GBH 221 Professional - Martillo BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBH 221 Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBH 221 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBH 221 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GBH 221 Professional BOSCH
(2) Portabrocas SDS-plus (3) Portaherramientas SDS-plus (4) Caperuza guardapolvo (5) Casquillo de enclavamiento (6) Selector de sentido de giro (7) Tecla de enclavamiento del interruptor de cone- xión/desconexión (8) Interruptor de conexión/desconexión (9) Botón de desenclavamiento del mando desactiva- dor de percusión y giro (10) Mando desactivador de percusión y giro (11) Botón de ajuste del tope de profundidad (12) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) (13) Tope de profundidad (14) Empuñadura (zona de agarre aislada) (15) Tornillo de seguridad para portabrocas de corona dentada
(17) Vástago de inserción SDS-plus para portabrocas
(18) Casquillo delantero del portabrocas de sujeción rápida (19) Casquillo trasero del portabrocas de sujeción rápi-
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Martillo perforador GBH 2-21 Número de artículo 3611BA60.. Potencia absorbida nominal W 720 Frecuencia de percusión min
0–4800 Energía por percusión según EPTA-Procedure 05:2016 J 2,0 Número de revoluciones en vacío min
mm 21 – Acero mm 13 – Madera mm 30 Peso según EPTA-Proce- dure01:2014 kg 2,3 Clase de protección / II
rendimiento óptimo con diámetro de taladro de 6−12mm Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en eje- cuciones específicas del país. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados segúnENIEC62841-2-6. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 94dB(A); nivel de potencia acústica 105dB(A). Inseguridad K = 3dB. ¡Llevar orejeras! Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados segúnENIEC62841-2-6: Taladrado de percusión en hormigón: a
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Montaje u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. Empuñadura adicional u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu- ra adicional (12). u Preste atención a que la empuñadura adicional esté siempre bien apretada. De lo contrario, podría perder el control sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo. Girar la empuñadura adicional (verfiguraA) La empuñadura adicional (12) la puede girar a voluntad, pa- ra lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga. – Gire la parte inferior de la empuñadura adicional (12) en sentido antihorario y gire la empuñadura adicional (12) a la posición deseada. Luego, vuelva a apretar de nuevo la empuñadura adicional (12) en sentido horario. Observe que la abrazadera de la empuñadura adicional quede alojada en la ranura de la carcasa prevista para tal fin. Selección del portabrocas y de los útiles Para taladrar con percusión y para cincelar se precisan útiles SDS-plus, que se montan en el portabrocas SDS-plus. Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar se utilizan útiles sin vástago SDS-plus (p. ej. brocas de vástago cilíndrico). Para estos úti- les se precisa un portabrocas de sujeción rápida o un porta- brocas de corona dentada. Cambio del portabrocas Montaje del portabrocas de sujeción rápida/portabrocas de corona dentada (ver figura B) – Atornille el vástago de inserción SDS-plus(17) en un por- tabrocas de sujeción rápida(1)/portabrocas de corona dentada(16). Asegure el portabrocas de sujeción rápida(1) /portabrocas de corona dentada(16) con el tornillo de seguridad(15). Observe, que el tornillo de seguridad tiene una rosca a la izquierda. Bosch Power Tools 1 609 92A 77S | (11.01.2022)28 | Español Colocación del portabrocas de sujeción rápida/ portabrocas de corona dentada (ver figura B) – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo del vástago de inserción SDS plus (17). – Inserte girando el portabrocas de sujeción rápida (1)/ portabrocas de corona dentada (16) con el vástago de in- serción en el portaherramientas, hasta que se bloquee automáticamente. – Tire del portabrocas de sujeción rápida (1)/portabrocas de corona dentada (16) para asegurarse de que ha que- dado correctamente sujeto. Desmontaje del portabrocas de sujeción rápida/ portabrocas de corona dentada – Empuje el casquillo de enclavamiento(5) hacia atrás y desmonte el portabrocas de sujeción rápida(1)/porta- brocas de corona dentada(16). Cambio de útil La caperuza guardapolvo (4) evita en gran medida la pene- tración de polvo de perforación en el portaútiles durante el funcionamiento. Al insertar el útil, asegúrese de que la cape- ruza guardapolvo (4) no esté dañada. u Una caperuza guardapolvo dañada debe ser reempla- zada inmediatamente. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Cambio de útil (SDS-plus) Montaje del útil SDS-plus (ver figura C) El portaútiles SDS-plus le permite cambiar el útil de forma sencilla y cómoda sin precisar para ello una herramienta. – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. – Inserte girando el útil en el portaútiles de manera que éste quede sujeto automáticamente. – Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correcta- mente sujeto. Condicionado por el sistema, el útil SDS-plus puede mover- se libremente. Por ello, en la marcha en vacío se genera una excentricidad radial. Esto no tiene repercusión sobre la pre- cisión del orificio taladrado, ya que la broca se centra por sí misma al taladrar. Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura D) – Deslice el casquillo de enclavamiento (5) hacia detrás y saque el útil. Cambio de herramienta con portabrocas intercambiable de sujeción rápida Colocar el útil (ver figura E) Indicación: ¡No utilice el útil sin SDS-plus para el taladrado de percusión o el cincelado! Al taladrar con percusión o cin- celar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al portabro- cas. – Coloque el portabrocas de sujeción rápida (1). – Sujete el casquillo posterior (19) del portabrocas de suje- ción rápida (1) y gire el casquillo anterior (18) en sentido antihorario, hasta que se pueda colocar el útil. Inserte el útil. – Sujete el casquillo posterior del portabrocas de sujeción rápida (1) y gire el casquillo anterior vigorosamente con la mano en sentido horario, hasta que ya no se pueda per- cibir un clic. El portabrocas se bloquea así automática- mente. – Verifique la sujeción firme del útil tirando del mismo. Indicación: Si el portaútiles se abrió hasta el tope, al cerrar el portaútiles se puede poder escuchar un ruido de trinquete y el portaútiles no se cierra. En este caso, gire el casquillo anterior una vez en contra de la dirección de la flecha. A continuación es posible cerrar el portaútiles. – Gire el mando desactivador de percusión y giro (10) a la posición "Taladrar". Retirar el útil (ver figura F) – Sujete el casquillo trasero (19) del portabrocas de suje- ción rápida. Abra el portaútiles girando el casquillo ante- rior en dirección de la flecha, hasta que se pueda sacar el útil. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Aspiración de polvo con GDE16 Plus/GDE 68 (accesorio) Para la aspiración de polvo se necesita un GDE 16 Plus (ac- cesorio) o un GDE 68 (accesorio). El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Caperuza colectora de polvo (accesorio) Se necesita una caperuza colectora de polvo para facilitar la recogida de polvo sin aspiración. 1 609 92A 77S | (11.01.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 29 Funcionamiento Puesta en marcha u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali- mentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pue- den funcionar también a 220V. Ajuste del modo de operación Con el mando desactivador de percusión y giro (10) puede ajustar el modo de operación de la herramienta eléctrica. – Para cambiar el modo de operación, presione la tecla de desenclavamiento (9) y gire el mando desactivador de percusión y giro (10) a la posición deseada, hasta que en- caje de forma audible. Indicación: ¡Modifique el modo de operación solamente con la herramienta desconectada! En caso contrario podría da- ñarse la herramienta eléctrica. Posición para Taladrar con percusión en hor- migón o piedra Posición para Taladrar sin percusión en made- ra, metal, cerámica y plástico así como para Atornillar Posición Vario-Lock para ajustar la posición del cincel En esta posición, el mando desactivador de percusión y giro(10) no encaja. Posición para Cincelar Ajustar el sentido de giro (ver figuraG) Con el selector de sentido de giro (6) puede modificar el sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es- to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión (8) presionado. u Accione el selector de sentido de giro(6) sólo con la herramienta eléctrica en reposo. Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste siempre el sentido de giro a derechas. – Giro a la derecha: Para taladrar y enroscar tornillos, pre- sione el selector de sentido de giro (6) hacia la izquierda hasta el tope. – Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (6) hacia la derecha, hasta el tope. Conexión/desconexión – Para conectar la herramienta eléctrica, presione el inte- rruptor de conexión/desconexión (8). – Para la retención del interruptor de conexión/descone- xión (8), manténgalo oprimido y presione adicionalmente la tecla de retención (7). – Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión (8). En caso de que el interruptor de conexión/desconexión (8) esté bloqueado, presiónelo primero y suéltelo a continuación. Ajuste de las revoluciones/frecuencia de percusión Puede regular en forma continua el número de revoluciones/ la frecuencia de percusión de la herramienta eléctrica conec- tada, según la presión ejercida sobre el interruptor de cone- xión/desconexión (8). Una ligera presión en el interruptor de conexión/descone- xión (8) causa bajo número de revoluciones/frecuencia de percusión. Aumentando paulatinamente la presión se van aumentando en igual medida el número de revoluciones/la frecuencia de percusión. Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) Puede bloquear el cincel en 13 posiciones. Ello le permite adoptar en cada caso una posición de trabajo óptima. – Monte el cincel en el portaútiles. – Gire el mando desactivador de percusión y giro (10) has- ta la posición «Vario-Lock». – Gire el portaútiles hasta conseguir la posición del cincel deseada. – Gire el mando desactivador de percusión y giro (10) a la posición "Cincelar". El portaherramientas queda bloquea- do. – Para cincelar ajuste el sentido de giro a derechas. Cincelar con función de enclavamiento Para cincelar durante un tiempo prolongado sin presionar constantemente el interruptor de conexión/desconexión (8), bloquee el interruptor de conexión/desconexión en el modo de operación "Cincelado". – Para bloquear el interruptor de conexión/desconexión (8), presiónelo hasta el tope y oprima simultáneamente la tecla de enclavamiento (7). – Para la desconexión, presione de nuevo la tecla de encla- vamiento (7). Indicación: Si cambia a otro modo de operación mientras el interruptor de conexión/desconexión está bloqueado, la he- rramienta eléctrica se desconecta. Instrucciones de trabajo u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. Ajustar la profundidad de taladrar (ver figura H) Con el tope de profundidad (13) se puede fijar la profundi- dad de taladrado X deseada. – Presione la tecla para el ajuste del tope de profundidad (11) y coloque el tope de profundidad en la empuñadura adicional (12). La acanaladura en el tope de profundidad (13) debe se- ñalar hacia abajo. – Desplace el útil SDS-plus hasta el tope en el portaútiles SDS-plus (3). En caso contrario, el movimiento del útil Bosch Power Tools 1 609 92A 77S | (11.01.2022)30 | Español SDS-plus puede conducir a un ajuste incorrecto de la pro- fundidad de perforación. – Extraiga el tope de profundidad, hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundi- dad corresponda a la profundidad de taladrado X desea- da. Embrague limitador de par u En caso de engancharse o bloquearse el útil se desaco- pla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a las fuerzas generadas en ello, siempre sostenga firme- mente la herramienta eléctrica con ambas manos y to- me una posición firme. u Desconecte la herramienta eléctrica y suelte el útil, si se bloquea la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica se conecta estando bloqueado el útil de tala- drar se producen unos pares de reacción muy eleva- dos. Montaje de las puntas de atornillar (ver figura I) u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. Para la utilización de puntas de atornillar necesita un soporte universal (20) con vástago de inserción SDS-plus (acceso- rio). – Limpie primero, y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo del vástago de inserción. – Inserte girando el soporte universal en el portaútiles hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente. – Tire del soporte universal para asegurarse de que ha que- dado correctamente sujeto. – Inserte una punta de atornillar en el soporte universal. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten co- rrectamente en la cabeza del tornillo. – Para retirar el soporte universal, empuje el casquillo de enclavamiento (5) hacia atrás y retire el soporte universal (20) del portaútiles. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. u Una caperuza guardapolvo dañada debe ser reempla- zada inmediatamente. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. – Limpie el portaútiles (3) tras cada uso. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu- ra! Sólo para los países de laUE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara- tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc- tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. 1 609 92A 77S | (11.01.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 31 Português Instruções de segurança Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere‑se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de transportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure‑se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Bosch Power Tools 1 609 92A 77S | (11.01.2022)32 | Português Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Instruções de segurança para martelos Instruções de segurança para todas as operações u Use protetores auditivos. A exposição ao ruído pode provocar a perda da audição. u Use o(s) punho(s) auxiliar(es), caso seja(m) fornecido(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode resultar em ferimentos pessoais. u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte ou os parafusos possam entrar em contacto com cabos escondidos ou com o próprio cabo. Se o acessório de corte e os parafusos entrarem em contacto com um fio "sob tensão", as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico. Instruções de segurança ao usar brocas longas com martelos perfuradores u Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho. A velocidades mais altas, a broca pode dobrar-se ao rodar livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, causando ferimento pessoal. u Aplique pressão apenas em linha direta com a broca e não aplique pressão excessiva. As brocas podem dobrar-se, causando rutura ou perda de controlo, ou mesmo ferimento pessoal. Instruções de segurança adicionais u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico. u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositá‑la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica. u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. u Logo a seguir à operação não toque nos acessórios ou em peças da carcaça adjacentes. Estes podem ficar muito quentes durante a operação e causar queimaduras. u O acessório pode bloquear durante a perfuração. Durante o trabalho, providencie uma estabilidade segura e segure o aparelho com as duas mãos. Caso contrário poderá perder o controlo sobre a ferramenta elétrica. u Tenha cuidado nos trabalhos de demolição com o cinzel. Fragmentos do material de demolição podem ferir pessoas à volta ou a própria pessoa. u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura. A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança com ambas as mãos. 1 609 92A 77S | (11.01.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 33 Descrição do produto e do serviço Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada A ferramenta elétrica é destinada para furar com martelo em betão, tijolos e pedras, assim como para cinzelar. Também é apropriada para furar sem impacto em madeira, metal, cerâmica e plástico. As ferramentas elétricas com regulação eletrónica e rotação à direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. (1) Bucha de aperto rápido
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Martillo perforador Nº de artículo
ManualFacil