BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Martillo

GBH 2-20 RE Professional - Martillo BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GBH 2-20 RE Professional BOSCH en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GBH 2-20 RE Professional - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GBH 2-20 RE Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBH 2-20 RE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBH 2-20 RE Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GBH 2-20 RE Professional BOSCH

Segurarca da area de trabajo

Volume de fornecimiento

Selección accesórios

-70

Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilación sempre limpas, para trabajo bajo e de forma segura.

Estrada de Viana Km 12

Luanda

Tel.: +212 948 513 580

E-Mail: helderribeiro@investglobal-ang.com

Eliminação

Advertencias de peligro generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, algo peutecasionaruna descarga elctrica, un incendoy/lesion grave.

Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

El termino ferramenta eletrica Employment en las seguides advertencias de peligro se refiere a ferramentas elctricas de conexion a la red (con cable de red) y a ferramentas elctricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Seguidad del=puesto de trabajo

  • Mantenga limplo y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
    No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosion, en el que seennentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventningerlagar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su。,.
    una distracion leuede hacerperderel control sobre la
    herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramipta eletrica debe corresponder a la toma de corriente utilizesd. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramiptas eletricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eletrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberlas, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.

20|Espanol

No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramlienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezasVRTOS. Los cables de red dañados o enredados可以更好 colocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la interperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adequado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el risgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuvièse cansado, ni tampoco après de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarlesiaslesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion.El riesgo a lesionarse se reducenconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta elctrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo,zapatos de segundad con suea antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramipta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulatoral, al recogerla, y al transporteirla. Si transporte la herramipta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herramipta electrica estando esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funciona la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mayor la herramenta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicosquiposdeasipracionocaptaciondepolvo,aseguesequeesteno montados yque seanutilizadoscorrectamente.El emploede这些equiposreduce losriesgosderivados delpolvo.

Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimantas eletricas con un interruptor defectuoso. Las herrimantas eletricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herrimienta electrica, cmbiar de accesorio o al guardar la herrimienta electrica.这条 medida preventiva reduce el risgo a conectar accidentamente la herrimienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas的最后一 alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramipta eletrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mo- viles de la herramipta eletrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al functiormiento de la herramipta eletrica. Haga repar把这些piezas defectuosas antes devoltar autilizar la herramipta eletrica.Muchos de los accidentes se deben aherrimentas eletricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y aflados. Los utiles mante-nidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de(acuerdo a estas instrucciones,considerando en elloslas conditionedestrabajo y la tarea arédarizar.El uso deherramentas electricas para trabajo差别desaquellos para los que han sido concebidasuede resulting peligrosso.

Servizio

Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.

Instrucciones de seguidad para martillos

Utiliceunos protectores auditivos.El ruido intenso pue deprovocarsordera.
- Utilice las empuiaduras adiconales, si se adjuntan al suministro de la herramlienta electrica. La perdida de control sobre la herramienta electrica puede provocar un accidente.
Sujete el aparato por las empuiaduras aisladas al efectuar problemas en los que elutiloel tornillo可以更好 tocar conductores electricos ocultos o el propio cable del aparato. Elcontacto con conductores bajo tension能把 hacer que las partes metallas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.

Espanol | 21

Instrucciones de seguridad y operación adiconiales

Observe la tension de red! La tension de alimentacion debere a coincidir con las indicaciones en la placac de ca-acteristicas de la herramienta eletrica. Las herraimentas electricas marcadas con 230 V能把 funco-nar también a 220 V.

  • Utiliceunos aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricosuedeprovocar un incendio o unaelectructacion.Al dañaruna tuberia de gasuede producirseuna explosión.La perforacióndeuna tuberia de aguauedecausardaños materiales.

Apriete con firmeza la empuñadura adicional y trabajo sujetando fuertamente la herramienta electrónica con ambas manos,UIDando de Maintener una posición estable. La herramienta electrónica es guiada de forma más segura con ambas manos.

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.

Para taladrar sin percusion en madera, metal, ceramica y plastico, asi como para atornillar se utilizez utiles sin vastosago SDS-plus (p.ej. brocas de vastosago cilindrico). Para theseutiles se precise un portabocas de sujection rapioca o un portabocas de corona dentada.

  • El portabrocas intercambiable se enclava automacrimente. Tire del portabrocas intercambiable para asegurarse de que ha quadado correctamente sujeto.

Solamente aplique la herramienta eletrica desconectada contra el tornillo. Los utiles en rotacion peuvent resbalar.

  • Montaje delutil SDS-plus: Tire delutil para aseguarse de que ha quedado correctamente sujeto.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramenta eletrica cuando vaya a utiliser.

Deje sustituir inmediamente una caperuza antipolvo deterioradora. La caperuza antipolvo evita en gran medida que el polvo producido al trabajo logre penetrar en el portaútilles. Al montar elutil, preste atencion a no danar la caperuza antipolvo.

El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, clerosos tipsos de madera, algunos minerales y metales peuvent ser nocivo para la salute, provocar reaciones alergicas, enfermedades respiratorias y/o cancer. Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • A ser possible utilise un equipo para作為 de polvo apropiado para el material a trabajo.
  • Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de lacke P2.

Observe las prescripciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Sielutilselegabloquear,desconectela herramientalelectrica.Desbloquee elutil.
Antes de conectar la herramienta electrica aseguresses之初o de que el util pueda moverse libremente. Si la herramienta electrica se connecta estando bloqueado elutil de taladrar se producenunos pares de reacion muy elevados.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta electrica. Elutillepuedengancharsey hacer leperderelcontrolsobrela herramienta electrica.
El enchufe macho de connexion,debte ser conectado solamente a un enchufe hembra de las malmas caracteristicatas Tecnicas del enchufe macho en materia.

Simbolos

Los simbolos siguientes le ayudaránaxyentarlas instrucciones de service allellas. Es importante que retenga en su memoria这些simbolos y su significado.La interpretacion correctarestosimbolosleayudaraimanejarmej,yde forma mas segura,la herramientaelectrica.

Simbologia Significado

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 1

GBH 2-20 RE

GBH 2-20 DRE: Martillo perforador
Área marcada en gris: Empuñadura
(área de agarre aislada)

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 2

No de articulo

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 3

Lea Integramente lasindicaciones de seguidade instrucciones

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 4

Antes deequalquier manipulacion en la herramienta electrica extraiga el enchufe de red de la toma de corriente

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 5

Utilice guantes de proteccion

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 6

Utiliceanosprotectoreauditivos.

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 7

Coliqueesunas gafas de proteccion

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 8

Dirección de movimiento

22 | Espanol

Simbologia Significado

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 1

Dicho de reacion

Acción singular a realizar

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 2

Taladrar sin percutir

Percutir

Cincelar

Atornillar

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 3

Giro areshchas/izquierdas

Vario-Lock

Conexión

Desconexión

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 4

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 5

Enclavimiento del interruptor de corne xion/desconexion

Desenclavamento del interruptor de conexión/desconexión

Bajon de r.p.m. o impactos

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 6

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 7

Alto n° de r.p.m. o impactos

Aspiración

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 8

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 9

Alojamento delutil

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 10

P Potencia absorbida nominal

E Energia por percusion segun EPTA-Procedure 05/2009

n0 Revoluciones en vacio

Diametro de taladro, max.

Simbologia Significado

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 1

Hormigón

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 2

Acero

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 3

Madera

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 4

Ladrillo

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 5

Corona perforadora hueca

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 6

Peso segun EPTA-Procedure 01:2014

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Simbologia Significado - 7

Clase de proteccion

Material que se adjunta

Martillo perforador, empunadura adiconal y tope de profundidad.

Los utiles yDEMAs accesos descritos e ilustrados no correspunden al material que se adjunta de series.

La gama completa de accesossonianes se detalla en nuestro programa de accesorios.

Utilización reglamentaria

La herrimenta eletrica ha sido diseñada para taladrar con percusion en hormigon, ladrillo y piedra. Además, es adeca- da también para taladrar sin percusion en madera, metal, cer- ránic y plástico, asi como para atornillar.

GBH 2-20 DRE: La herramienta electrica es ademas apropriada para problemas livianos de cincelado.

Datasétécnicos

Los datos技术和 del producto se detallan en la tabla de la párgina 64.

Estos datos son validos para una tension nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para otheras tensiones y en ejaculationes specificas para ciertos paises.

Espano

Montaje y operación

En la tablasumae se indican los objetivos para el montaje y la operation de la herramienta eletrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Segúnrial sea la aplicaciondeferan combinarse las instruccionedesistinas formas.Observe las instruccionedescurity.

Objetivo Figura Considerar Páginas
Montaje del已久的 SDS-plus165SDS-plus
Desmontaje del已久的 SDS-plus265SDS-plus
Selección del modo de operación y del sentido de giro366-67
Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock)467SDS-plus
Orientation de la empuñadura adicional567
Ajuste de la profundidad de perforación X668
Montaje del dispositivo de aspiración (Saugfix)768
Conexión/defconexión y ajuste de las revoluciones869
Enclavimiento del interruptor de conexión/defconexión969
Desenclavimiento del interruptor de conexión/defconexión1069
Selección de los accesos OPCIONALES-70

24|Espanol

Mantenimiento y limpieza

  • Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deben ser realizada por Bosch o por un servicios专业技术o autorizzato para herramrientas electricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produits, como como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesorios.

Paraequalquicontra o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n°de articulo de 10 digitos que figura en la placade decharacteristicadel producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas

Avd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi

da para la reparacion de su macquina, entre en la pagina

www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Calle Blanco Encalada 250 - San Isidro

Cólico Postal B1642AMQ

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel.: (54) 11 5296 5200

E-Mail: herrmientos.bosch@ar.bosch.com

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago de Chile

Buzón Postal 7750000

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Colombia

Robert Bosch Ltda

Av.Cra 45,#108A-50.piso7

Bogotá D.C.

www.bosch-herramientos.com.mx

Panama

Robert Bosch Panama, S.A.

Punta Pacifica, Av 8va Sur y Calle 56 Est Ed Paitilla Of. Tower

Ciudad de Panama

Tel.: (507) 301-0960

www.boschherramientos.com.pa

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1,

Boleita Norte,

Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientas.com.ve

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas eletricas, accesos y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respece el medio ambiente.

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Eliminación - 1

No arroje las herrimantas eletricas a la basura!

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Eliminación - 2

El symbolo es solamente valido, si también se encontraría sobre la plaza de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues-Brasil

Segurarca da area de trabajo

Volume de fornecimiento

Os accesarios completenesse ser consultados en nosso programa de accesarios.

Utilização adequada

GBH 2-20 DRE: A ferramenta elétrica se destina también a liègeiroseworkos de cinzelagem.

Dados技术和

Os dados tecnicos do produit está指示 na lista na párgina 64.

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Dados技术和 - 1

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Dados技术和 - 2

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Dados技术和 - 3

BOSCH GBH 2-20 RE Professional - Dados技术和 - 4

28 | Portugues-Brasil

Estrada de Viana Km 12

Luanda

Tel.:+212948513580

E-Mail: helderrribeiro@investglobal-ang.com

Eliminação

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GBH 2-20 RE Professional

Categoría : Martillo