca el cargador. Lleave el cargador al taller de reparación oficial más proximo.

ATENCLON:

Esta herramienta electrica produce un campo electromagnétique cuandoas funciona. Este campo peut perjudecer bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos.

Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su Médico como al fabricante del implante Médico antes de manejar laquina.

Riesgos residuales

Laquina se ha construido de acuerdo con los ultimos avances technologicos y observando las reglas sociales

de seguidad de aplicacion reconocida. Aun asi, pue Den emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizes las lineas de connexion electricas apropriadas, existe riesgo para la salute.
  • Antes de realizareworkosdeajuste o demantenimiento,suelte la tecla dearranque ydesenchufe laclavija de conexión de la red.
  • Además, a pesar de todas las precaucionesadoptadasuedeguirhabiendriosigosresiduales noevidentes.
  • Los riesgos residuales se pueda minimizar restruetando las "indicaciones de seguridad", el "uso previsto" y el manual de instruccionesplete.
  • Evite puestos en marcha fortuitas de laquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicios. Utilice la herramipta que se recomienda en este manual de instrucciones. De this mode consiguià que suquina brinde el mejor rendimiento.
  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando laquina está en marcha.

6. Datos&Tecnicos

Robot cortacésped

Tensión 20 V---
Número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí n02800 min-1
Ancho de corte 18 cm
Altura de corte 20-60 mm
Posiciones de alta de corte9
Superficie 600 m2
Pendiente max. 35 %
Anchura de paso最小ima0,8 m

Control por aplicación

Bluetooth®
Banda de Frequencia de utilizescn2,4-2,48 GHz
Potencia maximal transmitida8,61 dBm
WiFi
Rango de Frequencia del modulo WLAN2,4-2,48 GHz
Potencia max. de radiofrecuencia del modulo WLAN18,39 dBm

Batería AK2.0-RC-20Li

TipoIones de litio
Tensión18 V --- (máx 20 V ---)
Capacidad 2000 mAh
Potencia 36 Wh
Tiempo de energia aprox. 120 min

Adaptador de corrente NT1.1-RC-20Li

Tensión (entrada) 100-240 V~
Frecuencia 50-60 Hz
Potencia de entrada28 W
Tensión (salida)20 V---
Corrente de energia1,1 A

Clases de proteccion IP

Robot cortacéspedIPX5
Estación de energiaIPX4
Adaptador de corrienteIP67

Reservado el derecho a introducir modificaciones sociales.

IMPORTANTE:

El cargador solo esADECADUO para cargar el tipo de producto RoboCut XL600.

Ruidos y vibraciones

Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salute. Si el ruido de laquina supra 85 dB,pongase una proteccion auditiva apropia.

Emissiones de ruido

Nivel de potencia acústica LWA50 dB
Incertid芒果 KWA4,09 dB
Nivel garantizo de potencia acústica LWA55 dB
Nivel de presión acústica LPA44 dB
Incertid芒果 KFA3 dB

La declaración de emisión de ruido cumple con la norma EN ISO 3744.

7. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deben comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del periodo de garantía.

  • Familiarfsese con el producto antes de su uso con ].aunda del manual de instrucciones.

  • Emplee unicamente piezas originales para los accesos, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor和技术.
  • Indique en los pedidos nuestro número de articulo, el tipo de producto y su año de Construcción.

ATENCLON:

El aparato y el material de embalaje no son ap- tos como juguetes para niños. Los niños no deben hacer con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ExistePEGro de atragantamente to y asfixia.

8. Montaje / antes de lapellaa en marcha

ATENCLON:

Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.

ATENCLON:

En caso de querer utiliser un escalador en la zona de trabajo, es obligatorio enterrar el cable delimitador (11).

ATENCLION:

No实用性 cortabordes circa del cable delimitador (11). Tenga cuidado al recortar los bordes circa de los cuales se encontrar el cable delimitador (11).

8.1 Colocacion / posicion correcta de la estacion dearga (10)

ATENCLON

No fije la estación de energia (10), con la Advice de un martillo (no incluido en el volumen de suministro) y de los piquetes deiejación (13), hasta que haya delimitado toda el area de trabajo. (Fig. 16).

NOTA:

No haga nuevo orificios en la estación dearga.

△NOTA:

No se suba en la plaza de la estación dearga.

ATENCLON

El cable alargador y el cable de red electrica deben estar fuera de la zona de trabajo para que no se dan.

  • La estación de energia (10)SEO: la Energía y su uso en el sector.
  • La estación de energia (10) debe colocarse sobre un terreno llano.

NOTA:

No coloque la estación de cargo (10) sobre una superficie inclinada o irregular, ya que la estación podra curvarse, lo que afectará a su funcionaamiento, o desarrollo inicial defecto.

  • La estación de cargo (10) debe colocarse/posicionnarse de modo que haya al menos un metro de espacio delante y detrás de la misma (10), sin obstáculos o similares. (Ilustración 3)

8.2 Conectar el cable perimetral (11) en la estacion dearga (10)

△NOTA:

El cable delimitador (11) debe colocarse delante de la estación dearga (10) con una longitudinima de un metro, recto, sin esquinas ni obstaculos. De esta forma se garantiza la entrada correcta en la estación dearga (10) (fig. 3).

  • El cable delimitador (11) debe colocarse a una distancia minima de 30~cm de los limites, como la pared de la casa, antes y.after de la estacion dearga (10). (Ilustracion 3)
  • Pele aproximadamente 10mm de un extremo del cable delimitador (11) (ilustracion 4).
  • Introduzca el cable delimitador pelado (11) en el sujetacables rojo "OUT", en la parte trasera de la estacion de energia (10). A continuacion, pase el cable delimitador (11) a trovés de la ranura situada debajo de la estacion de energia (10) (ilustracion 5).
  • Coloque el cable delimitador (11) como se describe en el punto 8.3 "Colocacion del cable delimitador (11)".

NOTA:

El cable delimitador (11) debe colocarse al menos 100~cm en linea recta delante de la estacion de carga (10).

  • Después de colocar el cable delimitador (11), corte el cable sobrante.
  • Para conectar el segundo extremo del cable delimitador (11),pele aproximamente 10 mm del extremo e introduzcalo en el susjecables negro "IN".

8.3 Colocacion del cable delimitador (11)(fig. 1/2)

El cable delimitador (11) debe colocarse en forma de bucle alrededor de la zona de trabajo. Cuando el robot cortacésped (1) se acerca, los sensores del producto detectan el cable delimitador (11). El cortacésped cambia de direccion, tomando un ángulo aleatorio, allearg al cable delimitador (11).

Si el cortacésped necesita volver a la estación de此案 (10), busca/va hasta el cable delimitador (11) y bajo gira de forma definida a la izquierda.

A continuación, va siguiendo el cable delimitador (11) hasta regresar a la estación dearga (10).

8.3.1 Indicaciones generales/tipos de colocacion

ATENCLON:

Para evaporar que el producto se dañé, debe haber un obstáculo de al menos 15 cm de alta entre el cable delimitador (11) y aguas/pendentes/terraplenes y/o vias Públas.

ATENCLON:

El cortacésped no debeutilizarse sobre grava/ piedra.

NOTA:

Defina y haya un croquis de la zona de trabajo antes de empezar a colocar el cable delimitador (11).

NOTA:

La longitud max. permitteda para el cable delimitador (11)es de 300m

  • La distancia desde el cable delimitador (11) hasta el borde exterior debe ser de 30~cm (ilustracion 6).
  • Una distancia de 8 cm entre el cable delimitador (11) y el borde exterior es suficiente si se dan todas las conditiones siguientes (ilustracion 7):

  • la superficie perimetral se pueda recorrer (por exemple, sendero, camino de entrada o similar).

  • la superficie delimitador está al mesmo;nivel que la superficie de corte.
  • no hay partes sobresalientes o puntiagudas en la superficie delimitador que pueda entrada en contacto con el cortacésped o sus cuchillas y danarlas.
  • en la superficie delimitador no hay plantas que no deban cortarse.

  • El cable delimitador (11) pueda enterrarse o fjarse en su lugar mediante los clavos de alambre (12) suministrados.

  • Al colocar el cable perimetral (11), el ángulo en las esquinas debe ser siempre >90^ (véase la ilustración 8+9).
  • El robot cortacésped (1) es capaz de recorrer zonas/pasos con estrechimiento/una anchura de ≥ 0,8m (ilustración 10).
  • La anchura minima de la zona de corte es de 0,8 m (ilustracion 10).
  • La maxima pendiente posible es del 35% (20^) . ATENCLON

Paraatarcaccidentes,lesiones o daños enel producto,seprohibe el uso del producto en terrenos conmuchapendiente.

Vea en la figura 11 como determinar la pendiente.

NOTA:

Para la delimitación de pendentes/terraplenes, vae-se el punto 8.3.3.

ATENCLON:

En caso de querer utiliser un escalADOR en la zona de trabajo, es obligatorio enterrar el cable delimitador (11).

8.3.1.1 Entierro del cable delimitador (11)

  • Para enterrar el cable delimitador (11), haga un surco estrecho en el césped con una pala o similar. A continuación, colque el cable en la ranura y cubralo con tierra.

IMPORTANT:

Para garantizar un funciona lo in problemas, el cable delimitador (11) debe cubirse con un maximo de 3 cm de tierra.

  • Después de cubrir el cable delimitador (11) con tierra, basta con compactar la tierra suelta ejerciendo un poco de presión con el cuerpo.

8.3.1.2 Fijar el cable delimitador (11) con clavos de alambre (12)

NOTA:

La distancia entre los cables de alambre (12) no de be superar los 80~cm (figura 12).

  • Coloque el cable delimitador (11) en el césped a una distancia de 30~cm o 8~cm del borde exterior (ilustración 6/7).
  • Fije el cable delimitador (11) como minimo cada 80 cm utilizing un clavo de alambre (12) (figura 12).
  • Introduzca los clavos de alambre (12) en el suejo con la ayuda de un martillo (no incluido en el volumen de suministro) (Ilustracion 13).
  • En caso de que el terreno sea irregular o curvado, la distancia entre los clavos de alambre (12) deben reducirse correspondiente.

8.3.2 Tiños de colocación para obstáculos (iLas) (fig. 14)

△NOTA:

En el caso de los ejemplos de objetos grandes y pesados que se mentionan a continuación, no es imprec Ibida una "colocacion en isla":

  • Arbol
  • Arriato alto
  • Macetas de plantas grandes/pesadas
    -Invernadero
  • Caseta de jardín

Para proteger los objetos delicados/pequeños de los días, coloque el cable delimitador (11) de la siguidienteforma:

  • Guie el cable delimitador (11) a lo largo del borde exterior hasta alcancar el punto con la menor distancia (minimo 0,8 m) entre el borde exterior y el obstáculo.

  • Coloque el cable delimitador (11) como "linea de alimentacion" a lo largo del camino más cortoISTA el obstáculo.

  • Coloque el cable delimitador (11) a una distancia de 30 cm o 8 cm (vease el punto 8.3.1) alrededor del obstáculo.
  • Coloque el cable a lo长大o de la "linea de alimentacion" hasta el borde exterior.

ATENCLON:

EL cable delimitador (11) NO debe cruzarse. La distancia maxima entre los cables delimitadores es de 5mm .
- Continué colocando el cable a lo largo del borde exterior.

8.3.3 Límite de terraplenes/pendentes >35 % (ilustración 15)

  • El limite de los terraplenes/pendentes >35% de be ser, tal como se muestra en la figura 15, de min. 40 cm.
  • Si no se mantiene esta distancia, existe el riesgo de que el robot cortacésped (1) se salga de la zona delimitada. En este caso, el funciona bajo de ser posible, ya que el robot pierde su orientación.

NOTA

Cuando haya delimitado Completely la zona de trabajo, conecte el cable delimitador (11) a la estación dearga (10) como se describe en el punto 8.2.

ATENCLON

No fije la estación de cargo (10), con la ayudía de un martillo (no incluido en el volumen de suministro) y de los piquettes de lijación (13), hasta que haya delimitado toda el área de trabajo.

8.4 Conexión de la estación dearga (10) (fig. 16)

  • Conecte la clavija de 2 pines, como se muestra en la figura 16, en la estación dearga (10) y atorní- Ilela.
  • A continuación, conecte la clavija de connexion de la red en la toma de enchufe.

ATENCLON

Asegürese de que el cable delimitador (11) está correctamente tendido y el adaptor de corriente (14) está correctamente conectada a la estación de energia (10) antes de conectar la clavija a la red electrica.

Si la estación de energia (10) está conectada a la red electrónica, se enciende un led en la parte trasera de la estación de energia (10). (Véase la ilustración 17).

8.4.1 Descripción de los Estados de led (fig. 17)

no se en-ciendeSin fuente de corrienteAsegúrese de que el cable de red electrónica está correctamente connectado al cargador y de que el cargador está connectado a una fuente de alimentación adecuada.
se ilumina de color verdeEl cable delimitador está correctamente connectado. El robot está completenesscargado.-
parpadea de color verdeEl robot se está cargando-
parpadea de color rojoEl cable delimitador está dañado o mal connectado.Compruebe si: los dos extremos del cable delimitador está conectados; la abrazadora del cable es fiable. Compruebe si: el cable delimitador no está roto.

8.5 Antes de la puesta en marcha

  • Ajuste la.altura de corte al maximo (60~mm) utilizingo el boton giratorio de regulacion de altura de corte (2) como se muestra en la figura 18.
  • Coloque el cortacésped en la zona de trabajo y póngalo en marcha (como se describe en el punto 9).
  • Observe el funciona del cortásped un buena rato.
  • Si vuelve sin problema a la estación de energia (10), la instalación ha finalizzato.

CONSEJO:

Antes de la primera puesta en marcha:

Coloque la segadora, directamente detrás de la estación de energia (10), en un ángulo de 90^ respecto al cable delimitador (11) y dele laorden de regresar a la estación de energia (10) mediante el botón "HOME" (vease el punto 9).

El cortacésped recorrerá todo el cable perimetral (11) hastarugar al estación de carga (10) (ilustración 2).

Esto permite identificar directamente, y corregir, si es necessitieso,rialquier area problematica antes de la puesta en marcha inicial.

Se recomienda el mesmo procedimiento para Areas críticas, como terraplenes/columnas/parterres, etc.

Proceda como se ha descririto anteriorsmente yonga en marcha el cortacésped (vease el punto 9) con el botón "START".

En caso de problemas, el cortacésped se pueda detener pulsando el botón STOP (4).

9. Puesta en marcha / ajustes

ATENCLON:

Para garantizar un funciona bajo optimo, deben realizarse unaactualizacion del software antes de laprimera puesta en marcha.(Vexe 13.3 Actualizacion del software)

NOTA

Para garantizar una larga vidautil del robot cortacésped (1),este solo debe functora a una temperaturaexteriorde 5^ a 40^

ATENCLON:

Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completeness.

Conexión electrica

El motor eletrico instalado está connectado lista para utiliser. La connexion cumple las disponeciones VDE y DIN pertinentes.

La connexion a la red por parte del cliente, como como el cable alargador utilizado debenFULR把这些 normas.

Cables de connexion electrica deficientes

En las lines de connexion electrica surgen a dato daños de aislando.

Las causas paraarlo pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las lines de conexión a工程技术 de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Puntos de dobleces occasionados por la fijación o el guiado Incorrectos de la linea de connexion.
  • Zonas de corte al sobrepasar la linea de conexión.
  • Danos de aislamento por tirar de la linea de conexión de la caja de enchufe mural.
  • Grietas causadas por la obsolescencia del aislamento.
    Tales lineas de connexion electrica deficientes no deben utiliser, puis supponen un risiego para la vida debido a los días de aislamento.

Supervisor con regularidad las lineas de connexion electrica en busca de posibles danios. Durante la comprobacion, preste atencion a que la linea de connexion no cuelgue de la red electrica.

Las lineas de connexion electrica deben estar incluy las pertinentes disponeciones VDE y DIN.

Utilice solo lineas de connexion con la misma certificacion.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de connexion es obligatoria.

9.1 Puesta en marcha rápida (figura 19/20)

Despues de instalar el cable delimitador (11), ya se(puedeutilizarelobotcortacesped(1).

Ajustar la alta de corte

  • Gire el botón giratorio de regulación de ALTURA de corte (2) en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la ALTURA de corte de forma continua entre 20 y 60 mm.
  • Gire el botón giratorio de regulación de alta de corte (2) en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la alta de corte de forma continua entre 20 y 60 mm.

△NOTA

La flecha del botón giratorio de regulación de alta de corte (2) apunta a los númeroos exteriores al mismo. Aquí se pueda leer la alta de corteactualmente ajustada en pasos de 5 mm.

Detener el robot cortacésped:

  • Para detener el robot cortacésped, pulse el botón STOP (4).
  • El robot cortacésped se detiene inmediamente y el disco de cuchillas (6) se para.

ATENCLON

El robot cortacésped no está apagado, solo se ha detenido. Para apagar el robot cortacésped, utilise siempre el botón "POWER ON//OFF".

Encender el robot cortacésped:

  • A continuación, el robot cortácsped pueda reinciarse como se describe a continuación.

NOTA

Antes de que el robot cortacésped (1) comience el proceso de corte, se oye una SCNal acústica (cuatro pitidos) y, a continuación, el disco de cucillas (6) comienza a girar.

  • Pulse el botón botón "POWER ON/OFF") hasta que el robot cortacésped (1) se encienda.
  • Para el primer uso, introduzca el número PIN predeterminado "0000", pulsando "OK" cuando veces cuando el número "0" parpadee. (El número PIN puede cambiarse como se describe en el punto 9.2.1).
  • Tras confirmar la cuarta cifra con el "botón OK", el robot cortacésped está lista para su uso. La palabra "IdLE" aparece en la pantalla.

NOTA

El robot cortacésped (1) se apaga automatistically al cabo de 30segundos si no se introduce ningún dato.

ATENCLON

Si el número PIN se introduce Incorrectamente 10 vezes, aparece "LOCK" en pantalla. El aparato se bloquea durante 10 horas antes de poder introducir de nuevo el número PIN.

  • Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK" para comenzar aURTAR el césped.
  • Si se pulsa el botón "HOME" y bajo el botón "OK", el robot cortacésped (1) vuelve a la direccion dearga (10) con la direccion de corte desconectada.

El robot cortacésped (1) funciona de forma continua hasta que la bateria es demasiado bajo. El robot cortacésped vuelve automatistically a la estación dearga (10).En este estado, el disco portacuchillas está desactivado.

NOTA

Una vez que la bateria está Completely cargada, el robot cortacésped vuelve a ponserse en marcha.

Alternatively, el robot cortacésped pueda permanecer en la estación de energia (10) según el programa de corte establisho.

(Por defecto, el robot siega de lunes a viernes de 09:00 a 15:00)

9.2 Ajustes

NOTA

Para realizar ajustes en el producto, el robot cortacésped (1) debe estar encendido. Encienda el robot cortacésped (1)mantiendo pulsado el botónBOTON "POWER ON/OFF") hasta que aparezca "PIN" en la pantalla.

  • Mantenga pulsados los botones "START" y "HOME" simultaneeamente durante al menos 3segundos.
  • El símblo y el "PInl" parpadean.
  • Introduzca a continuacion el antiguo numero PIN de lasuma forma (ajuste de fabrica "0000").
    Se ilumina la prima cifra (^n0 - - )
  • Utilice los botones "START" y "HOME" para seleccionar la cifra deseada.
  • Confirme la cifra con la tecla "OK".
  • Se ilumina lasuma cifra (por exemple, "10--").
  • Proceda como se ha descririto anteriormente para las cifras 2 a 4.
  • Una vez introducido el "antiguo" número PIN y confirmado la cuarta cifra con el botón "OK", aparece "PIn2", ahora se pueda introducir el nuevo número PIN.
  • La primera cifra parpadea ("0---").

  • Utilice los botones "START" y "HOME" para seleccionar la cifra deseada.

  • Confirme la cifra con la tecla "OK".
  • La?siguiente cífra parpadea (porejemplo, "10--").
  • Proceda como se ha descririto anteriormente para las cifras 2 a 4.
  • Después de confirmar la cuarta cifra con la tecla "OK", se guarda el nuevo número PIN. La palabra "IdLE" aparece en la pantalla.

9.2.2 Ajustar/cambiar la Fecha/hora (figura 22)

△NOTA

Laecha y la hora sonajustes necessarios para que el robot cortacesped (1)couldaURTARelcespedde acuero con el programa de corte establecido.

  • El ajuste de la Fecha/hora se lleva a cabo en el orden año - Fecha - hora.
  • Mantenga pulsado el botón"START" al menos 5segundos.
  • El símbolo un número (por exemple, 2020) se iluminan en la pantalla.
  • Utilice los botones "START", "HOME" y "OK" para ajustar el año, de forma análoga al ajuste del PIN.
  • A continuación, se ilumina elsignificanto número (mes.día, por ejemplo, 08.25 para el 25 de agofo).
  • Utilice los botones "START", "HOME" y "OK" para ajustar el mes y el día correctos.
  • Porultimate,se muestra la hora (porejemplo,13:25).
  • Ajuste la hora actual como se ha descririto anteriors.
    mente.
  • Después de confirmar la cuarta cifra con la tecla "OK", se guardan la Fecha y la hora. La palabra "IdLE" aparece en la pantalla.

9.2.3 Cambio de la hora de inicio (fig. 23)

La hora de inizio ajustada de fabrica, las 09:00 h, peutecodificarse en qualquier momento.

  • Mantenga pulsados los botones "START" y "OK" simultaneamente durante al menos 3segundos.
  • La pantalla muestra la hora de inicio ajustada, por典型案例, 13:25; el primer dígito parpadea.
  • Utilice los botones "START" y "HOME" para seleccionar la cifra deseada y confirmema con la tecla "OK".
  • Proceda como se ha descririto anteriorsmente para las cifras 2 a 4.
  • Después de confirmar la cuarta cifra con la tecla "OK", se guarda laews hora de inicio. La palabra "IdLE" aparece en la pantalla.

9.2.4 Modificacion de la hora/dia de corte (fig. 24)

El tiempo de corte diario ajustado de fabricula de 6 horas puede modificarse en cualquier momento.

  • Mantenga pulsado el botón "OK" al menos 3 seguidos.

  • La pantalla muestra el tiempo de corte ajustado, por exemple, 6 h; el primer digito parpadea.

  • Utilice los botones "START" y "HOME" para seleccionar la cifra deseada y confirmema con la tecla "OK".
  • Tras confirmar lasegunda cífra con el "botón OK", se guarda el nuevo tiempo o día de corte. La palabra "IdLE" aparece en la pantalla.

9.3 Corte de los bordes

La configuración por defecto es que el robot cortacésped (1) corte los bordes cada martes y viernes. Esto significa que el robot cortacésped (1) se desplaza una vez a lo largo del cable delimitador (11) la primera vez que corta el césped durante el día.

ATENCLON

En este modo, el disco de cucillas (6) está activo. Los tiempos de corte de cordes solo se pueda ajustar a工程技术 de la aplicacion.

9.4 Control por aplicación

El robot cortacésped RoboCut XL600 se pueda manear a工程技术 de una aplicación. La aplicación está disponible en las respectivas tiendas de aplicaciones de Android e iOS.

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Control por aplicación - 1

El uso de la aplicación se incluye bajo elTERMINO "uso" definido en este manual de instrucciones. Observe, por lo tanto, también las normas de seguidad vigentes a este respecto.

El robot cortacésped funciona de dos manos difer- rentes. En el estado de entrega original, el robot fun- ciona sin connexion. Aquí está disponible la gama estandar de functions de corte del robot.

Si también deseaa utilizing servicios adiconiales (tiempos de corte,actualizaciones de software, configuracion de senseores,etc.),hay disponible una aplicacion adiconial,no proportionada por el Grupo Scheppach. Para poder vincular esta aplicacion con.nuestro robot cortacesped,debere introducir su informacion de contacto.Basta con una direccion de correto electronoico.El fabricante de la APP ha proportionado una declaracion de proteccion de datos y un acuerdo de uso que regula el uso de la aplicacion y sus datos personales.

Nos gustaria señalar que el Grupo Scheppach no almacena ningún dato personal al usar la aplicación, y no procesa ninguna información adicional. Esto lo realiza exclusivamente el fabricante de la App.

9.4.1 Registrar

Para poder usar la aplicacion, es necessario registrarse por correo electronoico. El registrar e inicio de sesión también es possible a工程技术 de Facebook, ID de Apple o con Google.

Tenga a mano el número de série de su robot cortacésped para el registrar. Lo encontrará en la placá de caractécticas del aparato.

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Registrar - 1

9.4.2 Comunicación/transmisión de datos

La aplicación se comuna con el robot cortásped a工程技术 de Bluetooth o WiFi.

NOTA

Dependiendo del contrato queonga con su proveedor de Telefonia móvil o de internet, la transferencia de datos de la aplicacion a internet conllevarasunos costes que deben asumir ustedismo.

9.4.3 Funciones de la aplicación

  • Ver y editar el programa de corte
  • Ajustar las zonas de corte
  • Empezaracortar
  • Enviar el aparato a la的最佳acion de energia.
  • Ajustes
  • Actualizaciones / lecturas ( datos de registrar)

9.4.3.1 Very editor el programa de corte

Con esta función, se puedaJKLM debe empezar el robot cortacésped aURTAR el césped y cuando debe durar el proceso.

Hay una hora de inizio disponible por día (más adelante un máximo de dos horas de inizio).

En esta función también se puedaJKLM en los que se debenURTAR los bordes del césped.

ATENCIón

Cambiari el programa de corte,起初 una operación de corte, encender y apagar el modo automático, enviar el robot cortacésped a la estación de cargo y estar la Fecha y la hora能把 dar lugar a activités inesperadas para otheras personnes.

Por lo tanto, siempre hay que informar de ante-mano a las personas afectadas sobre在哪? possible本次活动 del robot cortacesped.

9.4.3.2 Ajustar las zonas de corte

En esta funciona, se pueda configurar manualmente quatre zonas de corte différentes en %. Por defec- to, la referencia está ajustada en "AutoMultizone". En este caso, el cortacesped arranca de forma indefini- da afterwards de cada proceso dearga enequalquier punto del cable delimitador.

Esto significa lo seguiente:

Tras el primer proceso dearga,el robot cortacésped se desplaza a lo长大 del cable delimitador según el % establishido para la zona 1 y comienza acortar.

Después del segundo procesodearga,hacelomismo segun el %establishido para la zona 2,etc.

Ejempio:

Siustedha instalado 200m de cable delimitador y ha dato un valor del 25% a la zona 1,

tras la energia, el robot cortacésped recorre 50 m a lo长大o del cable perimetral y comienza el procesode corte desde ese punto.

△NOTA

Con esta función, se puedadeferqueelrobot cortacésped comience acortar,porejemplo,enpasajes de dificil acceso para garantizar ahun patron de corte perfecto.

9.5 Cambio del ajuste estandar del sensor del lluvia

Mantenga pulsado el botón "HOME" durante 3 segundos y, a continuación, aparecerá "Rain" (lluvia) en la pantalla. Pulse "OK" para acceder a la interfaz de configuración. Aparece "ON" u "OFF". Puede modifier los ajustes pulsando los botones "START" y "HOME" y confirmar con el botón "OK".

10. Limpieza

ATENCION

Apague el producto con el botón 📁antes de limpiarlo.

ATENCLON

Póngase guantes de protección antes de limpiar el disco giratorio de cuchillas.

Recomendamos limpar el producto directamente après del uso.

Limpie regularmente el producto con un pañó humedo y algo de jabón blando. No utilise ningún producto de limpieza ni disolventes;这点 Podrián deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegürese de que no pueda entrada agua en el producto.

11. Transporte

  • Pulse el botón (botón "POWER ON/OFF") para encender el robot cortacésped (1).
  • Utilice guantes de proteccion para transporte el robot cortacesped (1).
  • Transporte el robot cortacésped (1) de forma estable con ambas manos.

Para evitar daños, evite que el robot cortácsped (1) se caiga al sueño desde grandes alturas.

Siestoocurre, hayquelellavar inmediatamenteel robota un taller especializzato para que lo revisen.

Hasta先进技术, no debe utiliser el robot cortacésped (1).

12. Almacenimiento/hibernación

Su cortacésped gozará de una mayor vida útill si sedea de utiliser y se guarda durante los días más frios.

Recomendamos guardar el cortacésped en un lugar cerrado, por exemple, en el garaje, durante el invierno.

Antes de guardar el cortacésped:

Limpielo a fondo (vease el punto 10)
- Cargue Completely la bateria.
- Apane el producto.
- Retire la bateria (véase el punto 13.2).

Almacene el producto y sus accesos en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no este al alcance de los niños. El rango de temperatura de almacenimiento es de 5 a 40^

Guarde el robot cortacésped (1) en su embalaje original.

Cubra el robot cortacésped (1) para protegerlo del polvo y la humedad.

Conserve el manual de instrucciones jusqu con el robot cortacésped (1).

13. Mantenimiento /actualizacion

ATENCION

Desenchufe siempre la clavija de connexion de la red antes de realizarrialquier trabajo deostenimiento.

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipimiento eletrico deben realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los sigui-tes datos:

  • Tipo de corrente del motor
  • Datos de la placá de caracteristicas de laquina

13.1 Sustitución de la cucilla (7) (fig. 25)

ATENCION

Apague el cortacésped antes de empezar a trabajo.

△NOTA

Las cuchillas (7) deben sustituirseuponés deunas 8 semanas de uso. (El volumen de suministro incluye 2 juegos de 3 cuchillas cada uno).

Utilice unicamente cuchillas originales del fabricante. (N.° de art. 7913001601)

ATENCLON

Póngase guantes de protección antes de Cambiar las cucillas (7).

ATENCLON

Las cucillas (7) deben Cambiarse siempre todas juntas.
No se permiteCambiarcuchillasindividualmente(7).

Si los tornillos de cabeza ranurada en cruz (8) está dañados o ya no se pueda apltar, también deben sustituirse.

Se incluyen tornillos nuevos con las cucillas de repuesto.

  • Paracaebarlascuchillas(7),colqueelrobot cortacesped(1)enunbanco de trabajo con la parte inferiorhaicarriba.Recomendamosutilizaruna superficieblanda paraevitardaños enla carcasa).
  • Afloje el tornillo de cabeza ranurada en cruz (8) con un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro).
  • Retire la cucilla antigua (7).
  • Introduzca la nuevo cucilla (7) y fjela con un nuevo tornillo (8).
  • Compruebe que la cucilla (7) pueda moverse. De no ser asi, afloje un poco el tornillo (8).
    Realice esta operacion en las tres cuchillas (7).

13.2 Colocacion/extracion de la bateria (fig. 26/27)

ATENCLON

Aogue el cortacésped antes de empezar a trabajo.

  • Para colocar/extraer la batería,pongá el robot cortacésped (1) en un banco de trabajo con la parte inferior hacía arriba. (Recomendamos usar una superficie blanda para evitar daños en la carcasa).
    Desenosque los tornillos de la tapa de la bateria y retire la tapa (figura 26/27).
  • Retire el sujetador de la bateria.
  • Saque la batería con cuidado.

NOTA: No tire de los cables.

  • Suelte el mecanismo de enclavamiento y descenthufe la clavija.
  • Inserte la bateria (si esnecessaryuna nuevo bateria original).

  • Vuelva a montar la batería enorden inverso (figura 26/27).

13.3 Actualizacion del software (fig. 28)

NOTA: El robot debe estar connectado a la red de area local inalámbrica para poder realizar unaactualización (automática) del software a trovés de la aplicación.

Conecte su robot a la red de area local inalambrica.

El software puedaactualizarse en cuando hay disponible una nuevo version. (La ultima version de software se pueda encontrar en nuestra pagea web).

El software se pueda instalar a工程技术 de USB o la aplicacion.

El software para la transmisión por USB pueda descargarse en nuestra頁a web www.scheppach.com.

13.3.1 Actualización de software mediante USB

  • Busque la ultima version de software en{nuestra网页.
  • Descárguela en un soporte de datos vacío con formato FAT32.
  • Retire la tapa de la batería como se describe en el punto 13.2.
  • Introduzca el soporte de datos en launidad USB (ilustracion 28).
  • Encienda el cortacésped pulsando el botón (POWER ON/OFF).
  • Laactualizacion se inicia automatically.
  • Espere hasta que aparezca "OK" en la pantalla y retire然是s el soporte de datos.
  • Vuelva a colocar la tapa de la bateria como se describe en el punto 13.2.

NOTA

El manual de instrucciones suministrado con su robot cortacésped (1) seONA en la version de software disponible en el momento de la fabricacion del cortacésped.

Algunas caracteristicas y sistemasuales o modificadas peuvent no estar incluidas en el manual de instrucciones.

Puedes encontrar laULTima version de software en la aplicacion o en www.scheppach.com.

Información sobre el servicios técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: cuchilla (7), tornillos (8), cable delimitador (11), clavos de alambre (12).

  • No incluidas obligatoriamente en el volumen de su-ministro.

Numero(s) de articulo de las piezas de desgaste:

Pos.

7

Cuchilla

7913001

Pos.

8

Tornillos

391300

Pos. 11 Cable delimitador 7913001702

Pos. 12 Puntas de alambre 7913001701

Encontrará las piezas de repuesto y los accesos en了我的 centro de servicios. Paraarlo, escanee el número QR que aparece en la portada.

14. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Notas sobre el embalaje - 2

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Notas sobre el embalaje - 3

Los materiales de embalajeson reciclables.Deseche losembalajedes forma respuosa con el medioambiente.

Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en aleman)

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en aleman) - 1

Los residuos de equipos electricos y electrónicos no forman parte de la basura domestica, sino que deben recogerse o eliminarse porSeparated.

  • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de días, las baterias usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas deforma permanente en el aparato uso. Su eliminacion está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuario de aparatos electricos y electrónicos STLAN legalmente obligados a devolverlas afterwards de su uso.
  • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato uso que se va a(deschar.
  • El símbolo del conteditor con ruedas tachado significativa que los aparatos electricos y electrónicos no deben desecharse+junto con la basura domestica.
  • Los residuos de aparatos electricos y electrónicos seonianosearregarde forma gratua en los seguidentes lugares:

  • Puntos Públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras Públicas Municipales).

  • Puntos de vente de dispositivos electrónicos (físicos y en linea), siempre que los distribuidores commerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
  • Puedeentaragastaresaparatoseléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud maximizinga de canto de 25~cm ,de forma gratuitsinecessarilyadquirirpreviamenteun aparato nuevo del fabricante o bienlllevarlosaanother punto de recogida autorizzato en su zona.
  • En el correspondiente servicios de atencion al cliente PODRA encontrar conditiones de devoluncion adiconciones de los fabricantes y distribuidores.

  • Si el fabricante entrega un aparato electrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante pueda encargarse de que el aparato electrico uso sea recogido de forma gratuite a petidion del usuario final. Paraarlo,pongase en contacto con el service del atencion al cliente del fabricante.

  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los País de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En País fuera de la Unión Europea, se pueda aplicardietentes regulaciones a la eliminacion de residuos de aparatos electricos y electronicos.

Notas sobre la bateria de iones de litio

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Notas sobre la bateria de iones de litio - 1

Desmonte la batería antes de eliminar el aparato.

  • No arroje las baterías a la basura domestica, al fuego (peligro de explosión) ni al agua. Las baterías deterioradas peuvent darar el medioambiente y su salute en caso de fuga de vapeores o liquidos tóxicos.
  • Las baterías defectuosas o gastadas deben recic-. clarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.
  • Entregue el aparato y el cargador en un centro de reciclaje. Las piezas de plástico y metal realizadas peuventSeparated portipsoyasi reciclarse.
  • Deshágase de las baterías cuando se descarguen. Recomendamos cubrir los polos con una tira adhesiva como protección ante un cortocircuito. No abra la bateria.
  • Deseche la bateria de(acuerdo con las dispositions locales. Entregue las baterias consumidas en un punto de recogida de baterias viejasdonde se realice un reciclaje respetuoso con el medioambiente.Consulte a suEmpresa local de eliminacion de residuos al respecto.

15. Solución de fallos /cottigos de error

La tablasumaindica sintomas de fallo y describe como se possibleSolutionarlo si la maquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar asel problema,pongase en contacto con su taller de serviceo.

15.1 Tabla de fallos

Avería Posible Cause Solución
El cortacésped no arrancaEl cortacésped o la estación dearga no está conectados a la redeléctrica· Conecte el adaptor de corriente a una fuente de corriente adecuadá · Llamate a un especialista si es necesario
La luz led de la estación decarga no se enciende
La luz led de la estación decarga parpadea de color rojoEl cable delimitador no estáconectaro o está cortado/roto.· Conecte/repare el cable delimitador
El cortacésped no corta bienLos cuchillas están desgastadas· Cambie la cuchilla
El cortacésped se pone enmarscha a horas inusuales/incorrectasLa hora y la hora está malajustadas· Ajuste la hora y la hora correctas
El cortacésped se atasca Terreiro no inadeuido/obstáculo· Adapté el terreno a las necessities del robotcortacésped/retire el obstáculo · Ajuste la colocación del cable delimitador enconsección

15.2 Códigos de error

Códigos de errorSignificado Solución
----Retraso del sensor de Iluvia-
E1El cortacésped está FPGA de la zona de trabajo1. Compruebe si el cortacésped está en la zona de trabajo. 2. Asegürese de que la estación de cargo está correctamente conectada al cargador y que este está conectado a una fuente de corriente adecuada. 3. Vigile que los cables delimitadores se hayan fijiado correctamente y cámbielos si esnecessary.
E2Motor de la rueda bloqueado1. Apague el cortacésped. Lleave el cortacésped a una zona libre de obstáculos. Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK". 2. Si el mensaje de error signe apareciendo, apague el producto. Ponga el cortacésped Boca arriba y compruebe qué es lo que impide que las ruedas giren. 3. Retire los objetivos que bloqueeen la(s) rueda(s), gire el cortacésped. 4. Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK".
E3Disco portacuchillas bloqueado1. Apague el cortacésped. 2. Ponga el cortacésped Boca arriba y compruebequé es lo que impide que las cuchillas giren. 3. Retirerialquier objeto obstaculizante y gire el cortacésped. 4. Coloque el cortacésped en una zona con hierbaorta. 5. Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK".
E4Laactivación del sensor de obstáculos no se ha restablecido1. Si el error persististe, póngase en contacto con su proveedor técnico.
E5Cortacésped levantasdo1. Apague el cortacésped. 2. Lleave el cortacésped a una zona libre de obstáculos. Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK". 3. Si el mensaje de error signe apareciendo, apague el producto. Ponga el cortacésped Boca arriba y compruebe si hay algo que impida el movimiento del eje delantero. 4. Retire todos los obstáculos, déla vuelta al cortacésped y enciéndalo. Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK".
E6Se ha disparado el sensor de vuelco1. Ponga el cortacésped Boca arriba. 2. Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK".
E7Se han disparado los sensores de inclínación1. Apague el cortacésped. 2. Mueva el cortacésped a una zona plana de su césped. 3. Encienda el cortacésped. Pulse el botón "START" y bajo el botón "OK".
E8Fallo de acoplimiento/carga1. Compruebe que haya 1 metro de空間 disponible antes y.afteres de la estación de energia, sin obstáculos ni esquinas. 2. La estación de energia debo colocarse en terreno llano. 3. Coloquemanualmente el cortacésped en la estación de energia para carregarla. Cuando el cortacésped está Completely cargada, pulse el botón "START" y bajo el botón "OK".
E9El robot cortacésped está atascado1. Coloque el robot cortacésped en una zona libre de obstáculos. 2. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor和技术ico.
E10 Protección de la batería1. Si la temperatura es demasiado alta, espere a que bajo. Si la temperatura es demasiado baja, espere a que suba por encima de 5 °C. 2. Si el mensaje de error siguespareciendo, sustituya la batería. Rearranque el cortacésped. Pulse START y bajo OK. 3. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor和技术ico.
E11 No hay sentido de limite1. Cuando el cortacésped está en la zona de trabajo, compruebe el indicator led de la estación de energia. Si se ilumina de color rojo, asegúrese de que los cables delimitadores estén bien connectados a las pinzas de la estación de energia. Si el problema persiste, compruebe si se han cortado los cables delimitadores.
E13Corriente de energia demasiado alta o baja1. Compruebe el area de acoplimiento. 2. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor技术和ico.
EE Errordesconocido1. Rearranque el cortacésped. 2. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor和技术ico.
BPProtección de temperatura de la batería1. Apague el cortacésped. 2. Mueva el cortacésped a una zona plana de su césped. 3. Compruebe la temperatura de la batería. 4. Si la temperatura es demasiado alta, deje que la batería se enfrie. 5. Si la temperatura es demasiado baja, espere a que la temperatura sea superior a 5 °C. 6. Rearranque el cortacésped. 7. Si el error persiste, sustituya la batería. 8. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor和技术ico.
LOCKRobot cortacésped bloqueado (PIN introducido incorrectamente demasiadas vezes)1. Espere 10 horas hasta que pueda volver a introducir el PIN. 2. No apague el robot cortacésped. 3. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor和技术ico.

3. Ambito de fornecimiento

  • 1x robô corta-relva
  • 1x estaqao de cargo
  • 9x láminas (3x montadas; 6x sobresselentes)
  • 6x parafusos para láminas
  • 1x cabo delimitador (130 metros)
    180x estacas para arame
  • 6x estacas de fixacao
  • 1x fonte de alimentacao
  • 1x manual de operacao

Controlo (por aplicacao)

Apos ter piquetado a area de trabajo completa, ligue o arame de delimitacao (11) a estacao de cargo (10), tal como descririto no punto 8.2.

ATENÇAO

A conexão de rede por parte do cliente, assim como a LINHA de prolongamento realizada,deerao corresponder a estas normas.

9.2.3 Alterar a hora de inicio (fig. 23)

9.4 Controlo por aplicacao

Está disponible por día una hora de inicia (más tarde no máximo dosas horas de inicia).

Desligue o corta-relva antes de iniciar o trabajo.

△NOTA

Desligue o corta-relva antes de iniciar o trabajo.

Pos. 11 Cabo delimitador 7913001702

Pos. 12 Estacas para arame 7913001701

13. Udrzba /actualize

POZOR

Pred provadénim veskere udrzby vytahnete sitovou zastrchu.

Připojky a opravy

Nuorodos del liicio jonu akumulatoriug

SCHEPPACH RoboCut XL600 - Nuorodos del liicio jonu akumulatoriug - 1

Priesutilizuodami jrenginj,ismontuokite akumulatori!

Los defectos evidentes deben ser signalados Dentro de 8 díasupon de haber recibo la mercanca, de lo contrarico el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nosas malinas en caso de manipulacion correcta durante el plazo de garantia legal a partir de la entrega.Sustitiremos gratamente toda pieza de laquina que Dentro de este plaza se torno inutil acause de fallas del material o de fabricacion.Las piezas que no son fabri

a cadas por nosotros mismos seran garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantia del
baran-
la legal
este Estan excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y除外os derechos de indemnizacion por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : RoboCut XL600

Categoría : Robot cortacésped